Search
English Turkish Sentence Translations Page 149608
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| To my father, | Onun için... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm not his son. | ...ben bir evlat değilim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm not even a person. | İnsan bile değilim... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm only a puppet to carry out his work. | Yalnızca işini görecek bir kuklayım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Let me stay by your side. | İzin ver yanında kalayım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'll be by... | Yanında kalacağım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I don't want anyone to get hurt because of me. | Benim yüzümden... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I don't want to lose anyone. | Kimseyi kaybetmek istemiyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It's enough that I suffer alone. | Bu kadar acı yeter. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| As long as I endure it, it'll be fine. | Ne kadar sabredersem o kadar iyi. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Yun Seong... | Yoon Sung... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Do you know what I did? | Ne yaptım biliyor musun? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It was me who put Ajussi in this state. | Bayım benim yüzümden bu hâlde. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I knew that Kim Jong Sik would die, yet I didn't try to save him. | Kim Jeong Shik'in öleceğini bildiğim hâlde onu kurtaramadım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Kim Jong Sik took away my parents. | Kim Jeong Shik benden ailemi aldı. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I also wanted to kill him. | Onu öldürmeyi ben de istedim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I also wanted him to have to pay the same way. | Bana yaptıklarını ona ödetmek istedim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| At times when I was lonely, | Yalnız hissettiğim her an... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I wanted to do it even more. | ...bu isteğim giderek katlandı. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You weren't the only one who did it. | Bunu yalnızca sen yapmadım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I did it too. | Birlikte yaptık. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| If you didn't do it, I would have. | Sen yapmasaydın ben yapardım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| don't be too sad. | ...sakın kendini üzme. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Because I understand it all. | Çünkü seni anlıyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =If this recording was to be sent to the Prosecutor's Office,= | Bu kayıtlar yetkililere gönderildiği an... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =sooner or later, your son would have to take off his Prosecutor's uniform.= | ...er ya da geç oğlunun mesleği de elinden alınacak. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =They risked their life for their country,= | Onlar vatanları için hayatlarını riske etti... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =but you let them sink to the bottom of the Nampo Sea.= | ...ama siz onları Nampo Limanı'nda ölüme terk ettiniz. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =Living your life in comfort,= | Öğrencilerin paralarını zimmetine geçirip... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =Even covering up a murder.= | Hatta bir cinayeti örtbas ettin. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =be arrested and brought to justice by your own son.= | ...oğlun tarafından tutuklanmana izin veriyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| don't let someone else catch you. | Başkasının seni tutuklamasına izin verme. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| No matter where you are or what you are doing, | Nereye gidersen git, ne yaparsan yap... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| who you're meeting or what you're thinking, | ...kiminle görüşürsen görüş, kimi düşünürsen düşün... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'll always be watching. Remember that. | ...gölgen gibi daima peşinde olacağım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It looks like you were greatly wronged. | Görünen o ki haksızlık ediyorsun. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| To vent your anger on someone you've caught. | Öfkeni benden çıkarma. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| My clothes are getting wrinkled. | Kıyafetlerimi buruşturdun. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You aren't a hero. | Sen kahraman değilsin. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You're just a murderer. | Yalnızca bir katilsin. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| This is the first time that I've met a person like you. | Senin gibi birini ilk defa görüyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Despite what happened yesterday, you're still in the mood to go to work? | Dün olanlara rağmen hâlâ çalışabilecek durumda mısın? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Even without you, the Prosecutor's office still operates as usual. | Sen yokken de Savcılık görevini yapabiliyor. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Just take some time off from work, okay? | Git biraz dinlen, tamam mı? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You think that if you do this, | Düşündüğün şey... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I will just let you participate in the City Hunter investigation? | ...Şehir Avcısı'nın davasına el atmaksa buna izin vereceğimi mi sanıyorsun? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| However, I want to be in charge of the investigation of Chairman Cheon Jae Man's bribery case. | Ancak Başkan Cheon Jae Man'ın rüşvet davasından sorumlu olmak istiyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I have an intel. | Bağlantılarım var. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| At the time of the investigation of Lee Kyeong Wan, | Lee Kyung Wan davasında.... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I found evidence that the marine construction company provided unethical funding for the election. | ...bir inşaat şirketinin sözleşmelerinden yola çıkarak delil elde etmiştik. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| there are also tax evasions and corrupt contracts. | ...vergi kaçakçılığı ve rüşvete dayalı sözleşmeler var. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Please allow me to secretly investigate. | Bunu gizlice araştırmama izin verin. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You want to investigate Cheon Jae Man? | Cheon Jae Man'ın davasıyla mı ilgilenmek istiyorsun? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You don't like me, do you? | Bende izin verecek göz var mı? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| In order to catch that man by the tail, | O adamın kuyruğunu kıstırmak için... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| many ministers and prosecutors have all stepped down and handed in their resignations. | ...savcılar ve bakanların çoğu istifa edip güme gitti. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm just like a piece of straw. | ...ot parçası gibi savururlar. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| That's why I must do a secret investigation. | Bu yüzden gizli araştırmam gerekiyor. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I know that deep in your heart, you are having a hard time. | Şu an zor zamanlar geçirdiğini biliyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You originally had a fairly good image, | Halka karşı iyi bir imajın vardı... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| The City Hunter investigation has had no progress. | Şehir Avcısı'nın davasında hiçbir gelişme yok. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| If you mess up this case too, | Durum bu kadar karışıkken... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| you may end up being dragged into it. | ...bu pisliğe sürüklenmen senin de sonun olabilir. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| If it can't be done, | İşe yaramasa bile... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| don't just say just I'll be dragged in, | ...sürüklenmek bir yana... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm even willing to take off this Prosecutor's uniform. | ...görevimi bırakmaya bile hazırım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Then I'll take it that you have agreed and I will start the investigation. | Öyleyse kabul ettiğinizi varsayıp işe başlıyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| What brings you here, Miss Kim Na Na? | Seni buraya getiren nedir Kim Nana? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm not very welcoming to uninvited guests. | Davetsiz misafirleri karşılamak adetim değildir. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I didn't know anything, so I showed you sincere hospitality. | Sizi tanımadığım için misafirperver davranmıştım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| How did you know how to come here? | Buraya nasıl geldiğini öğrenebilir miyim? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| What's the reason you came here? | Peki gelmenin nedeni nedir? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Please let go of Lee Yun Seong. | Lütfen Lee Yoon Sung'u rahat bırakın. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm asking you to let go. | Sizden Lee Yoon Sung'un peşini bırakmanızı istiyorum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Threatening me and Sik Jung ajussi's accident... | Bayıma çarpıp bana gözdağı vererek... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Aren't those just to manipulate Lee Yun Seong? | ...Lee Yoon Sung'u kullanmış olmuyor musunuz? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It looks like you know too much. | Çok şey biliyorsun anlaşılan. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Even though you were able to come in easily, it doesn't mean you'll leave just as easily. | Buraya kolayca gelmen gidişinin de kolay olacağı anlamına gelmiyor. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| then I would be a coward. | Sana minnettarım artık. Teşekkür ederim! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I have always been living by myself. | Karşılaştığım zorluklarla hep yalnız başıma mücadele ettim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| If I don't take risks in my life, then I can't go on living. | Risk almayacaksam yaşamamın anlamı ne? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You are Lee Yun Seong's father. | Siz Lee Yoon Sung'un babasısınız. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Don't you love your own son? | Oğlunuzu sevmiyor musunuz? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| How can you do that to someone you love and make him do something so cruel? | İnsan sevdiği birine acımasızca şeyler yaptırabilir mi? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| How much must Lee Yun Seong suffer before you stop? | Lee Yoon Sung bu kadar eziyet çekmek zorunda mı? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I could kill you right now, Miss Kim Na Na. | Seni şu an öldürebilirim Bayan Kim Nana. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It's all right. I'm a human shield anyway. | Biz düşman değiliz. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Those eyes... it would be a waste to kill you now. | Gözlerin öldürmeme bile değmeyeceğini söylüyor. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Don't make things harder for Yun Seong anymore, | Artık Yoon Sung'a eziyet etmeyi bırakın. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| or I won't sit back and leave you alone either. | Yoksa elim kolum bağlı oturmam. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I will do everything I can to stop you. | Sizi durdurmak için her şeyi yaparım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I must go back now. Lee Yun Seong is still waiting for me. | Şimdi gitmem gerekiyor, Lee Yoon Sung beni bekliyor. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It would have been better if he had just died. | Ölseydi daha iyi olurdu. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Anyway, it puts me at ease that he can't say anything. | Neyse, konuşamaması da yeter. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Carefully monitor Kim Jong Sik's condition. | Kim Jeong Shik'in durumunu yakından takip et. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| just get rid of him, all right? | ...onunla ilgilen. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I already had enough of a headache from Han Il Life. | Zaten olarlar yeterince başımı ağrıttı. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Lee Kyeong Wan, Seo Yong Hak, and also Kim Jong Sik. | Lee Kyung Wan, Seo Yong Hak ve Kim Jeong Shik. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You should temporarily leave the country. | Geçici olarak ülkeden ayrılmalısınız. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I can't. You know I'm expecting a guest tomorrow. It would be rude to cancel. | Hayır. | Siti hyunteo-15 | 2011 |