Search
English Turkish Sentence Translations Page 149501
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And there's a big burly Scottish lumberjack standing there. | Karşısında büyük iri yarı İskoçyalı bir oduncu dikiliyormuş. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
And he says, "Hi, my name's Angus. | Adam demiş ki: "Selam, benim adım Angus. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I've come to invite you to a party." | Seni bir partiye davet etmeye geldim." | Siren-1 | 2010 | ![]() |
The man says, "That's great. What kind of party?" | Adam da "Harika, ne tür bir parti?" demiş. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
And Angus says, "Oh, you know, the usual... | Angus da demiş ki: "Bilirsin işte, sıradan partilerden... | Siren-1 | 2010 | ![]() |
a bit of fightin', a bit of drinkin', | ...biraz kavga, biraz içki... | Siren-1 | 2010 | ![]() |
a bit of dancin', a bit of fuckin'." | ...biraz dans, biraz seks." | Siren-1 | 2010 | ![]() |
The man says, "That sounds interesting. | Adam da "Kulağa hoş geliyor." | Siren-1 | 2010 | ![]() |
How many people are gonna be there in all, you know?" | Kaç kişi olacağız?" diye sormuş. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
And Angus says, "Oh, there'll just be the two of us." | Angus da demiş ki: "Sadece ikimiz olacağız." | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Come on, baby. Come on. | Hadi bebeğim. Hadi. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Who wants to play charades? | Kim sessiz sinema oynamak ister? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
No, we're not playing charades. | Hayır, sessiz sinema oynamıyoruz. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I'll break your heart | Tüm tehlikelerin | Siren-1 | 2010 | ![]() |
To keep you | Başladığı yerden | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Far from where | Seni uzak tutmak için | Siren-1 | 2010 | ![]() |
All dangers start | Kalbini kıracağım | Siren-1 | 2010 | ![]() |
And atmosphere | Ve atmosfer | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Gets crazy life | Çılgına dönüyor | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Where every breath | Her nefesin | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Just bites | Ruhu ısırdığı | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Into the soul | Yerde | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Space so calm about you | Gökyüzü senin için çok sessiz | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I'm on my way | Geliyorum | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I'm on my | Yolda | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Way | Üzerine | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Down. | Geliyorum | Siren-1 | 2010 | ![]() |
What a voice. | Ne ses ama! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
If this is a dream, I don't want to wake up. | Eğer bu bir rüyaysa, uyanmak istemiyorum. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It's so beautiful here. | Burası öyle güzel ki! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Look at the stars. | Şu yıldızlara bak! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Where's Marco? | Marco nerede? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
He went to the... | Şeye gitti... | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Maybe we should go back in. | Belki biz de çıksak iyi olur. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
We'll keep you warm. | Seni ısıtırız. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Right, Silka? | Değil mi, Silka? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
She wants you, Marco. | Seni istiyor, Marco. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
She asked for it. | Bunu o istedi. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It's all up here. | Her şey burada bitiyor. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Come on, man, I'm not fucking around. | Hadi dostum, şaka yapmıyorum. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Oh shit! | Aman Tanrım! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I warned you. | Seni uyarmıştım! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
You're fucking dead. | Sen ölüsün! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I fucking buried you. | Seni gömmüştüm. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It's inside you. | İçinde. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck's inside me? | İçimde olan da neymiş? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Get the f... oh no! | Benden uzak... Ah, hayır! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
We must cut it out. | Onu çıkarmalıyız. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
No! Marco! Rachel! | Hayır! Marco! Rachel! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Get the fuck... Marco! | Lanet olasıca... Marco! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Dude, what the fuck have you done? | Dostum, sen ne yaptın? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Where's Ken? | Ken nerede? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Well, where is he? | Nerede o? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Everything was just so fucked up last night. | Geçen gece her şey birbirine girdi. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It was like I was having a bad trip or something. | Sanki kötü bir yolculuk falan yapıyordum. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
We have to leave now. | Şimdi gitmek zorundayız. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Get everything together. We gotta get back in the boat. | Her şeyi toplayın. Tekneye geri dönmeliyiz. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Why? You said... Listen! | Neden? Demiştin ki... Dinle! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I found another body. | Başka bir ceset daha buldum. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I think he maybe have been with the other guy. | Sanırım diğer adamla olmuş olabilir. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck's so funny? | Komik olan ne? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Is this all a joke to you? | Bunlar senin için bir şaka mı? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Hey hey, do you have something | Bizimle paylaşmak istediğin... | Siren-1 | 2010 | ![]() |
that you want to share with the rest of us? Please share it. | ...bir şey var mı? Lütfen paylaş! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
You think you're the hero, | Kahraman olduğunu düşünüyorsun... | Siren-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck is wrong with you, huh? | Senin derdin ne? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Don't you want to get off this island? | Bu adadan kurtulmak istemiyor musun? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Don't you want to get off the island? | Bu adadan kurtulmak istemiyor musun? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
You're going to die here. | Burada öleceksiniz! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Nobody's coming to save you. | Hiç kimse sizi kurtarmaya gelmeyecek. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
We can't just leave her here. | Onu burada öylece bırakamayız. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Yes, we can. | Evet, bırakabiliriz. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I'm not leaving without her. | O olmadan gitmiyorum! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Silka! | Silka! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Hey guys, look over here! | Çocuklar buraya bakın! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck is that? | Bu da ne! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Okay okay. | Tamam, yok bir şey. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I think there's something down here. | Sanırım burada bir şey var. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Decking. | Güverte. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
What the fuck is that smell? | Bu lanet olası koku da ne? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It's bodies... | Ceset... | Siren-1 | 2010 | ![]() |
lots of dead bodies. | ...bir sürü ölü ceset. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
This isn't real. This isn't real. | Bu gerçek olamaz! Bu gerçek olamaz! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
This isn't real. This isn't real. This isn't real. | Bu gerçek olamaz! Bu gerçek olamaz! Bu gerçek olamaz! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Rachel. This isn't real. This isn't real. | Rachel. Bu gerçek olamaz! Bu gerçek olamaz! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Rachel, Rachel, Rachel. This isn't real! This isn't real! | Rachel, Rachel, Rachel. Bu gerçek olamaz! Bu gerçek olamaz! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It's not real. It's not real. | Bu gerçek olamaz! Bu gerçek olamaz! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It's not real. | Bu gerçek olamaz! | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Where is she? Where is Silka? | Nerede? Silka nerede? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't matter, all right? | Önemi yok, tamam mı? | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Hey, we're leaving. | Buradan gidiyoruz. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Yeah? Okay okay. | Tamam mı? Hadi bakalım. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
We must get back to the boat. | Tekneye dönmek zorundayız. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I'll break your heart | Seni uzak | Siren-1 | 2010 | ![]() |
To keep you | Tutmak için | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Far from where | Kalbini kıracağım | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I'll break your heart | Seni uzak tutmak için | Siren-1 | 2010 | ![]() |
To keep you far... | Kalbini kıracağım | Siren-1 | 2010 | ![]() |
Okay, there's a lot more stuff. Let's go. | Pekala, biraz daha eşya var. Gidelim. | Siren-1 | 2010 | ![]() |
I've changed the valve. It should be clear. | Vanayı değiştirdim. Temiz olması lazım. | Siren-1 | 2010 | ![]() |