• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14937

English Turkish Film Name Film Year Details
Why didn't you order two glasses? Neden iki kadeh söylemediniz? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You can still have a second glass afterwards. Not for me... Ardından ikinci kadehi içebilirsiniz. Benim için değil... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh, I see. For your comrade... Anladım, dostunuz için. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Another Black Hussar! Başka bir Siyah Süvari mi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Have you seen my comrade? I found his horse. Did he come here? Did something happen? Is he alive? Silah arkadaşımı gördünüz mü? Atını buldum. Buraya geldi mi? Bir şey mi oldu? Yaşıyor mu? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You bet he's alive. And how alive! Emin olun yaşıyor. Üstelik ne yaşama! Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
My comrade. Dostum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Aribert! Hansgeorg! Aribert. Hansgeorg. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Youngster! Hansgeorg! Delikanlı. Hansgeorg. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I've already bumped into your horse. Man... I imagined you as a corpse! Atını buldum. Dostum... Seni ölü olarak hayal ediyordum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
It wasn't that bad! Anyway, now you've found me. O kadar kötü değildi. Her neyse, şimdi beni buldun. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I stand to order. So what are we really doing here? Emirlere uydum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Orders of the Duke. Is the Duke here? Emir Dük'ten. Dük burada mı? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
No, he's still in England, but he hoped that... Hayır, hala İngiltere'de ama umut ediyor ki... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
If the gentlemen have secrets, you may use this room. Beylerin sırrı varsa bu odayı kullanabilirler. 1 Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Like the French and the Prussians, the walls have a damned lot of ears. 1 Fransızlar ve Prusyalılar gibi lanet yerin birçok kulağı var. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
3 years ago, shortly before his flight to England, the Duke was engaged. You know that. 3 yıl önce, İngiltere'ye kaçmadan kısa bir süre önce, Dük nişanlandı, biliyorsun. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh, yes. To the Princess of Baden. Is she beautiful? No idea. Never seen her. Oh, evet, Baden prensesiyle. Güzel biri mi? Hiçbir fikrim yok, onu hiç görmedim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
But Napoleon doesn't like this liaison. He wants the Princess to marry Prince Potovski. Ama Napolyon bu ilişkiden hoşlanmadı. Prensesin, Prens Potovski ile evlenmesini istiyor. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Wants... he doesn't want much, huh? İstiyor... Fazla şey istemiyor mu? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
He will force her. If he can. Prensesi zorlayacak. Yapabilirse. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The Governor was ordered to capture the Princess and take her to Erfurt. Valiye prensesi yakalaması ve Erfurt'a götürmesi emredildi. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
My God, that's terrible! Is she already there? No, no, no. Tanrım, bu korkunç. Ya çoktan oradaysa? Hayır, hayır. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
She fled just in time. To a castle near here. Yes? And? Tam zamanında kaçtı. Buraya yakın bir kalede. Ve? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Now we have to fetch her and take her to England! Şimdi onu alacağız ve İngiltere'ye götüreceğiz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Is that all? Yes. It'll be done! Hepsi bu mu? Evet. Olmuş bil. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
It could cost someone their head. Could, but doesn't have to! Birinin başına mal olabilir. Olabilir ama olmayacak. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Aribert. Aribert. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Hold your tongue. Ağzını sıkı tut. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I have a big mouth, I know. But I can keep quiet. We're going to foil this plan of the Governor's! Kocaman bir ağzım var, biliyorum. Ama sır tutabilirim. Valinin planını mahvedeceğiz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Captain, I'm furious. This is great, just great. I can't believe it. Simply unbelievable. Yüzbaşı, çok sinirliyim. Harika, gerçekten harika. İnanamıyorum, gerçekten akıl almaz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You know the Emperor's orders: the Princess must be married here, in Erfurt, without delay. İmparatorun emrini biliyorsun: Prenses gecikme olmadan burada, Erfurt'ta evlenmeli. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
And where is she? Disappeared. Vanished. Flown! Peki prenses nerede? Yok oldu. Kayboldu. Uçtu. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You don't even know where to. Nerede olduğunu bile bilmiyorsunuz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Pardon, but we do know where the Princess is. Affedersiniz ama prensesin nerede olduğunu biliyoruz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You do? So why haven't you told me? She must be brought here immediately. Send a coach at once. Biliyor musunuz? O zaman neden söylemiyorsun? Hemen buraya getirilmeli. Bir an önce araba gönder. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The coach has already left. Oh I see, it's gone. Araba çoktan yola çıktı. Anladım, demek gitti. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
She must be brought here. Her rooms must be prepared in the appropriate style. Buraya getirilmeli. Odası uygun şekilde hazırlanmalı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You can't just bring her here without planning. Oh, we must also arrange for whatshisname? Onu buraya plan yapmadan getiremezsiniz. Şu adam içinde hazırlık yapmalıyız. Adı neydi? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Potovski? Yes, what was it again? Potovski. Potovski? Evet, neydi? Potovski. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yes, Poto... for um, Potovski, that's it. Get me a map of Poland. A map of Warsaw! Evet, Poto... için, Potovski, onun için. Bana Polonya haritası getir. Bir de Varşova. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Not er, not just a map of Warsaw. An entire map of Poland. Sadece Varşova haritası olmasın. Bütün Polonya'nın haritasını istiyorum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
To make him feel at ease I must be familiar with... That's already been arranged. Onunla yakınlaşmak için... Bu çoktan ayarlandı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
So... then we can get going. Yes, Governor. O zaman... devam edebiliriz. Evet, Vali bey. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You see, Captain, if I didn't think of everything, nothing would get done. Görüyorsunuz Yüzbaşı, eğer her şeyi ben düşünmesem hiçbir şey yapılamaz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Have we taken measures to ensure that the Princess will not escape again? Prensesin tekrar kaçmaması için gereken önlemler alındı mı? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
We have agents in every guesthouse, every pub and every inn. Bütün pansiyon, barlar ve hanlarda ajanlarımız var. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You spilt it over me! What is it you're looking for? Üzerime döktün. Ne arıyorsun? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
He wants to know something, He's listening at the door. Kapıyı dinleyerek bir şey öğrenmek istiyor. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
He's looking through the crack, They paid him for that, paid him for that. Kapının aralığından bakıyor. Bunu ona ödetirler, bunu ona ödetirler. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The curious hat, The very large ears. Meraklı akıl, çok büyük kulaklar. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
We know he's a spy, And we'll throw him out. Onun casus olduğunu biliyoruz. Onu dışarı biz atacağız. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
And we'll throw him, Throw him out! Onu atacağız. Onu dışarı atın. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I've seen 7 battallions on their way, and they all asked if I had seen any Black Hussars. Yolda giden 7 tabur gördüm ve hepsi de bana Siyah Süvari görüp görmediğimi sordu. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
All that won't help us. We still have to keep going! Thank you very much, forester. Bunların bize yardımı olmaz. İlerlemeye devam etmek zorundayız. Çok teşekkürler korucu. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Excuse me, sirs; courage is good, but sometimes caution is much better. Affedersiniz efendim, cesaret iyidir ama bazen ihtiyatlı olmak çok daha iyidir. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You know, he's not entirely wrong. Haklı olduğunu biliyorsun. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yeah. I'm not scared of the French, but if they find the Princess... Evet. Fransızlardan korkmuyorum ama prensesi bulurlarsa... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
We can't go away now; let's leave it tonight. Tomorrow, when you can see again, then we'll leave. Şimdi gidemeyiz; bu gecelik mola verelim. Yarın, aklına yattığı zaman gideriz. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yes, you're right, youngster. We'll stay here tonight. It's for the best. Evet haklısın, delikanlı. Bu gece burada kalacağız. En iyisi bu olur. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Stay in here. There's another spy. Burada kal, başka bir casus daha var. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Then you must keep me company in here. O zaman bana eşlik etmelisin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Must I? Absolutely. Zorunda mıyım? Kesinlikle. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
And if I don't have time for that? Bunun için zamanım yoksa? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
It would be worse if you didn't want to. Eğer istemiyorsan daha kötü olur. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Surely you'll have a glass of wine with me? Benimle bir kadeh şarap içmelisin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh, no. I can't. Why can't you? Hayır, yapamam. Neden? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
It'll go straight to my head. Doğruca başıma gider. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Wonderful! Even more reason to. No. Harika. İçmen için bir neden daha. Hayır. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Shall I? İçmeli miyim? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Here's to the things we love. Sevdiğimiz şeylerin şerefine. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You wanted to check in on the horses... I wanted to do what? Atları kontrol etmek istiyordun. Ne yapmak istiyorum? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yes, yes. Go on, to the stables and check the horses. Evet, evet. Ahıra git ve atları kontrol et. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Ah, yes, of course I want to. I've wanted to do nothing else all day. Ah, evet, elbette. Bütün gün bundan başka bir arzum yoktu zaten. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The nice little horses. So useful, the sweet little horses. Küçük, sevimli atlar. Çok yararlı, sevimli atlar. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
And so, we'll drink... To your horses, Captain! Ve şey için içiyoruz... Atlarınız için Yüzbaşı. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Ah, that was good! See? Ah, bu güzeldi. Gördün mü? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
One should try everything once. İnsan her şeyi bir kerede olsa denemeli. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Not everything... Her şeyi değil... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I'm not tipsy yet. Pity. Henüz sarhoş olmadım. Yazık. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Perhaps I will be soon. Belki yakında olurum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
You'll have to wait. It's not going to be so fast with us. Beklemen gerek. Bizimle bu kadar hızlı gidemezsin. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Oh, I'm sorry about that! Özür dilerim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
I have the butter basket in my hand. Are you holding it really tightly? Elimde tereyağı sepeti var. Gerçekten sağlam tutuyor musun? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Yes, really tightly! You won't let it fall? Evet, sıkıca. Düşmesine izin vermez misin? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
No, I definitely won't. I've had enough of this. Hayır, kesinlikle vermem. Yeterince dinledim. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Gosh. I think I might be a little tipsy now. Tanrım. Sanırım şimdi, biraz sarhoş oldum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Only... only a little bit? Sadece... sadece biraz mı? Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Some people in this world Dream of certain things. Bu dünyada insanlar bazı şeyler hayal eder. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Sometimes luck comes, It knocks on your door, Bazen şans kapını çalar. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
And I hear a voice say Someday... Ve ben de bir sesin şöyle dediğini duyuyorum; Bir gün... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Love comes only once from somewhere unknown, ...aşk bilinmeyen bir yerden gelecek. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
The heart dreams in silence of how lovely it would be... Sessizliğin içindeki kalbin hayalleri ne güzeldir. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
For once no thoughts, just being together, Hiçbir düşünce olmadan, yalnızca beraber olmak. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Even if it is a brief happiness... İznin olduğunu sorgulamadığın... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
For just one day not to have to question if it is permitted, ...anlık bir mutluluk olsa bile. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
One day that you will never forget... Bir gün asla unutmayacağın bir anda... Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Love comes only once from somewhere unknown ...aşk ansızın çıkagelir. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
Happiness is a dream, nothing more! Mutluluk rüya gibidir, daha fazlası değil. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
God! I think I'm really drunk. Tanrım, sanırım gerçekten sarhoş oldum. Der schwarze Husar-1 1932 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14932
  • 14933
  • 14934
  • 14935
  • 14936
  • 14937
  • 14938
  • 14939
  • 14940
  • 14941
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact