Search
English Turkish Sentence Translations Page 149450
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...who wants to see everyone happy. | Happy'yi kim görmek istemez ki? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
And especially me, who he considers his mother. | Özellikle de anneni hesaba katarsan. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I once happened to give him food when he was hungry. | Bir keresinde açken ona yemek vermiştim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Ever since, he considers all my troubles as his. | O zamandan beri hep yanımda. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You fool, no one returns such a huge favour for a slice of bread. | Seni aptal, hiç kimse bir dilim ekmek için böyle iyilik yapmaz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He did all this so you could get married. | O tüm bunları evlenmek için yapmış olabilir. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
But will I get married now? | Peki şimdi evleneyim mi? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Will Puneet marry me after knowing the truth? | Puneet gerçeği öğrenince benimle evlenir mi? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Of course, I will! | Elbette! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I would've accepted you even if they had killed me... | Hatta onlar beni öldüreseler bile... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...instead of kidnapping me. | sen benimle gel. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You being rich or poor makes no difference to me. | Zengin de olsan fakir de olsan benim için fark etmez. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I love you not for your money. | Ben parayı değil seni seviyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
We'll get married tomorrow. | Yarın evleneceğiz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Towards you. Let's go. | Sana doğru. Gidelim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Towards you. | Sana doğru. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Puneet, one minute. | Puneet, bir dakika. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
All of you please come to my wedding tomorrow. | Lütfen yarın düğünüme gelin. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Happy, you too. | Happy, sen de. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Sonia, let's go. | Sonia, gidelim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
This boy needs a psychiatrist! | Bu çocuğun bir psikiyatriste ihtiyacı var. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He's marrying the girl King is in love with! | O Kralın sevdiği kızla evlenecek. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He'll put our lives in danger too! | O hayatını tehlikeye atıyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Mom, dad, you're worried about your lives... | Anne, baba, siz benim hayatımı tehlikeye... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...here my wedding is in danger! Don't worry, dad. | attıktan sonra endişeleniyorsunuz. Endişelenme baba. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
This man standing behind me is taking me to a person... | Arkamdaki adam bunu kişisel olarak algılıyor... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...who'll get rid of this danger for good. | beni kurtarmak isteyen. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
For the past 30 years, this boy has been giving me headaches! | Son 30 yıldır, bu çocuk bana baş ağrısına neden oluyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
30? But he's only 29. | 30 mu? Ama o sadece 29 yaşında. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You were carrying him for a year, remember? | Onu bir yıldır çekiyorsun, hatırladın mı? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I can see everything. | Ben her şeyi görebiliyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Everything in this world has a price. | Dünyadaki her şeyin bir bedeli vardır. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Nobody stays here forever. | Hiç kimse sonsuza kadar yaşayamaz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'm the winning horse. Don't take me to be a loser. | Benim kazanan bir atım var. Asla beni yanılgıya uğratmaz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'll be the King, my name is Mika. | Ben kral olacağım, benim adım Mika. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Alright, stop! | Tamam, dur! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Now, give me your attention. | Şimdi, bana önem ver. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'm the best, so do as I say. | Ben en iyisiyim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Money is the name of the game. | Oyunun adı para. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
North, south, east or west... | Kuzey, güney, doğu ve batı... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
The language of money is the same. | Para dili aynı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
It's an old story, you better know. | Bu çok eski bir hikâye, sen daha iyi biliyorsun. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If you give one hand, take two in return. | Eğer elinin birini verirsen, ikincisini de vermek zorunda kalırsın. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Listen up, this is the greatest lesson in the world. | Dinleyin, bu dünyanın en önemli dersi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
All the great people have learnt this lesson. | Tüm büyük insanlar bu dersi dinlerler. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
That's me, Mika. | Bu benim, Mika.. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'd never imagined I'd see you here. | Seni burada göreceğimi asla hayal etmezdim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I like to surprise people, keep them in the dark. | İnsanlara sürpriz yapmaya bayılıyorum. Onu karanlığa sakla. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
That's Mika for you. | Mika, bu senin için. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I thought that you couldn't see or hear properly. | Sanırım bunu düzgün duyamadın. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
It's not just you. I've convinced many people including... | Sadece senin için değil, ben birçok insanı ikna ettim... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...my brother and Guru, into believing I'm blind and deaf. | tıpkı kardeşim ve Guru gibi, onlara sağır ve dilsiz olduğuma inandırdım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
What will you gain out of this? Sympathy. | Bununla ne elde ettin? Şefkat. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Mind game! Mika. | Oyun tamam! Mika. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
My only concern is whether you'll be able to kill Happy or not. | Happy'yi öldürüp öldürmeyeceğini bilmek istiyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Happy is my enemy first and then he's yours. | Happy senin olmadan önce benim düşmanımdı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I've tried to kill him many times in the past. | Daha önce birçok kez onu öldürmeyi denemiştim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You love Sonia while I love the King's throne! Mika. | Sen Sonia'yı ben de Kralın tahtını seviyorum! Mika. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Then see you at the wedding! | O zaman düğünde görüşürüz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Mika. Brother Mika! | Mika. Mika kardeşim! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
What a performance! I bet he never suspected... | Ne performans! Farkında değilsin ama... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...that you can't see! | ben hiç şüphelenmedim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You fool! This is my den. | Seni aptal! Burası benim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I've personally measured every inch of this place. | Ben buranın her karışıyla özel olarak ilgilendim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I won't be fit to be called King had I let anyone suspect me here. | Ben Kralın kimseden şüphelenmesine izin vermedim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I can't understand one thing. | Ben bir şeyi anlayamıyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
How were you able to listen to him so clearly? | Onu nasıl bu kadar net bir şekilde dinleyebildin? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Idiot, I didn't wear this hearing aid to show off! | Salak, ben bu cihazı sadece gösteriş olsun diye takmadım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If I don't wear it in my den, then where will I? | Eğer bunu takmasaydım nasıl duyabilirdim? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Now, I'm just waiting for the latest hearing aid and shades... | Şimdi, sadece Japonya'dan gelecek olan... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...that I've ordered from Japan. | işitme cihazını bekliyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Once I get them, I'll be able to see and hear everything clearly. | Ondan sonra her şeyi daha net duyar, görebilirim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Rangeela, don't make my grief an excuse for your drinking. | Rangeela, beni üzüp de içmek için bir sebep yaratma. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You should've been here with me today. | Bugün benimle burada kalman gerekiyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Instead, you're at home getting drunk. | Eve sarhoş geliyorsun. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
It's you and not that idiot who deserves to be the groom! | Bu sen ve o damat olmayı hak etmeyen salak yüzünden. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'm really depressed! | Ben gerçekten de depresyondayım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If Sonia gets married to that idiot, Happy will be heartbroken. | Eğer Sonia o salakla evlenirse, Happy'nin kalbi kırılacaktır. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Sardar! Yes. | Sardar! Evet. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You've bought everything, but have forgotten the vermillion. | Sen her şeye sahipsin ama hırsın eksik. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He's been given so much responsibility... | O çok sorumluluk aldı... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...that he's completely caught up. | tamamen esir oldu. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
We should help him get the girl in such a way... | Onun böyle kızlarla çıkması için yardım edeceğiz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...that nobody suspects a thing. | Hiç kimse bundan şüphelenmeyecektir. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Enjoy! Dilbaug! The groom seems to be very brave. | Güzel! Dilbaug! Damat çok cesur gibi görünüyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Why do you say that? | Neden böyle konuşuyorsun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Only a brave father's son... | Sadece cesur bir babanın oğlu... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...would marry the girl King is in love with. | Kralın âşık olduğu kızla evlenebilir. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
His bravery will soon fizzle out. Why? | Onun kahramanlığı yakında suya düşecek. Neden? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Look at King! Where? | Bak Kral! Nerede? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Idiot! Why are you looking around? He's right in front of you. | Aptal! Neden etrafında arıyorsun? O tam önünüzde. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I see him now! King's calling his sharp shooter. | Şimdi gördüm! Kral keskin nişancıyı çağırıyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Did you see that? I think that the groom's first night will be his last. | Gördün mü? Bence bu damadın ilk gecede sonu gelecek. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
The night is still far away. | Gece hala çok uzakta. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I don't think he'll make it even through the day. | Onun bir gün bile dayanacağını sanmıyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
King is angry! He'll cut him into at least a 100 pieces. | Kral çok kızdı! Onu 100 parçaya bölecekmiş! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I don't have to spend an eternity with her. | Onunla sonsuza kadar kalmak istemiyorum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
So, don't take an eternity to recite the mantras. | o zaman sonsuza kadar kelimesini kullanma. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Complete the rituals within an hour. | Evet. Bir saat içinde tören tamamla. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Once you start with them, don't stop, come what may. | Eğer onlarla bir başlangıç yaparsan asla durma. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |