• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149541

English Turkish Film Name Film Year Details
I've already explained to Madame about the iron. Size nasıl bozulduğu anlattım zaten. Sister My Sister-1 1994 info-icon
� You call that an explanation? � It wasn't our fault. – Buna açıklama mı diyorsun? – Bizim suçumuz değil. Sister My Sister-1 1994 info-icon
No? Then whose fault was it? Did you hear that? O zaman kimin suçu? Duydun mu? Sister My Sister-1 1994 info-icon
I heard. Who knows what else they've been doing. Kim bilir başka ne işler karıştırıyorlar. Sister My Sister-1 1994 info-icon
If Madame doesn't trust us� She thinks�? Eğer bize güvenmiyorsanız evden ayrılabiliriz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Leave? Ayrılmak mı? Sister My Sister-1 1994 info-icon
And just where do you think you'll go? Nereye gidebileceğinizi sanıyorsunuz? Sister My Sister-1 1994 info-icon
We'll find another house. Başka bir ev buluruz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Not after what I've seen tonight. Bu akşam gördüklerimden sonra o kadar da kolay değil. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Madame has seen nothing. Hiçbir şey görmediniz. Sister My Sister-1 1994 info-icon
That hair, that face� Bu saç, bu yüz… Sister My Sister-1 1994 info-icon
You smell of it, my dear. Kokuyorsun. Sister My Sister-1 1994 info-icon
� Oh, Madame� please. � Not another word out of your mouth! – Lütfen, yapmayın bunu. – Tek bir kelime daha etme! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Breaking my iron! My house in darkness! Ütümü bozdunuz! Evimi karanlığa gömdünüz! Sister My Sister-1 1994 info-icon
I already told, Madame. It wasn't our fault. Daha önce de söyledim. Bizim suçumuz değil. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Going to church every Sunday, thinking you are a child of God? Her Pazar kiliseye gitmeler... Tanrı'nın umurunda mısınız sanki? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Madame, you have no right! Bunu söylemeye hakkınız yok! Sister My Sister-1 1994 info-icon
No right? You must be mad. Hakkım mı? Delirmiş olmalısın. Sister My Sister-1 1994 info-icon
She is mad. Just look at her. Şuna bak, delirmiş olmalı. Sister My Sister-1 1994 info-icon
It's you who have no right, Christine. Asıl senin hakkın yok, Christine. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Maman! Anne! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Just look at that sister of yours. Kardeşine baksana sen. Sister My Sister-1 1994 info-icon
You'll never work with her again. Bir daha onunla çalışmayacaksınız. Sister My Sister-1 1994 info-icon
God forgive me for what I have harboured here. Tanrı affetsin, kimleri koynumda beslemişim. Sister My Sister-1 1994 info-icon
You dirt! Scum! Pislik! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Scum sisters! Pislik kardeşler! Sister My Sister-1 1994 info-icon
Not my sister! Kardeşime öyle deme! Sister My Sister-1 1994 info-icon
The bodies of Madame and Mademoiselle Danzard Danzardlar'ın cesetleri holde bulundu. Sister My Sister-1 1994 info-icon
On the floor were fragments of bone and teeth, Yerde kemik ve diş parçaları ile Sister My Sister-1 1994 info-icon
a diamond earring, hairpins, a handbag, bir elmas küpe, toka, bir el çantası Sister My Sister-1 1994 info-icon
a set of keys, a package of meat. anahtarlar, ve bir paket et bulundu. Sister My Sister-1 1994 info-icon
The walls and doors were covered with slashes of blood, up to 2 metres. Duvarlar ve kapılar 2 metreye kadar kanla kaplanmıştı. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Madame Danzard's body lay face up, Bayan Danzard'ın cesedi sırt üstü yatıyordu. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Mademoiselle Danzard's body face down. Kızının ki ise yüzüstü yatıyordu. Sister My Sister-1 1994 info-icon
The coat pulled up, the skirt pulled up, Montu ve eteği çıkarılmıştı. Sister My Sister-1 1994 info-icon
the undergarments pulled down, revealing deep wounds on the buttocks İç çamaşırları çıkarılıp kaba eti açığa çıkarılmıştı. Sister My Sister-1 1994 info-icon
and multiple slashes on the calves. İki bacağı da farklı yerlerden kesilmişti. Sister My Sister-1 1994 info-icon
On the last step of the staircase a single eye was found intact, Merdivenin son basamağında bir adet göz bulundu. Sister My Sister-1 1994 info-icon
complete with the optic nerve. Sinirleri ile beraber bırakılmıştı. Sister My Sister-1 1994 info-icon
The eye had been torn out without the aid of an instrument. Göz, herhangi bir alet yardımı olmadan çıkarılmıştı. Sister My Sister-1 1994 info-icon
What did you have against Madame and Mademoiselle Danzard? Bayan ve kızı hakkında neler hissediyordunuz? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Was Madame good to you? Sahibeniz size iyi davranıyor muydu? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Did anything abnormal happen between you and your sister? Kardeşinle aranızda anormal bir şeyler yaşandı mı? Sister My Sister-1 1994 info-icon
You understand me, don't you? Beni anladınız mı? Sister My Sister-1 1994 info-icon
Was it simply sisterly love? Kardeşine aşık mıydın? Sister My Sister-1 1994 info-icon
You're here to defend yourselves. Kendinizi savunmak için buradasınız. Sister My Sister-1 1994 info-icon
I want Lea. Lea'yı istiyorum. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Bring me my sister. Bana kardeşimi verin. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Give me Lea. Lea'yı verin. Sister My Sister-1 1994 info-icon
Lea! Lea! Sister My Sister-1 1994 info-icon
1,500 lucky diggers 1500 seçilmiş asker, Sisters of War-1 2010 info-icon
are poised to show Australian might in action Avusturalya'nın, Japon işgaline karşı koyabileceğini göstermek... Sisters of War-1 2010 info-icon
and dispel any fears of a Japanese invasion. ...ve insanların bu konudaki kaygılarını yok etmek için harekete geçti. Sisters of War-1 2010 info-icon
They're headed for the capital of New Britain Rabaul. Yeni Britanya'nın başkenti olan Rabaul'a geldiler. Sisters of War-1 2010 info-icon
As soon as they've unpacked, they're off to the nearest beach. Askerler, gelir gelmez, deniz kenarına akın ettiler. Sisters of War-1 2010 info-icon
Is the surf as good as Bondi, fellas? Dalgalar, Bondi'deki kadar güzel mi, arkadaşlar? Sisters of War-1 2010 info-icon
And what better way to spend the day Bütün günü, tropik bir kumsalda, bizim en güzel kızlarımızla... Sisters of War-1 2010 info-icon
than dancing on a tropical beach with some of our prettiest flowers? ...dans ederek geçirmekten daha iyi ne olabilir ki? Sisters of War-1 2010 info-icon
Pick one for me, mate. Bir tane de benim için seç, arakadaşım. Sisters of War-1 2010 info-icon
So it's not far. Az kaldı. Sisters of War-1 2010 info-icon
Hang on, OK? You right? Dayan biraz, tamam mı? İyi misin? Sisters of War-1 2010 info-icon
Don't worry, mate. We'll be at the mission soon. Merak etme. Birazdan revirde olacağız. Sisters of War-1 2010 info-icon
You enjoying the war, Sister? Savaşın tadını çıkarıyor musun? Sisters of War-1 2010 info-icon
I'd enjoy it much more on a bitumen road. Asfalt bir yolda olsaydık daha çok eğlenirdim. Sisters of War-1 2010 info-icon
So what happens when we reach this mission? Revire ulaştıktan sonra ne olacak? Sisters of War-1 2010 info-icon
Well, you and I will find a nice quiet beach somewhere Sen ve ben, güzel ve sessiz bir kumsal bulacağız ve... Sisters of War-1 2010 info-icon
and continue where we left off last week. ...geçen hafta kaldığımız yerden devam edeceğiz. Sisters of War-1 2010 info-icon
Len! Len! Sisters of War-1 2010 info-icon
So where will we be evacuated to Moresby or Darwin? Nereye gönderileceğiz? Moresby ya da Darwine mi? Sisters of War-1 2010 info-icon
Won't be long. We'll be there soon. Az kaldı. Birazdan orada oluruz. Sisters of War-1 2010 info-icon
Our ships will be picking us up, won't they? Gemilerimiz bizi almaya gelecektir, değil mi? Sisters of War-1 2010 info-icon
Sure, once they've driven the Japanese back to Tokyo. Elbette, Japonlar Tokyo'ya geri döndüğü zaman geleceklerdir. Sisters of War-1 2010 info-icon
Then we're stuck here? O zaman, burada takılıp kaldık, değil mi? Sisters of War-1 2010 info-icon
Anyone would think you're scared of the Japs. Japonlardan korkmadığını sanıyordum. Sisters of War-1 2010 info-icon
It's not them I'm worried about. Endişelendiğim şey bu değil. Sisters of War-1 2010 info-icon
It's fighting you off till the end of the war. Savaşın sonuna kadar direnmeniz. Sisters of War-1 2010 info-icon
You could always surrender, couldn't you? Her zaman teslim olabilirsin, değil mi? Sisters of War-1 2010 info-icon
If we put that goat in handcuffs, he'd still get away. O keçiyi kelepçelesek bile, yine kaçacak bir yol bulur. Sisters of War-1 2010 info-icon
He's Houdini with horns. Houdini'nin boynuzlu versiyonu. Sisters of War-1 2010 info-icon
Boris! Boris! Boris! Boris! Sisters of War-1 2010 info-icon
Sister, I need your help over here. Rahibe, yardımına ihtiyacım var. Sisters of War-1 2010 info-icon
There's some nurses staying here from a Baptist mission station. Baptist'ten gelen bir kaç hemşire burada kalıyor. Sisters of War-1 2010 info-icon
They've agreed to help us out. Bize yardım etmeyi kabul ettiler. Sisters of War-1 2010 info-icon
And the nuns have some medicine and bandages in their dispensary. Rahibelerin de dispanserlerinde, biraz ilaç ve bandaj var. Sisters of War-1 2010 info-icon
Is there anything else that we, uh, urgently need? Acil olarak ihtiyacınız olan başka bir şey var mı? Sisters of War-1 2010 info-icon
Coffins. Tabutlar. Sisters of War-1 2010 info-icon
You're right, mate. You're right, mate. İyileşeceksin, adamım. İyileşeceksin.. Sisters of War-1 2010 info-icon
They'll look after you, mate. Arggh! Seninle ilgilenecekler. Ahh! Sisters of War-1 2010 info-icon
They'll look after you. You're right, Dave. Seninle ilgilenecekler. İyileşeceksin, Dave. Sisters of War-1 2010 info-icon
Sister, can you help me? Rahibe, bana yardım edebilir misin? Sisters of War-1 2010 info-icon
Cal, I need some iodine. Cal, bana biraz iyot lazım. Sisters of War-1 2010 info-icon
Can't get it for you right now. Şimdi getiremem. Sisters of War-1 2010 info-icon
Got my hands full. I'll be with you in a tick. Ellerim dolu. Bir saniye sonra geliyorum. Sisters of War-1 2010 info-icon
Sister. Quickly. Rahibe. Çabuk. Sisters of War-1 2010 info-icon
Arggh! Sorry, Dave. We're nearly done. Ahh! Özür dilerim, Dave. Neredeyse bitti. Sisters of War-1 2010 info-icon
For Christ's sake, get a move on. I... I don't want to hurt him. Tanrı aşkına, hadi. Ben...Ben canını yakmak istemiyorum. Sisters of War-1 2010 info-icon
Unless you pull your finger out, that wound's gonna get infected. Yarasını temizlemezsen, mikrop kapar. Sisters of War-1 2010 info-icon
Kay, give us a hand here, will ya? Kay, bize yardım edebilir misin? Sisters of War-1 2010 info-icon
Can you hold onto this, please? Şunu tutar mısın? Sisters of War-1 2010 info-icon
He didn't survive the Japanese to get himself killed by a nun. Kendisini bir rahibe öldürsün diye kurtulmadı Japonlardan. Sisters of War-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149536
  • 149537
  • 149538
  • 149539
  • 149540
  • 149541
  • 149542
  • 149543
  • 149544
  • 149545
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact