Search
English Turkish Sentence Translations Page 149604
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Instead, he sent his resume to the United States Marine Research Institute of Montreal. | Askerlik yerine Deniz Bilimleri Araştırma Merkezi'ne gönderilmiş. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| So what about it? | Yani? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| People with hypertension definitely can't take the significantly higher water pressure in this facility. | Yüksek tansiyonu olanlar böyle bir tesisteki su basıncına dayanamazlar. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| So there is a hiring prerequisite, that they must be in good health. | Oraya girmek için sağlıklı olma koşulu var. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Set a trap. | Tuzak kuracağız. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You're quite smart, huh? | Cin gibisin. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Okay, so I will handle the second son. | Tamam, ikinci oğlu ben hallederim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| They're dead! | Sonunuz geldi! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| These rotten brat dare not to go to the army! And their father was a general too! | O kokmuş veletin askere gitmeye bile cesareti yok! Bir de babası askermiş! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I got the news that Candidate Seo worked with Lee Kyeong Wan | Asker botları konusunda rüşvet alıp... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| to supply the Ministry of Defense with bribed boots. | ...Lee Kyung Wan'la işbirliği yaptığını duydum. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| That slander meant to pull me down from the election. | Hepsi yalan. Seçimde beni alaşağı etmek için çamur atıyorlar. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Is that so? Alright. | Öyle mi? Pekâlâ. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Let's put that aside. | Bunu bir yana bırakalım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| How could you keep supplying these easily ruined boots? | Bu adi botları nasıl elde tutabildin? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| These are the boots that the Republic of South Korea's military wear. | Bunları ülkemizin askerleri giyiyor. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Candidate Seo was also a former solider. | Sen de zamanında askerdin. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| This should have been in your thoughts. | Bunu en iyi senin bilmen gerekir. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| There will always be a few like that. | Arada sırada olur böyle şeyler. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Just occasionally. | Arada sırada mı? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Dissatisfaction rating is at 7%, | Memnuniyetsizlik oranı %7'ye ulaşmışken... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| how can this be considered "occasionally"? | ...nasıl olur da 'arada sırada' diyebilirsin? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I was merely operating in accordance with the laws and regulations. | Ben, işimi yasa ve yönetmeliklere uygun olarak yaptım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| There was no problem. | Hiçbir sorun çıkmadı. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| We're not discussing laws and regulations at this moment! | Şu an yasa ve yönetmelikleri tartışmıyoruz! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I'm asking Candidate Seo who was a soldier too | Bay Seo, sana soruyorum. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| whether the Republic of South Korea's soldiers can wear sub par boots like this! | Güney Kore Cumhuriyeti'nin askerleri böyle adi botları nasıl giyebilir? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Was it deliberate? Or unintentional? | Bunu kasten mi yoksa bilmeden mi yaptın? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| The Seo Yong Hak that I've known for 30 years | Benim 30 yıldır tanıdığım Seo Yong Hak... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| carries the heart and blood | ...vicdanı olan... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| of a man who has a grand blueprint for our motherland. | ...ve vatanı için büyük projeler yapan çalışan bir adamdı. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Exactly who... | Tam olarak... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| are you really supporting? | ...kimi destekliyorsun? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You plan to push a desperate old comrade | Çaresiz askerleri bozguna uğratma plânına... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Do whatever you feel like doing. | Ne istersen onu yap. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| But I'll say the ugly words early... | Ama çirkin şeyler söylersem... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You win some, you lose some. | ...hem kârlı çıkarsın, hem zararlı. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I have the ability to reach the peak of power. | ...zirveye ulaşacak gücüm var. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You should think twice before acting. | Bir şeyi yapmadan önce iki kez düşünmelisin. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I... I still need to participate in the joint election speech. | Hâlâ katılmamız gereken ortak bir seçim var. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I'll be leaving now. | Ben gidiyorum. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| The future development of South Korea | Güney Kore'nin geleceği... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| How can we build this country with our people? | Ülkemizi vatandaşlarımızla nasıl kalkındırabiliriz? Sen kime ezik diyorsun? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| How can we maintain this trust with the government? | Devletteki güveni nasıl koruyabiliriz? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Only when we can continue to accumulate trust | Yalnızca halkın güvenini kazandığımızda... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| can the people carry dreams and hopes. | ...onların umutlarını ve hayallerini gerçekleştirebiliriz. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| a leader who has the trust of the people, gentlemen! | ...insanların güvenini kazanmış bir lider olacağım baylar! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| The lack of professionalism in government personnel and their hypocrisy have led | Profesyonellikten yoksun personeller ve ikiyüzlü insanlar yüzünden... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Who benefits the country will be the establishment of good policy | Ülke adına iyi politika izliyormuş gibi görünen menfaatçiler... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| What are you doing here? | Neden buradasınız? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I wanted to ask you if you know this person. | Size bu adamı sormak istedim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| The restaurant that was attacked that time. | Restoranda saldırıya uğradığınız zamanı düşünün. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| No, I've never seen him before. | Hayır, hiç görmedim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| He's just another person who was included in the list of suspects. | Yalnızca şüpheli listesinde olan biri. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| taking my case very seriously! | ...beni ciddiye alıyorsun demektir! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| But candidate Seo, you're not helping at all. | Ama Bay Seo, siz hiç yardım etmiyorsunuz. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Okay, let's go. | Neyse, gidelim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Pretty lady. | Güzel bayan. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Let me give you a lift. | Seni gezdireyim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Hey, get in the car! | Hey, hadi binsene! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I will take the bus. | Otobüse binerim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Is your leg hurt? | Bacağın mı burkuldu? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You should get in the car. I can see your legs must be tired. | Binsen iyi olur. Bu bacakla yol seni çok yorar. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Hey, Yun Seong! | Hey, Yoon Sung! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Na Na's having a situation here. | Nana'yla ilgili bir durum var. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Hey, I told you that you will be completely relaxed. | Hey, rahat ol. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| What if your father knows that this is how his son treats a guard member? | Baban korumasına böyle davrandığını görse ne yapar sence? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Please don't be like this. | Böyle davranma lütfen. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Look at you playing hard to get, come here. | Bakın hele, çetin cevizmişsin. Gel buraya. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Hey, do I have to put a sticker on you that says you're my girl? | Hey, illa üzerine 'Benim Sevgilim' diye etiket mi yapıştırayım? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| How can you just intervene like that? You don't now who I am! | Benim kim olduğumu biliyor musun? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Rotten brat. | Lânet herif. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I won't let you off. | Bunu yanına bırakmayacağım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| What a joke! | Şaka gibi! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| It's not like I have a master. | Hiçbir ağırlığım yok sanki. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| All in all, thank you, Lee Yun Seong. | Çok teşekkür ederim Lee Yoon Sung. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You're still choosing someone? | Kiminle gideceğine karar veremedin mi? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Just follow me! What are you doing? | Hemen peşimden gelmeliydin! Niye bakınıp durdun? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I've already been reprimanded by too much security. | Zaten şu güvenlik işi yüzünden bir sürü azar işittim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Fearful of being reprimanded. It is not a big deal to be sexually harassed. | Bundan korkman normal. Peki tacizle bu bir mi? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Are you angry because you have not been dragged away by others? | Seni sürükleyip getirdim diye mi sinirlendin? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| How on earth will I know what your heart is thinking? | Kâlbinden neler geçtiğini bilemem ki... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Your thinking is really of typical of a playboy. | Tipik bir playboy gibi düşünüyorsun işte. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Why are you here? | Sen neden geldin? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I merely wanted to watch the speech. What's wrong? | Aday Seo'nun konuşmasını dinlemek istedim. Ne olmuş? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I still want to find out what the difference is between the American elections and the South Korean elections. | Amerika ve Güney Kore arasındaki seçim farklarını öğrenmek istiyorum. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I didn't know about your profound aspirations. | Neyin peşinde olduğunu hâlâ çözemedim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Yes, I am heading over now. | Evet, şu an yoldayım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Oh! You came! | Geldin demek! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| How is it that you and teacher came over together? | Neden hocamla birlikte geldin? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| We just happened to bump into each other outside. | Dışarıda karşılaştık. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You sit here, ok? | Buraya otur. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I specially saved this place for you, so no one else can sit here. | Sana burayı özel olarak tuttum, kimseyi oturtturmadım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I would like to thank everybody for writing the petition. | Dilekçe yazdığınız için teşekkür ederim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You should've at least treated everyone to dinner. | En azından akşam yemeğiyle karşılığını ödeyebilirim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Eun Ah eonni said that she really want to come over. | İki dakikalık yolumuz kaldı. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| When did I ever say that? | Ne zaman öyle bir şey dedim? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Didn't you say that pork belly is really awesome? | Domuz eti yiyelim demedin mi? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| And also able to kill two birds with one stone, eating a free meal. | Hem bedavadan yeyip bir taşla iki kuş vururuz demedin mi? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Don't be discouraged just because of a training trip. | Cezanız bitti zaten, kendinizi bırakmayın. | Siti hyunteo-14 | 2011 |