• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149666

English Turkish Film Name Film Year Details
But i can tell you that there's a way back... Ama söyleyebilirim ki kesinlikle bir geri dönüş var. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
From... İşte... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Anything. ...her şeyden. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And if you want to stay here with us Eğer, halletmen gereken işlerinle uğraşırken... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
While you're dealing with whatever it is ...bizimle kalmaya devam etmek istersen, Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
We would love to have you. sana ev sahipliği yapmaktan büyük mutluluk duyarız. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
But if you don't... Ama eğer istemezsen... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Hey,there he is. Hey, işte orada. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
There's the man right there. Adamım tam orada. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
how you doin'? hey,man,all the beers you can drink on me. Nasıl gidiyor? Hey adamım, içtiğin tüm biralar benden. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Oh,dude. Thanks for calling. Oh, dostum. Aradığın için sağol. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Aw,man,no doubt. Got me out of a tight spot. Aw, adamım sorun değil. Zor ulaşılırmışım gibi konuşma. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
how's everything? everything's good. Her şey nasıl gidiyor? Her şey iyi. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I just had the craziest week Though,you know? Sadece hayatımdaki en çılgın haftayı yaşıyorum biliyor musun? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I put my entire career in jeopardy, Tüm kariyerimi tehlikeye attım. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I got into that cool club,which was great Gerçekten harika olan o kulübe girdim. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
You know,got in a fistfight And,uh,i gotta say Biliyorsun, kavga ettim ve söylemeliyim ki... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I feel more like myself Than i have in i don't know how long. ...daha önce hiç hissetmediğim kadar kendim gibi hissediyorum. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
and it's all because of that girl. the girl. Bunların hepsi de o kız yüzünden. Kız. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
what was her name again? mae. Adı ne demiştin? Mae? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
hey,cheers to mae. cheers. Hey, Mae'nin şerefine. Şerefe. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Ooh,and cheers to that guy over there. Ooh ve şurada duran adamın şerefine. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
he's,like,eating her face. just take a breath,man.just a breath. O sanki, kızın yüzünü yiyor. Bir nefes al adamım, bir nefes al. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
please. breathe,you know what i'm sayin'? Lütfen. Nefes, ne dediğimi biliyor musun? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Jealous. We're just jealous. Kıskancız. Biz sadece kıskanıyoruz. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
He's having a great week. Harika bir hafta geçiriyor. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
* much sooner than you thoug * <font color=" ffff00">Six Degrees Season 01 Episode 01</font> Six Degrees Pilot Bölüm Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
* here it comes now * Nuanca & AranviL *berkanaskin@gmail.com* Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
There is a theory Bir teori vardır. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
That anyone on The planet can be connected Gezegendeki herhangi biri... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
To any other person through A chain of six people. ...bir zinciri oluşturan 6 kişiden herhangi biriyle tanıştığında, Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
No one is a stranger... artık hiçbiri birbirine yabancı değildir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
For long. Sonsuza dek. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Have you ever told her how you really feel? Ona ne hissettiğini hiç söyledin mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Because she'd start screaming at me. Çünkü bana bağırmaya başlar. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Or cry. Veya ağlar. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
When else have you chosen not express your feelings Biri sana bağırmasın ya da ağlamasın diye... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So that someone wouldn't start screaming at you, ...başka ne zaman duygularını ifade etmemeye... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Or cry? ...çalışıyorsun? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You mean, like with my dad? Babamla olduğu gibi mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And? Evet. Ve... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh, and leonard. Ve Leonard. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So pretty much everyone. Hemen hemen herkes. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Andrea, would it be so bad Andrea, birinin bağırması veya ağlaması... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
If someone screamed or cried? çok mu kötü olur? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Horrible. Really? Korkunç olur. Cidden mi? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Worse than feeling "isolated and invisible, Kendini yalnız, görünmez ve evrende boş,... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Like an empty gaping hole in the universe"? ...büyük bir delik gibi hissetmenden daha mı kötü? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Sometimes you talk about your life... Bazen hayatından söz ederken... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
