• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14933

English Turkish Film Name Film Year Details
He works for some secret service or other. Gizli bir teşkilat için çalışıyor. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Your husband was House's secretary. He accompanied him on a secret mission. Kocan, Haus'un sekreteriydi. Gizli bir görevde ona eşlik etti. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Why have you dragged me into all this? Neden beni bu şeyin içine sürüklediniz? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
They needed a weak woman like you in order to carry out their plan. Planlarının işlemesi için senin gibi güçsüz bir kadına ihtiyaçları vardı. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Your husband and his friend Pierre Barré killed Jack House. Kocan ve arkadaşı Pierre Barré Jack Haus'u öldürmüştü. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Your husband replaced him for three days, but they had to get rid of a few witnesses. Kocan üç günlüğüne Haus'un yerine geçmişti... Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Marcus, Mr and Mrs Hawkins... and myself. Marcus, Bay ve Bayan Hawkins... ve ben. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Why didn't you tell me this earlier? Bunu niye başta söylemedin bana? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Because I thought it was just a game. Çünkü bunun sadece bir oyun olduğunu sanıyordum. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I didn't know that it wasn't a joke. Şaka olmadığını bilmiyordum. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
But this morning I learned the truth. I slept with Ines. Ama bu sabah hakikati öğrendim. Ines ile yatmıştım. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
She's a pretty girl, isn't she? Did you have a good time with me, Ines? Güzel kız, değil mi? Benimle hoş vakit geçirdin mi, Ines? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
It wasn't until then that I realised what was going on. O zamana dek ne döndüğünü anlamamıştım. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Tell her it's true, Ines. It's true. Ona doğru olduğunu, Ines. Doğru. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Come in. Thank you. Buyur. Teşekkür ederim. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
I wonder if she's had her dream yet. We'll soon find out. Rüyasını gördü mü acaba. Birazdan öğreniriz. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
What are you doing? Ne istiyorsunuz? Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
What are you doing here? Get lost. Ne arıyorsunuz burada? Defolun gidin. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
They were going to use the power of voodoo for their dirty business. Kirli işleri için vudunun gücünü kullanacaklardı. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
They abused our trust and ridiculed our gods. They will be punished. Güvenimizi sarstılar, tanrılarımızla alay ettiler. Cezalandırılacaklar. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
We must ask the gods for forgiveness. Tanrılardan af dileyeceğiz. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Go. Git şimdi. Der Ruf Der Blonden Gottin-1 1977 info-icon
Did you see anything? Bir şey gördünüz mü? Bir şey gördünüz mü? Der Samurai-1 2014 info-icon
I didn't dare come out. The dog was barking so. Dışarı çıkmaya cesaret edemedim. Köpek çok havlıyordu. Cesaret edemedim, köpek de havlıyordu. Der Samurai-1 2014 info-icon
What did you see? Ne gördün bakayım? Üzgünüm, genelde böyle davranmaz. Ne gördünüz? Der Samurai-1 2014 info-icon
Sorry, he doesn't usually do that. Üzgünüm, genelde böyle yapmaz. Der Samurai-1 2014 info-icon
It's the wolf, isn't it? Kurttu öyle değil mi? Rakun da olabilir. Kurt yapmış, değil mi? Der Samurai-1 2014 info-icon
Could have been a raccoon. Rakun da olabilir. Der Samurai-1 2014 info-icon
I hear it howling in the woods at night! Geceleri ormandaki bağrışlarını duyuyorum! Geceleri uluduğunu duyuyorum. Der Samurai-1 2014 info-icon
Raffi, come here! Raffi buraya gel! 1 Raffi, buraya gel. 1 Der Samurai-1 2014 info-icon
Step it up! 1 Hızlı yürüyün! Eşcinsel geçit töreninde değiliz! At topu! Der Samurai-1 2014 info-icon
We're not at a gay parade! Erkek gibi oynayın! Der Samurai-1 2014 info-icon
The butcher called. Kasap aradı. Niye ki? Kasap aradı. Der Samurai-1 2014 info-icon
He was wondering what you need all the meat for. O kadar çok ete neden ihtiyacın olduğunu merak ediyormuş. O kadar eti niye istediğini merak ediyor. Der Samurai-1 2014 info-icon
It's part of my strategy. Stratejimin bir parçası. Bana karşı dürüst ol. Stratejimin bir parçası. Der Samurai-1 2014 info-icon
Be honest with me. Dürüst ol bana karşı. Der Samurai-1 2014 info-icon
Are you making friends with a wolf? Is that your strategy? Bir kurtla mı arkadaşlık ediyorsun? Stratejin bu mudur yani? Bir kurtla mı arkadaşlık ediyorsun? Stratejin bu mu? Der Samurai-1 2014 info-icon
I just keep it away from the houses. Yalnızca hayvanı evlerden uzak tutuyorum. Evlerden uzak tutuyorum. Der Samurai-1 2014 info-icon
And what happens if you stop feeding it? Peki ya beslemeyi bıraktığında ne olacak? Öylece çekip gideceğini mi sanıyorsun? Beslemeyi bırakırsan ne olacak sence? Der Samurai-1 2014 info-icon
Think it'll just leave? Öylece gidecek mi? Der Samurai-1 2014 info-icon
What's this? Nedir bu? Ne oldu? Der Samurai-1 2014 info-icon
"To The Lonely Wolf c/o Jakob Wolski" "Yalnız Kurt"a... Jakob Wolski. "Yalnız Kurt'a Kendine iyi bak, Jakob Wolski" Der Samurai-1 2014 info-icon
Are you the post office now, too? Şimdi de postane oldun? Şimdi de postacılık mı yapıyorsun? Der Samurai-1 2014 info-icon
Evening, officer. How's law and order? İyi akşamlar memur bey. Kanun ve düzen nasıl gidiyor? İyi akşamlar, memur bey. Yasalar ne alemde? Der Samurai-1 2014 info-icon
Fine if you all behave. Hepiniz uslu durursanız iyi gidiyor. Doğru durursanız bir şeyleri yok. Der Samurai-1 2014 info-icon
Are you coming to the party later? Daha sonra partiye geliyor musun? Meşgulüm. Daha sonra partiye gelecek misin? Der Samurai-1 2014 info-icon
Shame. Çok yazık. Silahın olduğu doğru mu? Kötü oldu. Der Samurai-1 2014 info-icon
Is it true that you have a gun? Bir silahın olduğu doğru mu? Evet, merkezde. İyiymiş. Der Samurai-1 2014 info-icon
Yes. At the station. Cool. Evet, karakolda. Harika. Der Samurai-1 2014 info-icon
Have you ever shot someone? Jakob has never fired his pistol. Birini vurdun mu hiç? Jakob silahını hiç ateşlememiştir. Daha önce birini vurdun mu? Jakob silahını hiç ateşlemedi. Der Samurai-1 2014 info-icon
Can you ride? Sürebilir misin? Tabii ki. Motor sürebilir misin? Evet. Der Samurai-1 2014 info-icon
Then I'd ask you to take a backseat. Öyleyse arka koltukta oturmanı rica ediyorum. O halde sen arkaya geç. Der Samurai-1 2014 info-icon
Are you sure you want that? Bunu istediğine emin misin? Bunu istediğinden emin misin? Der Samurai-1 2014 info-icon
It doesn't matter what I want. Benim ne istediğim önemli değil. Der Samurai-1 2014 info-icon
You have been drinking. You can't ride. Sarhoşsun, süremezsin. Der Samurai-1 2014 info-icon
Well, we don't want you pulling out your gun, do we? Peki, silahını çekmeni istemeyiz öyle değil mi? Silahını çıkartmanı istemeyiz, değil mi? Der Samurai-1 2014 info-icon
Ride carefully. We'll swap seats, anyway. Dikkatli sürün. Nasıl olsa koltukları değiş tokuş ederiz. Dikkatli sür. Değişeceğiz nasılsa. Der Samurai-1 2014 info-icon
Not if I catch you! Sizi yakalarsam yapamazsınız! Yakalarsam değiştiremezsiniz. Der Samurai-1 2014 info-icon
What do I do now? Ne yapayım şimdi? Yedi at veya iki çek. Şimdi ne yapacağım? Der Samurai-1 2014 info-icon
Play a seven. Or draw two. 7 oyna ya da 2 çek. Der Samurai-1 2014 info-icon
Wolski speaking. Wolski ben, alo. Polis mi? Wolski, alo? Der Samurai-1 2014 info-icon
"Is that the police?" Polisle mi görüşüyorum? Der Samurai-1 2014 info-icon
I'm not at the station anymore. What can I do for you? Şu anda karakolda değilim. Sizin için ne yapabilirim? Şu an merkezde değilim. Nasıl yardımcı olabilirim? Der Samurai-1 2014 info-icon
"Has the parcel arrived?" Paket geldi mi? Evet, gelen bir paket var. Koli geldi mi? Der Samurai-1 2014 info-icon
Yes, a parcel has arrived. Evet, bir koli geldi. Der Samurai-1 2014 info-icon
"Have you opened it?" Açtınız mı peki? Açmam mı gerekiyordu? Açtın mı? Der Samurai-1 2014 info-icon
Was I supposed to? Açmalı mıydım? Der Samurai-1 2014 info-icon
"No. It's for me." Hayır. Paket benim için. Hayır, o benim için de. Der Samurai-1 2014 info-icon
Would you kindly tell me your name? "It's on the parcel." İsminizi söyler misiniz lütfen? Paketin üzerinde var ya. İsmini söyler misin? Kolide yazıyor. Der Samurai-1 2014 info-icon
I'll have to hear you say it. You could be anyone. Senin söylediğini duymalıyım, herhangi biri olabilirsin. Der Samurai-1 2014 info-icon
Why did you have it sent to me, anyway? Ne diye bana gönderttin ki? Der Samurai-1 2014 info-icon
Listen, if you won't talk I'll have to end the conversation. Dinle, eğer konuşmasan bu konuşmayı bitirmek zorunda kalırım. Der Samurai-1 2014 info-icon
Good night. "Wait!" İyi geceler. Bekleyin! Evet! İyi geceler. Bekle! Der Samurai-1 2014 info-icon
"Do you hear that?" Hear what? Bunu duydun mu? Neyi? Der Samurai-1 2014 info-icon
"That sound." Bu sesi. Der Samurai-1 2014 info-icon
"it's the wolf." Kurdun sesi. Sizinle mi beraber? Kurdun sesi. Der Samurai-1 2014 info-icon
Is it with you? Kurt senin yanında mı? Der Samurai-1 2014 info-icon
Yes. It's out here. Evet, burada. Dışarıda. Evet, burada. Der Samurai-1 2014 info-icon
What's your address? Adresiniz nedir? Adresin ne? Der Samurai-1 2014 info-icon
Hello? Merhaba! Merhaba? Der Samurai-1 2014 info-icon
Like what you see? Gördüğünüzden memnun mu kaldınız? Gördüğün şeyi sevdin mi? Der Samurai-1 2014 info-icon
Hello. Wolski. We spoke on the phone. Merhaba. Wolski ben. Telefonda görüşmüştük. Merhaba, Wolski. Telefonda konuşmuştuk. Der Samurai-1 2014 info-icon
Don't worry about the wolf. It's already gone. Kurt için endişe etmeyin. Çoktan gitmiş. Kurda takma kafanı, gitti. Der Samurai-1 2014 info-icon
Were you planning on going out? Dışarı çıkmayı mı planlıyordun? Der Samurai-1 2014 info-icon
I hear there's a party tonight. Bugün bir parti olduğunu duydum. Der Samurai-1 2014 info-icon
I'd think twice about that if I were you. Why? Yerinizde olsam bunu iki kere düşünürdüm. Neden? Yerinde olsam bir daha düşünürdüm. Neden? Der Samurai-1 2014 info-icon
I don't mean to be rude, but... Kabalık etmek istemem ama burada bu kılıkta rahatça dolaşamazsınız. Kaba olmak istemem, ama... Der Samurai-1 2014 info-icon
you won't have it easy around here, looking like that. ...bu görünüşle orada pek rahat edemezsin. Der Samurai-1 2014 info-icon
I've brought your parcel. Paketinizi getirdim. Kolini getirdim. Der Samurai-1 2014 info-icon
You didn't answer me on the phone. Neden doğrudan kendinize göndermediğinize telefonda cevap vermediniz. Telefonda cevap vermedin bana. Der Samurai-1 2014 info-icon
Why didn't you have it sent directly to you? Neden doğrudan sana yollatmadın? Burası benim evim değil. Der Samurai-1 2014 info-icon
This isn't my house. Burası benim evim değil. Öyleyse burada ne işiniz var? Der Samurai-1 2014 info-icon
Then what are you doing here? Ne yapıyorsun o zaman burada? Der Samurai-1 2014 info-icon
I was looking for something to wear. Giyecek bir şey arıyordum. Der Samurai-1 2014 info-icon
You're trespassing! Yaptığınız haneye tecavüz. Derhâl binayı terk etmenizi istemem gerekiyor. İznin olmayan yerlere giriyorsun. Derhal gitmeni istemek zorundayım. Der Samurai-1 2014 info-icon
Otherwise I will have to arrest you. Aksi takdirde sizi tutuklamak zorunda kalacağım. Yoksa seni tutuklamak zorunda kalırım. Der Samurai-1 2014 info-icon
All right, then. Shhhhh... Tamam, o hâlde. Tamam o zaman. Der Samurai-1 2014 info-icon
Did you not understand me? Beni anlamadınız mı? Anlamadın mı beni? Der Samurai-1 2014 info-icon
Stay where you are! Olduğun yerde kal! Olduğun yerde kal! Der Samurai-1 2014 info-icon
What the hell? Ne halt ediyorsun? Olduğun yerde kal! Ne oluyor lan? Der Samurai-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14928
  • 14929
  • 14930
  • 14931
  • 14932
  • 14933
  • 14934
  • 14935
  • 14936
  • 14937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact