• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149537

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe we will go up to Paris this year. Belki bu yıl Paris'e gideriz diyorum. Sister My Sister-1 1994 info-icon
� Maman, could we? � For a little shopping. – Anne gerçekten mi? – Biraz alışveriş yaparız. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Maman, when? Ne zaman? Sister My Sister-1 1994 info-icon
The things they wear in Paris� Paris tarzı kıyafetler… Sister My Sister-1 1994 info-icon
And you don't look well in those clothes, Isabelle. O kıyafetlerin içinde çok da şık durmuyorsun, Isabelle. Sister My Sister-1 1994 info-icon
You know you don't. How could you? Even I don't look well in them. Nasıl durasın ki zaten? Ben bile güzel durmuyorum onlarla. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Pass me the scissors, would you. Makası uzatır mısın? Sister My Sister-1 1994 info-icon
There, behind you. Orada, arkanda. Sister My Sister-1 1994 info-icon
No, no� Hayır dur… Sister My Sister-1 1994 info-icon
Besides, I don't like leaving the house. Zaten evden de ayrılmayı sevmiyorum. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Why, Maman? What could happen to it? Neden anne? Ne olabilir ki? Sister My Sister-1 1994 info-icon
A lot can happen to a house, when you're not there. Sen burada değilken evin başına her şey gelebilir. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Paris� Paris… Sister My Sister-1 1994 info-icon
I think we just have to forego Paris this year. Bence bu yıl Paris'e gitmeyi unutmalıyız. Sister My Sister-1 1994 info-icon
You don't have to give it all to Maman. Hepsini annene vermek zorunda değilsin. Sister My Sister-1 1994 info-icon
It's bright enough that we have to go there every Sunday. Eğer her Pazar gidersek yeterli olur. Sister My Sister-1 1994 info-icon
� But Maman needs it. Maman � Maman, Maman� Always Maman! – Fakat annemin ihtiyacı var, anne –Anne, anne. Hep anne! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Christine, what�? Christine, ne oldu…? Sister My Sister-1 1994 info-icon
When I was little, she hated it when I cried. Ben küçükken o, ağlamamdan nefret ederdi. Sister My Sister-1 1994 info-icon
She got rid of me as soon as she could. Benden de olabildiğince çabuk kurtuldu. Sister My Sister-1 1994 info-icon
I had to work, I had to make money. And she took all of it. Çalışmak ve para kazanmak zorundaydım. O da hepsini aldı. Sister My Sister-1 1994 info-icon
She placed me and each time I got used to it, she moved me on again. Beni bir işe soktu ve alışır alışmaz hemen başka bir işe gönderdi. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Oh, yes, Maman� Beloved, precious Maman! Evet anne... Senin şu değerli annen! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Come on, Lea. We don't keep Maman waiting. Hadi bakalım, Lea. Anneni bekletmemeliyiz, değil mi? Sister My Sister-1 1994 info-icon
� Who is that? � Shh! – O da kim? – Sus bakayım! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Let me listen. Dur da dinleyeyim. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Who could it be in this weather? Bu havada kim olabilir ki? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Oh, post. Mektuplar. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Anything for me, Maman? Bana bir şey var mı anne? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Look at that! Şuna da bak! Sister My Sister-1 1994 info-icon
No return address. Gönderenin adresi yok. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Who do you think it could be from? Kimden olabilir acaba? Sister My Sister-1 1994 info-icon
� Well, it's not a wedding. � Maybe a funeral. – Düğün davetiyesi değil. – Belki cenazedir. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Who is that one though? Bu kimdenmiş? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Another letter from the little Shepherds of the Mount. Dağımızın küçük çobanlarından bir mektup daha. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Will they never stop asking for money? Hâlâ para mı istiyorlar? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Those children must be eating out of golden bowls! Altın kasede yemek yiyorlar herhalde! Sister My Sister-1 1994 info-icon
You really think it's going to rain straight through the winter? Kışa kadar gerçekten yağmur yağacak mı sence? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Well, you never can tell. Bilmiyorum. Sister My Sister-1 1994 info-icon
But it looks it, doesn't it? Ama öyle görünmüyor mu sence de? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Still, don't complain, Isabelle. At least we don't have to go out. Şikayet etme, Isabelle. En azından dışarı çıkmak zorunda değiliz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
What is it, Lea? Another letter from Maman? O ne, Lea? Annemden bir mektup daha mı? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Go on then, read it. Hadi o zaman, oku. Sister My Sister-1 1994 info-icon
� I'll read it later. � Read it now. – Daha sonra okurum. – Şimdi oku. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Read it out loud! Sesli oku! Sister My Sister-1 1994 info-icon
"Lea, my pet, my little dove." "Lea, benim küçük güvercinim." Sister My Sister-1 1994 info-icon
"I know I'll see you and Christine on Sunday as usual�" "Biliyorum sen ve Christine'i her zamanki gibi bu Pazar da göreceğim." Sister My Sister-1 1994 info-icon
"but I miss you, little Lea." "Ama seni özledim, Küçük Lea." Sister My Sister-1 1994 info-icon
"You'll always be little." "Her zaman benim gözümde küçük kalacaksın." Sister My Sister-1 1994 info-icon
Poor Maman. "Zavallı Annen." Sister My Sister-1 1994 info-icon
� Christine, Maman just � Just what? – Christine, annem sadece – Sadece ne? Sister My Sister-1 1994 info-icon
"You can't wear your hair like that anymore, Lea." "Saçını artık böyle tutamazsın, Lea." Sister My Sister-1 1994 info-icon
"Like a child, all that long hair." "Uzun saçınla çocuk gibi görünüyorsun." Sister My Sister-1 1994 info-icon
"Next Sunday I'll fix it for you. It will be better that way." "Önümüzdeki Pazar ben keserim. Bu şekilde daha iyi olacak." Sister My Sister-1 1994 info-icon
"Like Christine's, it won't fall in the soup." "Christine ‘in saçı gibi çorbaya girmeyecek saçların." Sister My Sister-1 1994 info-icon
"Or get Christine to fix it for you, but tell her to be gentle." "Ya da söyle Christine kessin, ama nazik olsun keserken." Sister My Sister-1 1994 info-icon
I'm never going back. Asla oraya gitmeyeceğim. Sister My Sister-1 1994 info-icon
� You can go if you want to. � You know I wouldn't go without you. – İstersen sen git. – Sen olmadan gitmeyeceğimi biliyorsun. Sister My Sister-1 1994 info-icon
You still care for her. Onu hâlâ umursuyorsun. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Maman loves you, too. She is just Seni de seviyor ama Sister My Sister-1 1994 info-icon
� Scared of you. � Scared of me? – Senden korkuyor. – Benden mi korkuyor? Sister My Sister-1 1994 info-icon
You never stick up for me! Hiç bir zaman onu karşına almadın benim için! Sister My Sister-1 1994 info-icon
But that's right. Defend her, take her part like you always do. Hep onu savun, onun tarafında ol her zamanki gibi! Sister My Sister-1 1994 info-icon
� I'm not angry with you. � Your face, it looks so – Sana kızmıyorum. – Yüzün öyle demi Sister My Sister-1 1994 info-icon
What? What's the matter with my face? Ne? Ne varmış yüzümde? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Nothing is the matter with your face. Bir şey yok yüzünde. Sister My Sister-1 1994 info-icon
It is just� Sadece… Sister My Sister-1 1994 info-icon
There's nothing wrong with your face. It is beautiful! Yüzünde bir şey yok. Yüzün gayet güzel! Sister My Sister-1 1994 info-icon
I'll fix it for you, just like she says. Aynen dediği gibi, saçlarını ben keseceğim. Sister My Sister-1 1994 info-icon
If we didn't go back, Eğer yanına gitmezsek Sister My Sister-1 1994 info-icon
we could spend all our Sundays together, just to ourselves. Pazar günlerimizi baş başa burada geçirebiliriz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
We could walk, we could go to the station to watch the trains come in. Yürürüz, gelen trenleri izlemeye istasyona gideriz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
We could sit in the park� Parkta otururuz… Sister My Sister-1 1994 info-icon
But you wouldn't want that, would you? Ama sen bütün bunları istemiyorsun, değil mi? Sister My Sister-1 1994 info-icon
You want to go back, don't you? Oraya gitmek istiyorsun yani? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Don't you, Lea? Değil mi, Lea? Sister My Sister-1 1994 info-icon
That, I like that. That's what she meant. Demek istediği buydu. Ben de böyle seviyorum! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Stop it, please! Dur, lütfen! Sister My Sister-1 1994 info-icon
I hate it! Nefret ediyorum bu halinden! Sister My Sister-1 1994 info-icon
I am a monster, aren't I? Ben bir canavarım, değil mi? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Just like she said. Aynen onun da dediği gibi. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Here� Hadi… Sister My Sister-1 1994 info-icon
let me� Bırak da… Sister My Sister-1 1994 info-icon
Let me do it. Bırak da halledeyim. Sister My Sister-1 1994 info-icon
What did you mean when you said my face was beautiful? Yüzün gayet güzel derken neyi kastetmiştin? Sister My Sister-1 1994 info-icon
What I said. Söylediğim şeyi. Sister My Sister-1 1994 info-icon
What's beautiful about it? Neresi güzelmiş? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Tell me one thing. Bana tek bir şey söyle. Sister My Sister-1 1994 info-icon
This time we're not giving it all to Maman. Bu sefer hepsini anneme yollamıyoruz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Christine, we can never get back. Christine, bir daha oraya gitmeyeceğiz ama. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Not you, Lea. She will never stop loving you. Sen değil, Lea. Seni her zaman sevecek. Sister My Sister-1 1994 info-icon
But why shouldn't you keep your own money? Kendi payını neden saklamıyorsun? Sister My Sister-1 1994 info-icon
She will forgive you, you'll see. She always has. Seni affedecektir, görürsün. Her zaman olduğu gibi. Sister My Sister-1 1994 info-icon
And Lea� Peki Lea… Sister My Sister-1 1994 info-icon
You know what we'll do with the money? Parayla ne yapacağız biliyor musun? Sister My Sister-1 1994 info-icon
We'll save it. We'll save it all from now on. Biriktireceğiz. Şu andan itibaren biriktireceğiz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
We'll put it together, yours and mine, and save it� Paylarımızı bir araya getirip biriktireceğiz… Sister My Sister-1 1994 info-icon
and someday� someday� Ve bir gün... Bir gün... Sister My Sister-1 1994 info-icon
Remember what I said. Söylediklerimi unutma. Sister My Sister-1 1994 info-icon
From now on we'll spend all our Sundays together, just the two of us. Şu andan itibaren Pazar günlerimizi beraber geçireceğiz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149532
  • 149533
  • 149534
  • 149535
  • 149536
  • 149537
  • 149538
  • 149539
  • 149540
  • 149541
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact