• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149499

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm great. Ben gayet iyiyim. Siren-1 2010 info-icon
So when's the wedding? Pekala, düğün ne zaman? Siren-1 2010 info-icon
You know, I never pictured it quite like this. Biliyor musun, bunu hiç bu şekilde hayal etmemiştim. Siren-1 2010 info-icon
I always thought, Her zaman düşünmüştüm ki... Siren-1 2010 info-icon
you know... ...biliyorsun işte... Siren-1 2010 info-icon
You're the one that got away. Kaçıp giden sendin. Siren-1 2010 info-icon
Now come help me with lunch. Şimdi gel de öğle yemeğinde bana yardım et. Siren-1 2010 info-icon
All right, Captain? Her şey yolunda mı kaptan? Siren-1 2010 info-icon
Too bad Claire couldn't come along though, man. Claire'in gelememesi çok kötü oldu dostum. Siren-1 2010 info-icon
She's fucking hot. Son derece güzeldir. Siren-1 2010 info-icon
Yeah, quite the free spirit. Evet, çok özgür birisidir. Siren-1 2010 info-icon
I'm just happy to be with you guys. Sizinle olmaktan mutluyum ben. Siren-1 2010 info-icon
So how is this traveling the world thing going for you? Şu dünyanın çevresini dolaşma işi nasıl gidiyor? Siren-1 2010 info-icon
Have you managed to find yourself yet? Kendini bulabildin mi? Siren-1 2010 info-icon
You know, sometimes you need some distance Bazen kendin için neyin doğru olduğunu... Siren-1 2010 info-icon
to see what's right in front of you. ...görebilmek için mesafeye ihtiyacın vardır. Siren-1 2010 info-icon
This boat is amazing. Bu tekne inanılmaz. Siren-1 2010 info-icon
A lot of money to be made with these guys, man. Bu adamlarla tonla para kazanıyorsun dostum. Siren-1 2010 info-icon
And they know how to party. Canlarının kıymetini iyi biliyorlar. Siren-1 2010 info-icon
Oh yeah? Oh yeah. Öyle mi? Evet. Siren-1 2010 info-icon
I like to hear that. The road to enlightenment Bunu duyduğuma sevindim. Aydınlanmanın yolu... Siren-1 2010 info-icon
is definitely paved with excess. ...kesinlikle savurganlıktan geçiyor. Siren-1 2010 info-icon
That's what I'm talking about, yeah. Ben de aynısını söylüyorum, evet. Siren-1 2010 info-icon
You want to do me a favor and take over for a while? Bana bir iyilik yapıp biraz dümene geçer misin? Siren-1 2010 info-icon
Straight ahead? Dümdüz mü? Siren-1 2010 info-icon
You just set the controls for the heart of the sun. Rotanı güneşe doğru çevir yeter. Siren-1 2010 info-icon
Will do. Çeviririm. Siren-1 2010 info-icon
What the fuck? Turn us around. Lanet olsun, dön geri! Siren-1 2010 info-icon
Somebody's in trouble. What? Birinin başı dertte. Ne? Siren-1 2010 info-icon
It's too fucking shallow. Burası son derece sığ. Siren-1 2010 info-icon
Somebody needs our help Birinin orada yardımımıza... Siren-1 2010 info-icon
over there. ...ihtiyacı var. Siren-1 2010 info-icon
Who the fuck is that? O da kim yahu? Siren-1 2010 info-icon
Whoa whoa, are you okay? İyi misin? Siren-1 2010 info-icon
Whoa whoa, hey, are you okay? Sen iyi misin? Siren-1 2010 info-icon
Oh relax. What's going on? Sakin ol. Neler oluyor? Siren-1 2010 info-icon
What the fuck is he saying? I don't know. Ne söylüyor öyle? Bilmiyorum. Siren-1 2010 info-icon
I can't understand him. Take it easy. Dilini anlamıyorum. Sakin ol. Siren-1 2010 info-icon
Qu'est ce qui se passe? Ne oldu? Siren-1 2010 info-icon
God, he's bleeding from his ears. He can't hear us. Tanrım, kulaklarından kan geliyor. Bizi duyamaz. Siren-1 2010 info-icon
Hey hey, rela... hey hey hey. Hey hey, sakin... Hey hey hey. Siren-1 2010 info-icon
Hey, don't do that. Hey, don't do that, hey. Sakın bunu yapma. Sakın bunu yapma. Siren-1 2010 info-icon
Okay, relax. Tamam, sakin ol. Siren-1 2010 info-icon
Okay okay. Tamam, geçti. Siren-1 2010 info-icon
This is Persephone, Persephone, Persephone. Burası Persephone, Persephone, Persephone. Siren-1 2010 info-icon
Calling all stations. Tüm istasyonları arıyoruz. Siren-1 2010 info-icon
In need of immediate assistance. Derhal acil yardıma ihtiyacımız var. Siren-1 2010 info-icon
Try another channel. Başka bir kanalı dene. Siren-1 2010 info-icon
There's nothing, all right? Başka bir şey yok, tamam mı? Siren-1 2010 info-icon
There's still no signal. Hala sinyal yok. Siren-1 2010 info-icon
Rach, there's no signal Rach, sinyal falan yok. Siren-1 2010 info-icon
'cause we're in the middle of fucking nowhere. Çünkü kimsenin bilmediği bir yerdeyiz. Siren-1 2010 info-icon
Oh well, thanks for reminding me. Öyle mi? Hatırlattığın için sağ ol. Siren-1 2010 info-icon
It seems to be completely blocked up. Tümüyle sıkışmış gibi duruyor. Siren-1 2010 info-icon
It's completely silted up. Tümüyle kumla dolmuş. Siren-1 2010 info-icon
there's a box of spare parts down below. ...aşağıda yedek parçaların olduğu bir kutu var. Siren-1 2010 info-icon
I guess I could fix it, Sanırım tamir edebilirim... Siren-1 2010 info-icon
but it's gonna take a while. ...ama biraz zaman alacak. Siren-1 2010 info-icon
Maybe we can flag someone down. Belki birilerini işaret vererek durdurabiliriz. Siren-1 2010 info-icon
First we gotta do something about this. Öncelikle şu konuda bir şey yapmalıyız. Siren-1 2010 info-icon
It's not our fault. Bizim suçumuz değil. Siren-1 2010 info-icon
Rach, we're foreigners in a strange country. Rach, garip bir ülkede yabancı durumundayız. Siren-1 2010 info-icon
Think about it. Bunu aklına koy. Siren-1 2010 info-icon
We don't even know who the fuck he is. Kim olduğunu bile bilmiyoruz. Siren-1 2010 info-icon
They hang people for shit like this, right? Böyle bir şey için insanı asarlar, değil mi? Siren-1 2010 info-icon
Yeah, he's right. Evet, o haklı. Siren-1 2010 info-icon
Let's take him back ashore. Onu kıyıya geri götürelim. Siren-1 2010 info-icon
That's where he came from. Geldiği yer orası zaten. Siren-1 2010 info-icon
That's where the fuck he will stay. Kalacağı yer orası olacak. Siren-1 2010 info-icon
What? Someone's here. Ne? Burada biri var. Siren-1 2010 info-icon
Where are you, Rachel? Neredesin Rachel? Siren-1 2010 info-icon
Rach, where are you? Rachel! Rach, neredesin? Rachel! Siren-1 2010 info-icon
He just died on our boat. Do you understand? Teknemizde öldü o kadar. Anlıyor musun? Siren-1 2010 info-icon
Was he your friend? Arkadaşın mıydı? Siren-1 2010 info-icon
I'm Rachel. What's your name? Ben Rachel. Senin adın ne? Siren-1 2010 info-icon
Silka. Silka. Siren-1 2010 info-icon
Hi, Silka. Merhaba Silka. Siren-1 2010 info-icon
who was he? ...kimdi o? Siren-1 2010 info-icon
You came back for me? Benim için mi geldiniz? Siren-1 2010 info-icon
We're gonna help you. Sana yardım edeceğiz. Siren-1 2010 info-icon
Is there anybody else here? Burada başka birileri var mı? Siren-1 2010 info-icon
Who was that man? I don't remember. O adam da kimdi? Hatırlamıyorum. Siren-1 2010 info-icon
You must think. Düşünmek zorundasın. Siren-1 2010 info-icon
Come on, try and remember. Hadi, hatırlamaya çalış. Siren-1 2010 info-icon
Maybe you should take a break. Belki biraz ara vermelisin. Siren-1 2010 info-icon
It's okay. Don't worry about it. Tamam. Endişe etme artık. Siren-1 2010 info-icon
You're probably still in shock. Muhtemelen hala şoktasın. Siren-1 2010 info-icon
I'm gonna fix you something to eat. Sana yemek için bir şeyler hazırlayayım. Siren-1 2010 info-icon
She's just a girl. O daha bir kız. Siren-1 2010 info-icon
She's a witness, okay? She saw us. O bir görgü tanığı, tamam mı? Bizi gördü. Siren-1 2010 info-icon
And you're acting like we're guilty of something. Sen de biz suçluymuşuz gibi hareket ediyorsun. Siren-1 2010 info-icon
I just want to know what the fuck is going on. Sadece neler olup bittiğini öğrenmek istiyorum. Siren-1 2010 info-icon
She doesn't remember anything. Hiçbir şey hatırlamıyor. Siren-1 2010 info-icon
No no no no, there's something Hayır, hayır, hayır. Bize söylemediği... Siren-1 2010 info-icon
that she's not telling us. ...bir şeyler var. Siren-1 2010 info-icon
She's traumatized. Travma geçiriyor. Siren-1 2010 info-icon
Look, let's just take it slow, okay? Bak, biraz ağırdan alalım, tamam mı? Siren-1 2010 info-icon
Oh, you like that one? Bu hoşuna gitti mi? Siren-1 2010 info-icon
I designed it myself. Kendim tasarladım. Siren-1 2010 info-icon
I had it made when I was over in Goa. Goa'dayken yapmıştım. Siren-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149494
  • 149495
  • 149496
  • 149497
  • 149498
  • 149499
  • 149500
  • 149501
  • 149502
  • 149503
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact