• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149292

English Turkish Film Name Film Year Details
It was on behalf of Marianne. She needs to see me. Marianne'nin adına gelmiş. Beni görmeye ihtiyacı varmış. Silent Light-2 2007 info-icon
Damn whore! Kahrolası fahişe! Silent Light-2 2007 info-icon
It's very hard for her also, Esther. Bu onun için de zor bir durum, Esther. Bu onun içinde zor bir durum, Esther. Silent Light-2 2007 info-icon
What's the matter, Johan? Ne fark eder ki, Johan? Silent Light-2 2007 info-icon
I've seen her again. Onunla tekrar görüştüm. Silent Light-2 2007 info-icon
I've tried with all my might Bunu yapmamayı tüm gücümle denedim, Silent Light-2 2007 info-icon
but I've failed. fakat başaramadım. Silent Light-2 2007 info-icon
Poor Marianne. Zavallı Marianne. Silent Light-2 2007 info-icon
Remember when we loved travelling like this? Bu şekilde yolculuk etmeye bayılırdık hatırlıyor musun? Silent Light-2 2007 info-icon
We wouldn't stop singing. Devamlı şarkı söylerdik. Silent Light-2 2007 info-icon
We were always happy. Her zaman mutluyduk. Silent Light-2 2007 info-icon
Or just remained silent, Sessiz kalırdık, Silent Light-2 2007 info-icon
or I would fall asleep. ya da ben uykuya dalardım. Silent Light-2 2007 info-icon
However it was, just being next to you Ne olursa olsun, senin yanında olmak... Silent Light-2 2007 info-icon
was the pure feeling of being alive. I was part of the world. ...yaşıyor olmanın saf bir hissi gibiydi. Bu dünyanın bir parçasıydım. Silent Light-2 2007 info-icon
Now, I am separated from it. Şimdi, artık bir parçası değilim. Silent Light-2 2007 info-icon
I feel the same. Ben de senin gibi hissediyorum. Bende senin gibi hissediyorum. Silent Light-2 2007 info-icon
How I wished it was all just a bad dream... Bunların hepsinin kötü bir rüya olmasını dilerdim. Silent Light-2 2007 info-icon
To close and open my eyes and be back in that time... Gözümü açıp kapayınca tüm o günlerin... Silent Light-2 2007 info-icon
In that feeling. ...geride kalmasını isterdim. Silent Light-2 2007 info-icon
That idiot's going to kill someone. Şu aptal birilerini öldürecek. Silent Light-2 2007 info-icon
Sure, Johan. Evet, Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
My chest is hurting. Göğsüm acıyor. Silent Light-2 2007 info-icon
We're almost there, Esther. Neredeyse geldik, Esther. Silent Light-2 2007 info-icon
Stop the car, Johan. I want to vomit. Arabayı durdur, Johan. Kusacağım. Silent Light-2 2007 info-icon
Calm down, love. See how it's raining. Sakin ol, aşkım. Çok yağmur yağıyor. Silent Light-2 2007 info-icon
Don't follow me, Johan. Peşimden gelme, Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
I'm cold, Johan. Üşüyorum, Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
What's wrong with them? Let's go see. Sorunları neymiş? Hadi bakalım. Silent Light-2 2007 info-icon
He's very stiff. Get up! Get up! Yerinden kalkmıyor. Kalk! Kalk! Silent Light-2 2007 info-icon
Tell me what happened. What's wrong with your wife? Ne olduğunu anlat. Eşinin neyi var? Silent Light-2 2007 info-icon
Did you crash? What's wrong? Kaza mı yaptın? Sorun nedir? Silent Light-2 2007 info-icon
My name is Juan. Benim adım Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
She's my wife. O da benim eşim. Silent Light-2 2007 info-icon
Her name is Esther. Adı Esther. Silent Light-2 2007 info-icon
Johannes Voth! Johannes Voth! Silent Light-2 2007 info-icon
Shall I wait in the office, Doctor? Yes, please. Ofise geçebilir miyim, doktor? Evet, lütfen. Silent Light-2 2007 info-icon
Your wife suffered a coronary trauma. Eşiniz koroner bir travma geçirdi. Silent Light-2 2007 info-icon
That was the cause of her death. Ölümünün sebebi bu. Silent Light-2 2007 info-icon
And what is that? Peki bu ne anlama geliyor? Silent Light-2 2007 info-icon
It's a massive attack of the heart. Şiddetli bir kalp krizi. Silent Light-2 2007 info-icon
Why did that happen to her? Neden olmuş olabilir? Silent Light-2 2007 info-icon
She might have been very tired, Aşırı yorgunluk, Silent Light-2 2007 info-icon
it could be obesity, obezlik, Silent Light-2 2007 info-icon
alcoholism... alkolizm... Silent Light-2 2007 info-icon
Medical science hasn't got all the answers. Tıpta her şeyin cevabı yok maalesef. Silent Light-2 2007 info-icon
I will sign the paperwork so you can take her now. Kâğıdı imzaladıktan sonra onu alabilirsin. Silent Light-2 2007 info-icon
Saint John, verse XV, page 726. Saint John, ayet 15, sayfa 726. Silent Light-2 2007 info-icon
Johan, you may seal in my daughter now. Johan, kızımı yerleştirebilirsin artık. Silent Light-2 2007 info-icon
Pull it tight. Sıkıca çek. Silent Light-2 2007 info-icon
Get in your places. Yerlerinize oturun. Silent Light-2 2007 info-icon
Cornelio, say goodbye to your sister. Cornelius, kız kardeşine hoşça kal de. Silent Light-2 2007 info-icon
You have to do it from this side. Bu tarafa gelmen gerek. Silent Light-2 2007 info-icon
Johan, come on, stand up. Johan, hadi, ayağa kalk. Silent Light-2 2007 info-icon
Stand up now! Ayağa kalk! Silent Light-2 2007 info-icon
Goodbye, Esther. Hoşça kal, Esther. Silent Light-2 2007 info-icon
Alfredo, your turn. Alfredo, sıra sen de. Alfredo, sıra sende. Silent Light-2 2007 info-icon
Goodbye, Mum. Hoşça kal, anne. Silent Light-2 2007 info-icon
Now leave us alone, please. Şimdi bizi yalnız bırakın, lütfen. Silent Light-2 2007 info-icon
Johan, she's in peace now. Johan, o artık huzura erdi. Silent Light-2 2007 info-icon
Now everything's broken, Dad. Her şey bitti baba. Silent Light-2 2007 info-icon
The enemy is implacable. Düşman öyle kolay tatmin olmaz. Silent Light-2 2007 info-icon
It's not the Devil or anyone else. It's me. Bu şeytan ya da başka bir şey değil. Bu benim. Bu şeytan yâda başka bir şey değil. Bu benim. Silent Light-2 2007 info-icon
You are nothing in the face of this, Johan. Senin yapabileceğin bir şey yok Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
It was all written beforehand. Bunlar bizim alınyazımız. Silent Light-2 2007 info-icon
My dearest friend. Canım arkadaşım. Silent Light-2 2007 info-icon
Good day, Zacarias. İyi günler, Zacarias. Silent Light-2 2007 info-icon
Come with me outside. Dışarıya gelir misin? Silent Light-2 2007 info-icon
Can you move your ears like this? Kulaklarını böyle oynatabilir misin? Silent Light-2 2007 info-icon
Without the hat? Şapka olmadan? Silent Light-2 2007 info-icon
Stare at them. Dikkatli bak. Silent Light-2 2007 info-icon
And how about this? Peki bu nasıl? Silent Light-2 2007 info-icon
Daddy, is being dead like sleeping, but without waking up? Babacığım, ölmek hiç uyanmadan uyumak gibi mi? Silent Light-2 2007 info-icon
Who told you that? Grandmother Ruth. Kim söyledi bunu sana? Büyükanne Ruth. Silent Light-2 2007 info-icon
It's the truth, Anita. Gerçek bu Anita. Silent Light-2 2007 info-icon
Don't cry, Dad. Ağlama baba. Silent Light-2 2007 info-icon
Follow me, Marianne. Peşimden gel, Marianne. Silent Light-2 2007 info-icon
I'd give anything to turn back time... Go back to things as they used to be. Zamanı geri almak ve her şeyi eski haline getirmek için her şeyimi verirdim. Silent Light-2 2007 info-icon
That's the only thing in life Hayatta elimizden hiçbir şeyin gelmediği... Silent Light-2 2007 info-icon
that we cannot do, Johan. ...tek şey bu, Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
I'd like to see Esther once before she's buried. Gömülmeden önce Eshter'i görmek istiyorum. Silent Light-2 2007 info-icon
Poor Johan. Zavallı Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
Johan will be all right now. Johan'ın durumu iyi. Silent Light-2 2007 info-icon
Thank you, Marianne. Teşekkürler, Marianne. Silent Light-2 2007 info-icon
Dad sent us to see how you're doing. Babam nasıl olduğuna bakmamız için gönderdi. Silent Light-2 2007 info-icon
We're fine. Come here and say hello to Mummy. Sorun yok. Buraya gelin ve annenize merhaba deyin. Silent Light-2 2007 info-icon
Hello, Mummy. Hello, Mummy. Merhaba anne. Merhaba anne. Silent Light-2 2007 info-icon
Hello, Autghe. Merhaba Autghe. Silent Light-2 2007 info-icon
Hello, Anita. Merhaba Anita. Silent Light-2 2007 info-icon
Dad, Mum has woken up! Baba, annem uyandı! Silent Light-2 2007 info-icon
Don't bother him, Anita. Onu rahatsız etme Anita. Silent Light-2 2007 info-icon
Be strong, brother. Güçlü ol kardeşim. Silent Light-2 2007 info-icon
Come on, Dad, come on! Mum wants to see you. Hadi baba, gel! Annem seni görmek istiyor. Silent Light-2 2007 info-icon
Come, come, come. Come on, Dad, come on! Hadi, hadi, hadi. Hadi baba, gel bak! Silent Light-2 2007 info-icon
That's enough, Anita! Yeter Anita! Silent Light-2 2007 info-icon
Let's go, Dad. Come on! Hadi gidelim baba. Hadi! Silent Light-2 2007 info-icon
Come on, Dad, come on, Dad... Hadi baba, hadi babacığım... Silent Light-2 2007 info-icon
Go with her, Johan. Git onunla Johan. Silent Light-2 2007 info-icon
...and Grandpa helped us get dressed this morning, ...sonra sabah büyükanne bizi giydirdi, Silent Light-2 2007 info-icon
and Grandma did my hair Sunday style. ve saçlarımı pazar günleri yaptığımız gibi yaptı. Silent Light-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149287
  • 149288
  • 149289
  • 149290
  • 149291
  • 149292
  • 149293
  • 149294
  • 149295
  • 149296
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact