• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149290

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you, Sara. Teşekkürler, Sara. Silent Light-1 2007 info-icon
Come on, children. We have to go. Hadi, çocuklar. Gitmemiz gerek. Silent Light-1 2007 info-icon
Come, children! Hadi, çocuklar! Silent Light-1 2007 info-icon
Come on, Jak! Hadi, Jak! Silent Light-1 2007 info-icon
Where's my hat? Right here. Şapkam nerede? Burada. Silent Light-1 2007 info-icon
Come on, children. Hadi, çocuklar. Silent Light-1 2007 info-icon
Sara, head along with the children. Sara, çocuklara göz kulak ol. Silent Light-1 2007 info-icon
Stay on your own for a while, Johan. Biraz yalnız başına kal Johan. Silent Light-1 2007 info-icon
I love you, Esther. Seni seviyorum, Esther. Silent Light-1 2007 info-icon
I know, Johan. Biliyorum, Johan. Silent Light-1 2007 info-icon
I love you, too. Ben de seni seviyorum. Bende seni seviyorum. Silent Light-1 2007 info-icon
Raubart! Raubart! Silent Light-1 2007 info-icon
Raubart! Raubart! Raubart! Raubart! Silent Light-1 2007 info-icon
You're a good dog... Sen iyi bir köpeksin... Silent Light-1 2007 info-icon
Zacarias! Zacarias! Silent Light-1 2007 info-icon
Hold on, he's fixing an engine block! Bekle, motorun gövdesini tamir ediyor! Silent Light-1 2007 info-icon
Hold on, Johan, damn it! Bekle Johan, kahretsin! Silent Light-1 2007 info-icon
Are you in a bloody hurry, or what? Çok mu acelen var, ne oluyor? Silent Light-1 2007 info-icon
Yeah, man, a bloody hurry... Evet dostum çok acelem var... Silent Light-1 2007 info-icon
All right, Juanito, your damn crank is all ready. Pekâlâ, Juanito, kahrolası krank milin hazır. Silent Light-1 2007 info-icon
Hold it, don't let it fall. It's very heavy. Sıkı tut, sakın düşürme. Bu çok ağır. Silent Light-1 2007 info-icon
Watch your fingers! Parmaklarına dikkat et! Silent Light-1 2007 info-icon
Don't want them to get hurt. Yaralanmalarını istemem. Silent Light-1 2007 info-icon
What did the guy on the phone want? Telefondaki adam ne istiyordu? Silent Light-1 2007 info-icon
He wants us to fix the engine. Motoru tamir etmemizi istiyor. Silent Light-1 2007 info-icon
What's wrong with it? It's completely busted. Sorun ne o zaman? Motor tamamen bitmiş. Silent Light-1 2007 info-icon
We'll have to replace everything. Her şeyi değiştirmemiz gerekecek. Silent Light-1 2007 info-icon
Pistons, suspension, Pistonlar, süspansiyon, Silent Light-1 2007 info-icon
timing belt, crankshaft, and triger kayışı, krank mili, Silent Light-1 2007 info-icon
redo the valves, ve subaplar yeniden yapılacak, Silent Light-1 2007 info-icon
the head needs new spark plugs... yeni bujiler takılacak... Silent Light-1 2007 info-icon
Did they get bent, or what? Hepsi bükülmüş mü? Silent Light-1 2007 info-icon
We have to change them, anyway. Hepsini değiştirmemiz gerek zaten. Silent Light-1 2007 info-icon
They're all elongated. Hepsi uzamış. Silent Light-1 2007 info-icon
And the hoses don't work, either. Ve hortumların hiçbiri de çalışmıyor. Ve hortumların hiçbiride çalışmıyor. Silent Light-1 2007 info-icon
We have to do an overall cleaning of the engine. Motora genel bir bakım yapmalıyız. Silent Light-1 2007 info-icon
The man on the phone wants a plutonium exhaust. Can we do that? Telefondaki adam plütonyum egzoz istiyor. Yapabilir miyiz? Silent Light-1 2007 info-icon
Yes, right now. Get to work! And move it! Evet, hemen şimdi. İş başına! Kımıldayın! Silent Light-1 2007 info-icon
Come on, move it! Hadi, hadi kımıldayın! Silent Light-1 2007 info-icon
I thought you stopped seeing her. Onunla görüşmeyi bıraktığını sanıyordum. Silent Light-1 2007 info-icon
But the days go by, and before I know it... Gün geçtikçe bunu daha da iyi anlıyorum. Silent Light-1 2007 info-icon
And the pain won't stop digging in. Ve acı içimi kemirmeye devam ediyor. Silent Light-1 2007 info-icon
A powerful thing's come over you. You've found your natural woman. Güçlü bir şey seni rahatsız ediyor. Gerçek kadınını buldun. Silent Light-1 2007 info-icon
Very few know what that means. You'll have to carry on. Çok azı bunun ne demek olduğunu bilir. Devam etmek zorunda kalacaksın. Silent Light-1 2007 info-icon
I'd hurt my wife so... You know how I've loved her. Eşimi incittim. Onu ne kadar sevdiğimi bilirsin. Silent Light-1 2007 info-icon
Just talking about it feels like lead being poured into my guts. Bu konu hakkında konuşunca, bağırsaklarıma kurşun dökülmüş gibi hissediyorum. Silent Light-1 2007 info-icon
If that is your destiny, then you'll have to be brave. Eğer bu senin kaderinse, cesur olmak zorundasın. Silent Light-1 2007 info-icon
A brave man makes destiny with what he's got. Cesur bir erkek kaderini kendi belirler. Silent Light-1 2007 info-icon
Plus, I have a woman and I have a family, and... Artı, benim bir kadınım ve bir ailem var ve... Silent Light-1 2007 info-icon
My woman is called Esther, Zacarias. Kadınımın adı Esther, Zacarias. Silent Light-1 2007 info-icon
It's only for you to decide, Bunun kararını sadece sen verebilirsin, Silent Light-1 2007 info-icon
but be careful not to betray yourself. ama dikkat et kendini ele verme. Silent Light-1 2007 info-icon
It's true that Marianne is a better woman for me. Marianne'nin benim için daha iyi bir kadın olduğu doğru. Silent Light-1 2007 info-icon
At least that's my feeling. En azından ben öyle hissediyorum. Silent Light-1 2007 info-icon
And that feeling may be founded in something sacred, Ve bu his belki de kutsal bir şey bile olabilir, Silent Light-1 2007 info-icon
even if we don't understand it. biz anlamasak bile. Silent Light-1 2007 info-icon
Turn that thing up! Aç şunun sesini! Silent Light-1 2007 info-icon
The swine's on for a good lay, huh? Yeah! Adi herif iyi söylüyor değil mi? Evet! Silent Light-1 2007 info-icon
You can go in the water now. Şimdi suya girebilirsin. Silent Light-1 2007 info-icon
Come, Autghe! Hadi, Autghe! Silent Light-1 2007 info-icon
A little cold. Birazcık soğuk. Silent Light-1 2007 info-icon
Alfredo, send me one of the children for a wash! Alfredo, yıkanmak için çocuklardan birini buraya gönder! Silent Light-1 2007 info-icon
You go, Anita. Sen git, Anita. Silent Light-1 2007 info-icon
Time for a wash! Yıkanma zamanı! Silent Light-1 2007 info-icon
Right now? Yes, now. Şimdi mi? Evet, şimdi. Silent Light-1 2007 info-icon
Press on my toe. Ayağımın ucuna bas. Silent Light-1 2007 info-icon
I'm going to hold onto you. Ben seni tutacağım. Silent Light-1 2007 info-icon
Come, Anita, let's get the soap off him! Gel, Anita, hadi onun saçını yıkayalım! Silent Light-1 2007 info-icon
Come and help me. Gel bana yardım et. Silent Light-1 2007 info-icon
You help me, too. Sen de yardım et. Sende yardım et. Silent Light-1 2007 info-icon
Enough! Enough? Yeter! Yeter mi? Silent Light-1 2007 info-icon
Wait, there's more here. Biraz daha bekle. Silent Light-1 2007 info-icon
Come, the foam is gone. Gel, sabun yok artık. Silent Light-1 2007 info-icon
I've got water in my nose. Burnuma su kaçtı. Silent Light-1 2007 info-icon
Come here! Get in the water. No. Gel buraya! Suya gir. Hayır. Silent Light-1 2007 info-icon
I want to get out. Dışarı çıkmak istiyorum. Silent Light-1 2007 info-icon
Hold on. No, I'm going! Bekle. Hayır, ben gidiyorum! Silent Light-1 2007 info-icon
What a wimp! Ne korkak biri! Silent Light-1 2007 info-icon
Do it softer, Mummy! Daha yavaş yap, anne! Silent Light-1 2007 info-icon
Dad, can I go see Cornelio? Yes, but don't wake him up, Anita. Baba, Cornelio'yu görmeye gidebilir miyim? Evet, ama sakın onu uyandırma Anita. Silent Light-1 2007 info-icon
You've always been so good at making the soap, Esther. Her zaman, çocukları sen daha iyi sabunluyorsun Esther. Silent Light-1 2007 info-icon
Finished, Autghe, go into the water. Bitti, Autghe, suya gir. Silent Light-1 2007 info-icon
Come, Esther, Gel, Esther... Silent Light-1 2007 info-icon
let's go swim. ...hadi yüzelim. Silent Light-1 2007 info-icon
Someone has arrived. Birisi geldi. Silent Light-1 2007 info-icon
I'll go see. Bakmaya gidiyorum. Silent Light-1 2007 info-icon
Hello, Mother. Good morning, Son. Merhaba, anne. Günaydın, oğlum. Silent Light-1 2007 info-icon
I need to talk to Dad. Go in, he's milking the cows. Babamla konuşmam gerek. İçeri gir, inekleri sağıyor. Silent Light-1 2007 info-icon
Thanks, see you in a while. Teşekkürler, birazdan görüşürüz. Silent Light-1 2007 info-icon
Good day, Johan. İyi günler, Johan. Silent Light-1 2007 info-icon
So early? Hemen mi? Silent Light-1 2007 info-icon
I fell in love with another woman. Başka bir kadına âşık oldum. Silent Light-1 2007 info-icon
You're joking, Johan. Şaka yapıyorsun, Johan. Silent Light-1 2007 info-icon
Well, let's go out. Pekâlâ, hadi dışarı çıkalım. Silent Light-1 2007 info-icon
Come, let's go see the snow. Gel, ne kadar kar yağmış bir bakalım. Silent Light-1 2007 info-icon
Planting will be delayed this season, Johan. Ekim bu sene gecikecek, Johan. Silent Light-1 2007 info-icon
Soon it will be two years. Yakında iki yıl olacak. Silent Light-1 2007 info-icon
Does Esther know about it, Johan? Esther'in bundan haberi var mı, Johan? Silent Light-1 2007 info-icon
I've told her everything since the beginning. En başında ona her şeyi anlattım. Silent Light-1 2007 info-icon
I don't want Mother... Annemin bunu... Silent Light-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149285
  • 149286
  • 149287
  • 149288
  • 149289
  • 149290
  • 149291
  • 149292
  • 149293
  • 149294
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact