• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149620

English Turkish Film Name Film Year Details
Talking about how weak Dr. Lee Yun Seong is... Uzman Lee Yoon Sung'un çelimsizliğinden bahsediyorduk. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
A moment ago in the parking lot, Bir süre önce otoparkta... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Dr. Lee Yun Seong put Prosecutor Kim Yeong Ju down with just one strike. ...Uzman Lee Yoon Sung, Savcı Kim Yeong Joo'yu yere indirdi. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Bodyguard Kim Na Na, can you believe it? Ajan Kim, buna inanabiliyor musun? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I taught Lee Yun Seong, so it's obvious to me. Lee Yoon Sung'u ben eğittim, o yüzden şaşırmadım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
he learned very quickly and has improved a lot. ...çabucak kavradı ve tamamen öğrendi. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
have you ever seen a student with such a bad attitude? Öğrencilerini eğitmede bu kadar etkili misin? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
you're going to start a martial arts class or something. ...özel dövüş dersi almış olmasın. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Really petty, went to go learn by themselves. Çok tuhaf. Gidip olan biteni öğrenmem lazım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Wait a moment, Bodyguard Shin. Bekle, Ajan Shin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Look, no wonder there are rumors about how women admire him. Bak. Bütün kadınlar ona hayran oluyor. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Listen, I'm a very curious and strong spirited woman. Ben çok meraklı ve güçlü bir kadınım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I'll ask where he underwent his martial arts training. Dövüş etmeyi nereden öğrendiğini soracağım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
If you're ever like this again, I'm going to beat you up. Bir daha böyle yaparsan ayağını denk al. Yoksa hasara neden olurum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
My bag! Çantam... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
It's very expensive! Çok pahalıydı. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Even the people in the Blue House already knew. Cheong Wa Dae'deki herkes bir şeylerin farkına varmış. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Although it's already being treated, Zaman kaybetmeden tedavi etmemize rağmen... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
We should wait until the result is out, then we'll discuss it further. Sonuçlar çıkana kadar bekleyip ona göre karar veririz. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I never thought Cheon Jae Man will attack so soon. Cheon Jae Man'ın bu kadar çabuk harekete geçeceğini düşünmemiştim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
=City Hunter's name is Lee Yun Seong, right?= Lee Yoon Sung isimli Şehir Avcısı'yla mı görüşüyorum? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
It's Kim Na Na, right? Kim Nana yanımda. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I never thought she would be so strong. Bu kadar güçlü olduğunu düşünmemiştim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Lee Yun Seong, don't come here, you definitely must not come here. Lee Yoon Sung, sakın buraya gelme. Buraya gelmemelisin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
=I'm fine, so you definitely must not come, do you understand?= Ben iyiyim, bu yüzden sakın gelme. Duydun mu? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
If you dare hurt Kim Na Na, you'll die. Kim Nana'nın kılına zarar gelirse canına okurum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Well, my people are very fickle. Bu kızla uğraşmaktan bıktım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
When I think I must kill, then I'm able to kill her. Şimdi düşünme aşamasındayım ama onu her an öldürebilirim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Hae Won Seaworld. Hea Won Deniz Dünyası. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
At least see Kim Na Na once more before she dies. Ölmeden önce Kim Nana'yı bir kere görmene izin veriyorum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Please take care of my father. Babamla ilgilen. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Kim Na Na, Kim Na Na! Kim Nana, Kim Nana. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
If I press this, she will go down. How about that? Buna basarsam aşağı düşer. Nasıl ama? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Put it on. Kelepçeyi tak. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Na Na, wait for me. Nana, bekle beni. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
We should go to the hospital. Yorgunum ve artık gitmem gerek, kusura bakmayın. Hastaneye gitmeliyiz. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
There's no need, I'm fine. Gerek yok, ben iyiyim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
You almost died today. Nereyse ölüyordun. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Why didn't you let me die, why did you save me? Neden ölmeme izin vermedin? Neden beni kurtardın? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Don't you understand me? Anlamıyor musun? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Just because you didn't answer doesn't mean I'm not going to wait. Bana cevap vermemen seni beklemeyeceğim anlamına gelmiyor. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I will wait a lifetime for Yun Seong. Ömrümün sonuna kadar bekleyeceğim Yoon Sung. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Although I don't know where this will end... Sonunda neler olacağını bilmesek bile. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
let's walk together, at least you won't be alone. Ama birlikte olalım, en azından yalnız kalmayalım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I won't let Yun Seong continue to be alone. Seni... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I can't live without you. Ben... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Wait. Biraz daha bekle. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Just wait a little longer. Ben de dayanamıyorum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I have seen the end of it. Ama bu işin sonunu görebiliyorum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
So, you are a Blue House security guard. Sen Cheong Wa Dae'de koruma mısın? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I have to wait. Beklemek zorundayım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
He said he will come back. Döneceğini söyledi. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
He said he will come back after this ends. Sonunda döneceğini söyledi. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Just wait a little longer. Fabrikanın işleyişini de size devrederiz olur biter. Biraz daha bekle. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
When everything ends, Her şey bitene kadar bekle. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I'll definitely come back to you. Hayatta kalıp sana döneceğim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
What happened to your clothes? Ne bu hâlin? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Ajussi, come over here. Bayım, benimle gelin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Oh, he looks fierce. Çok iyi etmişsin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
He's Cheon Jae Man's man. Choon Jae Man'ın adamı. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
He saw my face, so I brought him here. Yüzümü gördüğü için buraya getirdim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
What's the use eating red ginseng everyday, Kırmızı ginseng ister misin? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
This guy gets me to do dangerous things everyday. Bu adam bana hep tehlikeli işler yaptırıyor. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Even all of my credit cards are frozen. Kredi kartlarımı bile iptal ettirdi. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Chairman Cheon Jae Man. Başkan Choon Jae Man. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Your man, I won't starve him. Adamınız bende. Onu açlıktan öldürmem merak etmeyin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Hostage? I don't need him anymore. Endişelenmek mi? Ona ihtiyacım yok. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Maybe it would be even better if you killed him. Hatta öldürsen daha iyi olur. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Chairman Cheon, if you behave like this how can you still trust people around you? Başkan Choon, hâlâ yanınızda kalan var mı merak ediyorum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I don't think it's counted as a charge. Bu saatten sonra söylemek fayda etmez ama... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Friends for 30 years, but Lee Kyeong Wan was still abandoned? ...30 yıllık arkadaşı Lee Kyung Wan'a ihanet eden adam... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Ajussi, I'm going out. Bayım, ben çıkıyorum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
What do you like to eat? Ne yemek istersin? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Roasted chicken chop or Wushan roasted beef? Senin yüzünden Choi Eung Chan'in yuvası yıkılacak! Tavuk pirzola mı sığır eti mi? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Or there is noodle soup from TV shopping in the fridge. I'll make you that, do you want it? Dolapta televizyondan aldığım şehriye çorbası da var. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
W What? Why? Nasıl? Neden? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Just cold water and rice would be enough then. Sen bilirsin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
That guy is really evil. Bu adam iblisin teki. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
For his own good, I asked him what he wanted to eat. Yemekten bahsettim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
I really want to beat him up once. Döveceğim onu. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Ah right, these days you are too busy. Neyse, bu aralar çok meşguldün. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Your mom asked me to give this to you. Annen sana vermemi söylemişti. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Yes, you should take care of your mom. Evet, artık onunla ilgilenmelisin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Cheon Jae Man has already started. Choon Jae Man harekete geçmiştir. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Cheon Jae Man? Choon Jae Man mı? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Cheon Jae Man wants to kill Father. Choon Jae Man babamı öldürmek istedi. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Father's injury is not small, I don't think he can participate in the action this time. Babamın yarası ciddi, bu sefer işe kalkışacağını sanmıyorum. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Captain is injured? Is it a serious injury? Baban yaralandı mı? Durumu nasıl? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Ajussi, go visit him if you have time. Bayım. Zaman bulursanız ziyaret edin, olur mu? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
If something got fractured, I'll make him some beef bone soup and bring it over. Kırığı varsa ona sığır kemiğinden çorba yaparım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Cheon Jae Man, this bad guy. Choon Jae Man çok kötü bir adam. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Yun Seong, even if you are in a cold war with your father, Yoon Sung, baban şu an soğuk savaşta olsa bile... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
but a father is still a father. You can't let the enemies bully him. ...o senin baban. Kabadayıların onu yakalamasına izin veremezsin. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Father's plan is faster than I expected. ...planlarını gerçekleştirmeden önce harekete geçebilirim. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
My prediction was right. Tahminlerimde yanılmadım. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Father used Hae Won Construction's contract as a guarantee to obtain a 30 billion Won loan. Babam Hea Won Şirketi'nin sözleşmesini teminat olarak kullanıp kredi almış. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
In the process of Hae Won Construction was forced to buy Han Il Life. Hea Won sayesinde sağlık alanında özelleştirme yapılma sürecinde... Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Even the Swiss bank account was used. ...bu banka hesapları kullanılmış. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Hae Won Construction, Cheon Jae Man. Hae Won Şirketi ve Choon Jae Man. Siti hyunteo-17 2011 info-icon
Prosecutor, how was it? Savcı Bey, nasılsınız? Siti hyunteo-17 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149615
  • 149616
  • 149617
  • 149618
  • 149619
  • 149620
  • 149621
  • 149622
  • 149623
  • 149624
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact