Search
English Turkish Sentence Translations Page 149531
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Quiet. French patrol. | Sessiz olun. Fransız devriyesi. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
What's the matter? Why won't it start? No spark. | Sorun nedir? Neden çalışmıyor? Ateşleme yapmıyor. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
The wire's off the magneto. | Ateşleyicinin kabloları çıkmış. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Let's go! Thank you. | Gidelim! Teşekkür ederim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Get that man! | Yakalayın şu adamı! | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Don't let anybody out! | Kimseyi dışarı çıkarmayın! | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Come on, get in, get inside. | Hadi bin, içeri gir. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Stand guard. | Burada kal. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Here, give it to me. Sergeant, you take the wheel. | Ver onu bana. Çavuş direksiyona geç. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
They wanted a ride? We'll give it to them. | Gezinti mi istiyorlar? Gezdirelim onları. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You have no appointment. | Randevunuz yok. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'm in trouble. Yes, I know. | Başım dertte. Evet, biliyorum. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I need your help. I need money. I have to get away. | Yardımınıza ihtiyacım var. Para lazım. Kaçmalıyım. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Smith. We cannot help you. | Üzgünüm Bay Smith. Size yardım edemeyiz. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
What do you mean? I got you guns and ammunition. I helped you. | Ne demek istiyorsun? Size silah ve cephane temin ettim. Yardım ettim size. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Mr. Smith, you're a fugitive with a price on your head. | Bay Smith, siz başına ödül konmuş bir kaçaksınız. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You might have led them here. | Buraya gelmelerine neden olabilirsiniz. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You must never come back. We have no further use for you. | Asla geri dönmemelisiniz. Size ihtiyacımız yok artık. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Get her. | Getir onu. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Mademoiselle. | Hanımefendi. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
What are you going to do with me? Get in. | Bana ne yapacaksın? Bin. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You'll decide to forgive me, I suppose. Take her home. | Beni affedeceksin sanırım. Eve götür. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I have news for you, Colonel. Lt. Collet has returned. | Sana haberlerim var Albay. Teğmen Collet döndü. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Now I know where I stand. | Nerede durduğumu biliyorum artık. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
What did he say, sir? | Ne söyledi efendim? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
He didn't say anything. He couldn't. His throat was cut. | Hiç bir şey söylemedi. Söyleyemedi. Boğazı kesilmiş. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
He was found in an alley, collecting flies. | Sinekler üşüşmüş halde bir sokak arasında bulundu. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
He was a good officer. He died for nothing. | İyi bir subaydı. Boş yere öldü. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
That's what happens when I listen to you. | Seni dinlediğim zaman olan bu işte. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You can't talk to these people, Colonel. | Bu insanlarla konuşamazsın Albay. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
They're fanatics. They want war. | Bağnaz bunlar. Savaş istiyorlar. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'm going to give them war. | İstedikleri savaşı vereceğim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I've ordered two fresh combat divisions for this area. | Bu bölge için iki yeni muharebe bölüğü düzenledim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
That may not be necessary, sir. | Buna gerek kalmayabilir efendim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
We've stopped their main supply of ammunition. | Ana cephane ikmal yollarını kestik. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Yes, I know. I read your report. | Evet, biliyorum. Raporunu okudum. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
But in the last 12 hours there have been outbreaks all over the city. | Fakat son 12 saatte şehrin her tarafında isyan çıktı. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Patrols have been ambushed, our men have been murdered. | Devriyeler pusuya düşürüldü, adamlarımız öldürüldü. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You and your Emir Hassan. It's time you stopped dreaming, Colonel. | Sen ve senin Emir Hasan. Hayal görmeyi bırakma zamanı geldi Albay. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
From now on, I'll have to make my own decisions. Now if you'll excuse me. | Şu andan itibaren, kendi kararlarımı kendim vereceğim. Şimdi müsaadenle. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Colonel, there's a man outside who says he knows where Harry Smith is. | Albay, dışarıda Harry Smith'in yerini bildiğini söyleyen biri var. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
He says he wants �150 before he'll tell where he is, sir. | Nerede olduğunu söylemeden önce 150 Pound istediğini söylüyor efendim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Tell him he's got exactly one minute to tell me where he is. | Söyle ona konuşmaya başlaması için tam bir dakikası var. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
He says he wants �100 to tell where he is. | Nerede olduğunu söylemek için 100 Pound istediğini söylüyor. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
He's got 40 seconds. | 40 saniyesi kaldı. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You look sick, Mr. Harry. You should rest. | Hasta görünüyorsunuz Bay Harry. Dinlenmelisiniz. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Could I get you some coffee, Mr. Harry? You will feel better. | Size kahve yapayım mı Bay Harry? Daha iyi hissedersiniz. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Forget it. It will just take a moment, Mr. Harry. | Boş ver. Sadece bir dakika sürer Bay Harry. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I haven't time. Almost ready. Just have to add the water. | Zamanım yok. Neredeyse hazır. Sadece su eklemem lazım. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Mr. Harry, is this what you were looking for? | Aradığınız şey bu mu Bay Harry? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Since when are you giving back money? What are you up to? | Ne zamandır para iade ediyorsun? Ne işler çeviriyorsun? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Nothing, Mr. Harry. | Hiçbir şey Bay Harry. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Come in, Smith. | İçeri gir Smith. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
This belongs to you, I believe. | Galiba bu sana ait. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You dropped it running away. Not quite as valuable as your neck? | Kaçarken düşürmüşsün. Kellen kadar kıymetli değil mi? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Having fun, Colonel? | Eğleniyor musun Albay? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
We suspected you for quite a while. | Bir süredir senden şüpheleniyorduk. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
The charge against you is running guns and ammunition. | Silah ve cephane kaçırmakla suçlanıyorsun. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Have you anything to say? | Söyleyecek sözün var mı? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
If you can prove it, what can I say? | İspatlayabiliyorsanız ben ne diyebilirim ki? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Last night we arrested one Nasir Salim, a friend of yours. | Dün gece arkadaşlarından birini, Nasir Salim'i tutukladık. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
We have his full confession. | Her şeyi itiraf etti. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
The evidence against you is incontrovertible. | Aleyhinde tartışılmaz deliller var. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Do you know the penalty? | Cezasını biliyor musun? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
A slug in the head and a hole in the ground. | Vur kafasına at çukura. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I have here your dossier. It contains the history of your life. | Elimde dosyan var. Hayat hikayeni içeriyor. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You're a man entirely without moral scruples of any kind. | Her türlü ahlaki çekincelerden tamamen yoksun bir adamsın. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
You supply the Syrians with guns and ammunition. But I respect them. | Suriyelilere silah ve cephane sağlıyorsun Ama ben onlara saygı duyuyorum. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
They fight for a cause. Your cause is only money. | Bir amaç uğruna savaşıyorlar. Senin amacın sadece para. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
While Frenchmen and Syrians kill each other, you profit by it. | Fransızlar ile Suriyeliler birbirini öldürürken sen kâr sağlıyorsun. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
According to military law, you have to be shot. | Askeri kanunlara göre, vurulman lazım. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
The punishment seems hardly adequate. | Bu ceza ancak yeterli görülüyor. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
What have you got me up here for? To watch me sweat, to watch me crawl? | Beni buraya ne için getirdin? Terlememi, kıvranmamı izlemek için mi? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'll bet they didn't bring Nasir up here before they shot him. | Nasir'i buraya vurmadan getirmediklerine bahse girerim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
What a pity you could only die once. | Sadece bir kere ölebilecek olman ne kötü. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Sure, I know I'm going to be shot, but not for running guns. | Vurulacağımı biliyorum elbette, ama silah kaçakçılığından değil. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
But because I'm something special. I made a monkey out of you. | Özel bir şey olduğum için. Seni küçük düşürdüm. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'm the guy that ran off with your girl! | Sevgilinle kaçan adamım ben. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Don't you realise if I wanted you shot you'd be in a ditch right now? | Anlamıyor musun, seni vurmak isteseydim şu anda bir hendekte olurdun? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Do you know Emir Hassan? | Emir Hasan'ı tanıyor musun? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Yes, I guess I know him. | Evet, tanıyorum sanırım. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Can you get to see him or any members of his staff? | Onu veya adamlarından birini görmemizi sağlayabilir misin? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Can you reach any of his people? | Adamlarından her hangi birine ulaşabilir misin? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I think I can. | Yapabilirim herhalde. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
If you can arrange a meeting for me with Emir Hassan... | Bana Emir Hasan ile bir görüşme ayarlayabilirsen... | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
...I'll get you a pass that'll get you out of the city. | ...şehri terk etmeni sağlarım. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Mind if I smoke? | Sigara içmemin sakıncası var mı? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Smoke. | Yok. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
This was almost my last one, wasn't it? | Neredeyse son sigaram oluyordu, değil mi? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Can you arrange a meeting? | Buluşmayı ayarlayabilir misin? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'm sure you'll try very hard. | Çok çaba göstereceğinden eminim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
What about my money? Confiscated. | Paramdan ne haber? El konuldu. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'm dead without it. | Param olmadan ben bir ölüyüm. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Let's say you'll be alive in a new way. | Yeni bir usulde yaşayacaksın diyelim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
The last time I wore this suit, I was in Cairo. | Bu takımı en son giydiğimde Kahire'deydim. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
When do you want me to tell the old man? | İhtiyara ne zaman söylememi istiyorsun? | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
He'd try to stop me if he knew. | Bilse beni durdurmaya çalışırdı. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
Better give me an hour. | En iyisi bana bir saat ver. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
I'd like to talk about a personal matter. | Seninle kişisel bir mesele konuşmak istiyorum. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |
There's a lady. | Bir hanım var. | Sirocco-1 | 1951 | ![]() |