• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149452

English Turkish Film Name Film Year Details
But you could very well see and hear! Ama sen çok iyi görebiliyor ve duyabiliyordun! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Did you ever see your blind brother's misery? Peki kör ve sağır kardeşinin çektiklerini gördün mü? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Did you ever hear his cries for help? Hiç ağlama sesini duydun mu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
All you did, was make Guru my crutch. Sen onu sadece koltuk değneği olarak gördün. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I kept falling, groping... like a blind man. Düşmemek için tutunmaya çalıştım. Tıpkı kör adam gibi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Today, even you can't stop me from becoming King! Bugün sen bile benim Kral olmama engel olamazsın! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What will you gain from becoming King? Kral olunca eline ne geçecek? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What did he ever get except hatred? Ne kadar nefret dolu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
So much hatred, that his own blood wants to kill him! O kadar nefret ediyor ki, kendi kanından olanı bile öldürmek istiyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He who fights for the poor is the real King! O kötü Kralla savaşmak istiyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Brave is he who strives for the poor. Cesur olan sadece çaba gösterir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who suffers greatly but never abandons the cause. O mücadele ediyor ama hiç bir amacı yok. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go ahead and become King. Devam et ve Kral ol. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But how will you answer the real King? Ama gerçek Krala nasıl cevap vereceksin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
How will you answer God? Tanrıya nasıl cevap vereceksin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You fool, try and become a true Sikh. Seni aptal, sen önce kendin olmaya çalış. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Remember God's words. Tanrı'nın sözlerini hatırla. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Think about it, if your parents came to know that... Bir düşün, eğer ailen gelip... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...their one son killed the other... bir oğullarının bir diğerini öldürdüğünü öğrenirlerse... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...what will they go through? sence halleri ne olacak? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Forgive me. Come here. Affet Beni. Buraya gel. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Come and hug me. Gel ve sarıl bana. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
These glasses are like magnifying glasses. Gözlükler büyüteç gibi duruyorlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I don't need them! Onlara ihtiyacım yok! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm happy the way I am. Ben bu şekilde mutluyum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let's go to Punjab and be with our family. Hadi Punjab'a gidip ailemizle görüşelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let's go. Her neyse. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He was blind and I used to think he's staring at me! O kör biri ve bana bakmayı mı düşünüyor? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm such a fool. Ben böyle bir aptalım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What happened to this ear? Kulağıma ne oldu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He can't even hear anything. Hiç bir şey duymuyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
And I kept blabbering away! Şu aptalı benden uzak tutun! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why don't you come to Punjab as well? Neden Punjab'a gelmek istemiyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yo, what up? Hey, bir baksana. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This is big Snoop Dogg. Kocaman bir inatçı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Represent that Punjabi. Punjab'ın simgesi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Aye, hit them with this! Evet, onlara bununla vur! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
RDB, DPGC. RDB, DPGC. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Akshay and Snoop D O double G. Akshay inatçı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Oh yeah, Singh is King... Ah evet, Kral Singh kralı... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...this is the thing. öyle düşünüyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Do you know what I mean? Follow me! Ne demek istediğimi biliyor musun? Beni Takip et! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Singh in the King. Kral Singh. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Check the record. Kayıtları kontrol edin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Friendship means the life to us. Dostluk bizim için hayat demektir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Our pride is extraordinary. Bizim için olağanüstü gurur verici. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Laughter is our identity. Bizim kişiliğimiz kahkahadır. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's why, everybody says... Bu nedenle, hep birlikte... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Friendship means the life to us. dostluk bizim için hayat demektir diyoruz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon everybody, say! Hadi hep beraber! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Everybody knows that... Herkeste biliyor ki... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Rock this world! Dünyayı salla! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...Singh is King. Kral Singh. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ferraris, Bugattis and Maseratis. Ferrari, Bugattis ve Maserati. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Snoop D O double G, the life of the party. Hayat bir partidir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Lay back, stay back, I'm in the Mayback. Geri dön, öyle kal, belki de ben gelirim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This isn't James Brown, but it's the big payback. Bu James Brown değil. Ama intikam. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Watch me zoom by, make it boom by. İzle beni, patlat beni. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What's up? To all the ladies hanging out in Mumbai! Ne var ne yok? Tüm bayanlar Mumbai'da kaldı! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Cheese make dollars, East west masala (spice). Dolarlarla kutlama yapın. Doğu batı Masala. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Singh is the King, so you all have to follow. Singh Kral, bu nedenle hepsi gelsin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What's up, what's up, what's up. Ne, ne var, ne kadar? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm trying to stack my butter. Ben tereyağını sürmeye çalışıyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Everybody knows that... Herkes biliyor ki... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Everybody knows that, Singh is King. Herkes, Singh'in Kral olduğunu biliyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Rock this world! Singh is King. Dünyayı salla! Kral Singh. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Laughter is our identity. Kahkaha bizim kimliğimizdir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's why, everybody says Singh is King. Bu nedenle, herkes Singh'in Kral olduğunu söylüyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
C'mon everybody say! Hadi herkes söylesin! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The Singhs hold their bravery in high esteem. Singh cesaretini ve saygısını koruyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They're willing to lay down their lives for the same. Onlar bazı şeyler için bırakmaya hazırlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The Kings and the emperors salute their bravery. Krallar ve imparatorlar saygıyla selamlanırlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The Singhs' pride lies in their turbans. Singh sarığında gurur var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The Singhs who've laid down their lives... Singh diğerlerini hayatlarına girip... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...have left their marks behind. hepsini geride bıraktı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Singh became the King of the world. Singh Kral dünyanın oldu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But above all, King is God. Ama her şeyden önce, Kral Tanrıdır. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yeah, I'm just a king sitting on my throne all alone. Evet, ben sadece tahtımın üzerine krallık kurdum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Can you dig what I'm saying? Dediklerimi anlıyor musunuz? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Bring me some grapes baby. Bana biraz ufak üzüm getirin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
And Snoop D O double G is also the King. Krallar da inatçı olabilirler. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You dig what I mean? Dediğimi anlıyor musunuz? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Diamonds on my fingers, diamonds on my toes. Ellerimde elmas var. Ayaklarımda elmas var. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Real cool like. Gerçekten de çok güzel. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This way he became the real Singh... Bu yol doğrudan Singh'e... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...and the real King! ve gerçek Krala götürür. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We're gonna be late. That's the plan. Geç kalıcagız. Plan bu. Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
Really? And why is that? Gercekten? Neden öyle? Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
Because we're young, beautiful women with high paying jobs... Çünkü biz gençiz, ve dünyanın en büyük şehrinde Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
...living in the greatest city in the world. ...yüksek ücretli güzel bayanlar çalışıyor. Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
People should wait for us. Bizi bekleyin Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
How did you get hot water? Sıcak suyu nasıl temin ettin? Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
I let the super buy me coffee. I didn't wear a bra. Super çocuğun kahve almasına izin verdim. Ve sütyen giymedim Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
Have you had any relationship with a man... Cinsellik ve ayartma... üzerine kurulu olmayan... Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
...that wasn't based on sexuality and manipulation? ...bir ilişki yaşadın mı acaba bu zamana kadar? Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
Holly, that's the reason that men were put on this earth... Holly,işte bu yüzden erkekler var... Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
...to make life easier for beautiful women. ...hayatı güzel kadınlara daha da kolaylaştırmak için. Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
He fixed the oven light and the window in the living room. Fırının lambasını ve oturma odasının penceresini onardı. Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
You think we can still be roommates if one of us gets promoted? Birimizin terfi etmesi durumunda hala oda arkadaşı olabilecek miyiz sence? Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
I don't think it'll be a problem. Sorun olacağını sanmıyorum. Single White Female 2: The Psycho-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149447
  • 149448
  • 149449
  • 149450
  • 149451
  • 149452
  • 149453
  • 149454
  • 149455
  • 149456
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact