• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149660

English Turkish Film Name Film Year Details
This medicine can work for many diseases. Bu ilaç birçok hastalığa iyi gelir. Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-5 1993 info-icon
Hin hung, these are for you! Hin hung, bunlar sana! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-5 1993 info-icon
Over here, traitor. Buraya bak, hain! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-5 1993 info-icon
Fei hung! Stay back! Fei hung! Yaklaşma! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-5 1993 info-icon
Up to the poles! Yukarı! Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-5 1993 info-icon
Having trouble standing? Sıkıntı mı var? Siu nin Wong Fei Hung chi: Tit ma lau-5 1993 info-icon
Let me ask you this Size şunu sorayım. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Do you think you can fall in love with someone that you don't really know at all? Sizce, doğru düzgün tanımadığınız bir insana aşık olabilir misiniz? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
The reason i ask Bunu sormamın nedeni, Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I live in new york city with almost eight million other people. neredeyse 8 milyon insanın yaşadığı New York'ta yaşıyorum... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And i always thought,who knows? ...ve her zaman şunu düşünmüşümdür. Kim bilebilir? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
The person sitting next to you on the subway could be your soul mate. Metroda yanınızda oturan kişi ruh ikiziniz olabilir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
My point is,the instant before you do meet them,they're a stranger to you, Demek istediğim, siz onlarla tanışmadan önce hepsi birer yabancıdır. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And you to them. Siz de öyle. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Strangers... Yabancılar... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
In this city,an absolute stranger can inspire you. Bu şehirde, tamamıyla yabancı biri size ilham kaynağı olabilir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
You can walk past the same building every day Her gün aynı evin önünden geçiyor olabilirsiniz. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And not even realize that the person who lives there is one day gonna be your best friend... İçerisinde bir gün en yakın arkadaşınız olabilecek ve umutsuzca, iyi bir arkadaşa ihtiyacı olan... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Maybe someone who desperately needs a best friend. ...kişinin yaşayabilecek olduğunu bilmeden. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
A mortar explosion not more than 100 yards away literally shook the ground... 90 metreden yakın bir mesafede şiddetli bir patlama gerçekleşti. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
It's my favorite thing about new york New York 'la ilgili en sevdiğim şey; Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
You've got some people on top of the world... dünyanın tepesinde olan insanlar vardır, Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Others are scraping rock bottom. kalanlar ise dibe vurmuşlardır. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
On any given day,you never know who you're gonna meet. Herhangi bir günde kiminle tanışacağınızı asla bilemezsiniz. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Maybe it'll be someone just trying to clean up their act, Belki de ne kadar zor olursa olsun... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
As tough as that might be... ...geçmişini temizlemeye çalışan biri. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Or maybe someone living their life with reckless abandon... Ya da hayatını korkusuzca yaşayan biri. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Someone trying to lose themselves completely whoo! Kendini tamamıyla kaybetmeye çalışan biri! Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Oh,my god! Whoo! Aman tanrım! Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
But we're all forced together every day... Fakat, hepimiz her gün güçlerimizi birleştiririz... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And the only thing that sepates us is chance,fate maybe. ...ve bizi ayıran tek şey şanstır, kader ya da. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Eat fast. Çabuk yiyin. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
There's a new batch in holding. Şirketin yeni bir davası var. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
You go through your life,your daily struggles, Gündelik mücadelenizle, yaşamaya devam edersiniz. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
You think you're alone,but you're not. Yalnız olduğunuzu düşünürsünüz, ama değilsinizdir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Mae anderson? Mae Anderson? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Eight million people in this city... Bu şehirde yaşayan 8 milyon insandan... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And any one of them any one,at any time ...herhangi biri, herhangi bir zamanda... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Can walk into your life and change it... ...yaşamınıza girer ve onu değiştirir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Sync:fisherchen cflily Www.ydy.com Çeviri Nuanca & AranviL Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
"indecent exposure. Teşhircilik. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
" yeah,i know. Evet, biliyorum. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
The cop also got you for resisting arrest. Ayrıca polise karşı koymuşsun. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
What what happened,you ran? Ne oldu? Kaçtın mı? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I didn't think he was serious. Ciddi olduğunu düşünmemiştim. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
How come you you,uh i took it off. Peki sen nasıl, yani... Soyundum mu? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I i got caught up. Yakalandım. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Just one of those moments,you know, Bilirsin, o anlardan biriydi. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Where thcity kinda comes alive around you and... Şehir senin etrafında canlanır. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
It had just rained,you know, Yağmur yağmıştı, Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
So all the lights,all the colors were everywhere in the street, sokaktaki bütün o ışıklar, renkler her yerdeydi... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And i just i wanted to be a part of it. ...ve bunun bir parçası olmak istedim. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I wanted to be like a statue,like one of those ladies on the front of a ship. Heykel gibi olmak istedim, gemilerin önünde olanlar gibi. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Mr.green carlos. ...Bay Green... Carlos. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Uh,harry,i need a favor. Harry, bir iyiliğe ihtiyacım var. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Oh,i gave those up for lent. Oh, onları ödünç vermiştim. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Look,i have a cousin mae on my mother's side,okay? Bak, anne tarafından bir kuzenim var, Mae, tamam mı? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
She got brought in this morning on a nothin' charge. Önemsiz bir şey yüzünden bu sabah buraya getirmişler. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
She's a good kid,okay? İyi biridir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
No priors. Sabıkası yok... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And why do i care? ...ve, neden umrumda olsun ki? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Because she's not part of the parade. Çünkü, o buraya ait değil. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
All this girl did was disrobe... Tek yaptığı açık alanda... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
In public. ...elbiselerini çıkartmak. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
It's my cousin. O benim kuzenim. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
You,my friend,you are a true blue knight in shining armor. Sen, dostum, ışıltılı zırhınla gerçek bir şövalyesin. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Thank you so much,carlos. Çok teşekkür ederim, Carlos. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Uh,wait. Uh, bekle.. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Maybe i can,uh,see you sometime. Belki seninle bir ara görüşürüz. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Of course you will. Tabikii. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Hey,this postcard find who shot it,please. Hey, bu kartpostalı kimin çektiğini bulur musun? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Stop.hold it. Dur. Al bakalım. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Ralston's called four times. Ralston dört kere aradı. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Growled,actually. Sinirli biraz. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
He wants you upstairs,immediamento. Bir an önce yukarı çıkmanı istedi. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I understand you're still pissed about nuance,and you should be,except,ralston... Nuance konusunda hala kızgın olmanı anlıyorum. Olmalısın da. Fakat, Ralston... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Whitney that client was using us to get foster and lynne to lowball. Whitney. O müşteri bizi oyalıyordu. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And not to mention,gerard pinching my ass getting out of that town car. ve Gerard'ın kalçamı mıncıklamalarından bahsetmiyorum bile. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Whit so,yes,we lost a client, Whit... Evet, bir müşteri kaybettik. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
But we avoided a very time consuming and messy lawsuit, Ama davalardan ve zaman kaybından kurtulduk. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And not sexual harassment. Ayrıca tacizlerinden. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Assault because he would've done it again,and i would've broken his nose. Çünkü, bir kez daha yapacak olsaydı, onun burnunu kırardım. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And we would've been dragged into court, Sonra da mahkemelerde sürünür... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And it would've been "page six" for both of us,and no one wants that. ...6. sayfaya manşet olurduk. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And to be honest... Please. Dürüst olmak gerekirse... Lütfen... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
After the year that i have had,i should be having my ass kissed not pinched Son bir yılı düşününce kıçımın mıncıklanması değil öpülmesi gerekir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
La mer,swarovski seriously. the chanel launch. La mer, Swarovski. Chanel yemeği. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
If we're gonna talk about anything,we should be talking about a promotion. Eğer konuşacağımız bir konu varsa o da terfi edilmemdir. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I am promoting you. Do not patronize me. Seni terfi ettiriyorum. Bana patronluk taslama. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
As if that were possible. Sanki mümkünmüş gibi. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
To? Neye? Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
To partner. Ortaklığa. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Youngest in the firm's history i know your need to quantify. Şirket geçmişinin en genç ortağı. Bunu hakediyorsun... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
And all i wanted to say this morning was... ...ve sabahtan beri söylemeye çalıştığım tek şey... Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Right on time,mr.iwanek. Tam zamanında, Bay Iwanek. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Damian,you're the best. Damian, sen en iyisisin. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
I i promised you i'd get you here by 9:45,sir. Sizi 9:45'de getireceğime söz vermiştim efendim. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
9:30. 9:30 Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
Shoot,man. Kahretsin adamım, Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
That'll be gone by dinnertime. öğlene kadar o para gitmiş olur. Six Degrees Pilot-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149655
  • 149656
  • 149657
  • 149658
  • 149659
  • 149660
  • 149661
  • 149662
  • 149663
  • 149664
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact