Search
English Turkish Sentence Translations Page 149666
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But i can tell you that there's a way back... | Ama söyleyebilirim ki kesinlikle bir geri dönüş var. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
From... | İşte... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Anything. | ...her şeyden. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
And if you want to stay here with us | Eğer, halletmen gereken işlerinle uğraşırken... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
While you're dealing with whatever it is | ...bizimle kalmaya devam etmek istersen, | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
We would love to have you. | sana ev sahipliği yapmaktan büyük mutluluk duyarız. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
But if you don't... | Ama eğer istemezsen... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Hey,there he is. | Hey, işte orada. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
There's the man right there. | Adamım tam orada. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
how you doin'? hey,man,all the beers you can drink on me. | Nasıl gidiyor? Hey adamım, içtiğin tüm biralar benden. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Oh,dude. Thanks for calling. | Oh, dostum. Aradığın için sağol. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Aw,man,no doubt. Got me out of a tight spot. | Aw, adamım sorun değil. Zor ulaşılırmışım gibi konuşma. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
how's everything? everything's good. | Her şey nasıl gidiyor? Her şey iyi. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I just had the craziest week Though,you know? | Sadece hayatımdaki en çılgın haftayı yaşıyorum biliyor musun? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I put my entire career in jeopardy, | Tüm kariyerimi tehlikeye attım. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I got into that cool club,which was great | Gerçekten harika olan o kulübe girdim. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
You know,got in a fistfight And,uh,i gotta say | Biliyorsun, kavga ettim ve söylemeliyim ki... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
I feel more like myself Than i have in i don't know how long. | ...daha önce hiç hissetmediğim kadar kendim gibi hissediyorum. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
and it's all because of that girl. the girl. | Bunların hepsi de o kız yüzünden. Kız. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
what was her name again? mae. | Adı ne demiştin? Mae? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
hey,cheers to mae. cheers. | Hey, Mae'nin şerefine. Şerefe. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Ooh,and cheers to that guy over there. | Ooh ve şurada duran adamın şerefine. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
he's,like,eating her face. just take a breath,man.just a breath. | O sanki, kızın yüzünü yiyor. Bir nefes al adamım, bir nefes al. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
please. breathe,you know what i'm sayin'? | Lütfen. Nefes, ne dediğimi biliyor musun? | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Jealous. We're just jealous. | Kıskancız. Biz sadece kıskanıyoruz. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
He's having a great week. | Harika bir hafta geçiriyor. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
* much sooner than you thoug * <font color=" ffff00">Six Degrees Season 01 Episode 01</font> | Six Degrees Pilot Bölüm | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
* here it comes now * | Nuanca & AranviL *berkanaskin@gmail.com* | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
There is a theory | Bir teori vardır. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
That anyone on The planet can be connected | Gezegendeki herhangi biri... | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
To any other person through A chain of six people. | ...bir zinciri oluşturan 6 kişiden herhangi biriyle tanıştığında, | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
No one is a stranger... | artık hiçbiri birbirine yabancı değildir. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
For long. | Sonsuza dek. | Six Degrees Pilot-1 | 2006 | ![]() |
Have you ever told her how you really feel? | Ona ne hissettiğini hiç söyledin mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Because she'd start screaming at me. | Çünkü bana bağırmaya başlar. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Or cry. | Veya ağlar. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
When else have you chosen not express your feelings | Biri sana bağırmasın ya da ağlamasın diye... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So that someone wouldn't start screaming at you, | ...başka ne zaman duygularını ifade etmemeye... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Or cry? | ...çalışıyorsun? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You mean, like with my dad? | Babamla olduğu gibi mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And? | Evet. Ve... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and leonard. | Ve Leonard. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So pretty much everyone. | Hemen hemen herkes. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Andrea, would it be so bad | Andrea, birinin bağırması veya ağlaması... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
If someone screamed or cried? | çok mu kötü olur? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Horrible. Really? | Korkunç olur. Cidden mi? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Worse than feeling "isolated and invisible, | Kendini yalnız, görünmez ve evrende boş,... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Like an empty gaping hole in the universe"? | ...büyük bir delik gibi hissetmenden daha mı kötü? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes you talk about your life... | Bazen hayatından söz ederken... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
In a way that makes me feel sort of bad. | ...kendimi kötü hissetmeme neden oluyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Okay, like, you make a lot of money, | Tamam. Mesela çok para kazanıyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Your house is a palace. | Evin saray gibi. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And you wear a size four... | 36 beden giyiyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
When you're bloated. | Üstelik karnın şiş olduğunda. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So, when you get upset because you gain a few pounds, | Birkaç kilo alınca sinirleniyorsun veya vergilerinin... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Or you complain about how high your taxes are | ...ne kadar yüksek olduğundan yakınıyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
With no comment on how much worse those situations are for me. | Benim için daha kötü durumlar söz konusuyken, bunlarla ilgili yorum yapmıyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
makes me feel like | Bu da bana kendimi... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm not a real person to you. | ...gerçek bir insan değilmişim gibi hissettiriyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I am... I am so sorry. | Çok üzgünüm. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I guess I get wrapped up in my own drama, | Herhalde kendimi kendi dramıma... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Or something and... | ...kaptırdım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I am so glad you finally said something. | Nihayet bir şeyler söylemene sevindim. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm just asking you to think about how what you say | Senden sadece bazen söylediklerinin bana kendimi nasıl... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
might feel to me sometimes. | ...hissettirebileceğini düşünmeni istiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
When you tell me that you only want to hear good news... | Bana sadece iyi haberleri duymayı istediğini söyleyince... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It makes me feel like you only, sort of... | ...bu bana sadece nişanlanırsam ya da... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Love me if I get engaged | ...işte terfi alırsam... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Or promoted at work. | ...beni seveceğini hissettiriyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And that makes me really not want to call you | İyi haberim olmadığında... | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
when I don't have good news, | ...seni aramayı istemiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Which is, you know, most of the time. | Bu da çoğu zamana tekabül ediyor. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
God, that is so not true. | Tanrım. Bu doğru değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm just telling you how I feel. | Sadece ne hissettiğimi söylüyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That I never think about your feelings? | Hiçbir zaman duygularını düşünmediğim doğru değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I shower you with gifts. I mean... | Sana hediye yağdırıyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
God, Andrea! | Tanrım! Andrea. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Look at this apartment! Look at all the beautiful things I've given you! | Şu eve bak. Sana verdiğim güzel şeylere bir bak. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
That antique mirror? The Italian Gondola ashtrays. | Antika ayna. İtalyan gondol küllükler. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
The Queen Anne Brass andirons! | Kraliçe Anne'nin pirinç ocak altlıkları. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Honey, I don't smoke. | Hayatım, sigara içmiyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I don't have a fireplace. | Şöminem yok. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
And I don't like antiques. | Antikaları sevmem. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You like antiques. I like modern decor, which you know. | Antikaları sen seviyorsun. Ben modern tasarımı severim. Bunu biliyorsun. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Your modern stuff just isn't as nice. | Modem tasarımlar bunlar kadar güzel değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I like it. | Ben beğeniyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
But it doesn't matter what I like. | Ama neyi sevdiğimin bir önemi yok. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Fine. You know what? I'll take it all back then. | Peki. O halde hepsini geri alacağım. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's not about the things. | Konu eşyalar değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's not even about your reaction. | Tepkin dahi değil. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
It's about me being able to express... Give me the chair! | Benim gerçek hislerimi... Sandalyeyi ver. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Give me the chair! Get up! What are you doing? | Ver sandalyeyi. Kalk. Ne yapıyorsun? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
You hate it so much, give it back! | O kadar nefret ediyorsan geri ver. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
I'm trying to tell you how I feel. | Sana sadece ne hissettiğimi anlatmaya çalışıyorum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Lenny! | Leonard. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Andrea, don't do this to me! | Andrea bana bunu yapma. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Oh Jesus, now what am I gonna do? | Tanrım. Ne yapacağım ben? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
So how do you feel? | Kendini nasıl hissediyorsun? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Alive, uh, glad about that. | Hayat dolu. Bundan çok memnunum. | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |
Can you get this to stay on? | Şunu tutturabilir misin? | Six Feet Under A Coat of White Primer-1 | 2005 | ![]() |