In a way that makes me feel sort of bad. ...kendimi kötü hissetmeme neden oluyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Okay, like, you make a lot of money, Tamam. Mesela çok para kazanıyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Your house is a palace. Evin saray gibi. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And you wear a size four... 36 beden giyiyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
When you're bloated. Üstelik karnın şiş olduğunda. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So, when you get upset because you gain a few pounds, Birkaç kilo alınca sinirleniyorsun veya vergilerinin... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Or you complain about how high your taxes are ...ne kadar yüksek olduğundan yakınıyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
With no comment on how much worse those situations are for me. Benim için daha kötü durumlar söz konusuyken, bunlarla ilgili yorum yapmıyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
makes me feel like Bu da bana kendimi... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm not a real person to you. ...gerçek bir insan değilmişim gibi hissettiriyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I am... I am so sorry. Çok üzgünüm. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I guess I get wrapped up in my own drama, Herhalde kendimi kendi dramıma... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Or something and... ...kaptırdım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I am so glad you finally said something. Nihayet bir şeyler söylemene sevindim. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm just asking you to think about how what you say Senden sadece bazen söylediklerinin bana kendimi nasıl... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
might feel to me sometimes. ...hissettirebileceğini düşünmeni istiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
When you tell me that you only want to hear good news... Bana sadece iyi haberleri duymayı istediğini söyleyince... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It makes me feel like you only, sort of... ...bu bana sadece nişanlanırsam ya da... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Love me if I get engaged ...işte terfi alırsam... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Or promoted at work. ...beni seveceğini hissettiriyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And that makes me really not want to call you İyi haberim olmadığında... Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
when I don't have good news, ...seni aramayı istemiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Which is, you know, most of the time. Bu da çoğu zamana tekabül ediyor. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
God, that is so not true. Tanrım. Bu doğru değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm just telling you how I feel. Sadece ne hissettiğimi söylüyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That I never think about your feelings? Hiçbir zaman duygularını düşünmediğim doğru değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I shower you with gifts. I mean... Sana hediye yağdırıyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
God, Andrea! Tanrım! Andrea. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Look at this apartment! Look at all the beautiful things I've given you! Şu eve bak. Sana verdiğim güzel şeylere bir bak. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
That antique mirror? The Italian Gondola ashtrays. Antika ayna. İtalyan gondol küllükler. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
The Queen Anne Brass andirons! Kraliçe Anne'nin pirinç ocak altlıkları. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Honey, I don't smoke. Hayatım, sigara içmiyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I don't have a fireplace. Şöminem yok. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
And I don't like antiques. Antikaları sevmem. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You like antiques. I like modern decor, which you know. Antikaları sen seviyorsun. Ben modern tasarımı severim. Bunu biliyorsun. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Your modern stuff just isn't as nice. Modem tasarımlar bunlar kadar güzel değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I like it. Ben beğeniyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
But it doesn't matter what I like. Ama neyi sevdiğimin bir önemi yok. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Fine. You know what? I'll take it all back then. Peki. O halde hepsini geri alacağım. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's not about the things. Konu eşyalar değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's not even about your reaction. Tepkin dahi değil. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
It's about me being able to express... Give me the chair! Benim gerçek hislerimi... Sandalyeyi ver. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Give me the chair! Get up! What are you doing? Ver sandalyeyi. Kalk. Ne yapıyorsun? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
You hate it so much, give it back! O kadar nefret ediyorsan geri ver. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
I'm trying to tell you how I feel. Sana sadece ne hissettiğimi anlatmaya çalışıyorum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Lenny! Leonard. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Andrea, don't do this to me! Andrea bana bunu yapma. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Oh Jesus, now what am I gonna do? Tanrım. Ne yapacağım ben? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
So how do you feel? Kendini nasıl hissediyorsun? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Alive, uh, glad about that. Hayat dolu. Bundan çok memnunum. Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
Can you get this to stay on? Şunu tutturabilir misin? Six Feet Under A Coat of White Primer-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149661
  • 149662
  • 149663
  • 149664
  • 149665
  • 149666
  • 149667
  • 149668
  • 149669
  • 149670
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact