• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149286

English Turkish Film Name Film Year Details
If the location is local provinces or outdoors, I will get more. Eğer çekim yeri yerel bölgelerin dışarısındaysa daha çok alıyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Outdoors? Dışarısı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Rooftops or bamboo groves those kinds of things are trendy right now. Çatılar ya da bambu ağaçları gibi yerler şimdi moda. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Oh wow... Oska.. Oska ya bak! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I get more for cars. Arabalarda daha çok kazanıyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Since it's difficult. Zor olduğu için. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
It must be really hard and crammed. Gerçekten zor ve sıkışık olmalı. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
But men like it. Ama erkeklerin hoşuna gidiyordur. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You're right. Men like the speed and action. Haklısın. Erkekler hızı ve hareketi sever. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You are really interesting! Gerçekten ilginçsin! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
How can you, without any concern... Sen nasıl, umursamadan... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Shouldn't you be even a little bit embarrassed? En azından biraz bile olsun utanman gerekmiyor mu? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
As someone who has a lead role in a film. Filmde başrol olan biri olarak. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Lead role? Başrol mü? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Excuse me. What is my name? Baksana. Benim adım ne? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I asked you what my name was? Who was it that Oska wanted to meet at a hotel? Adım ne diye soruyorum. Oska otelde kiminle buluşmayı istedi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Park Chae Rin. Park Chae Rin ile. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
How long has it been since you've come to Seoul? Köyden Seoul'e geleli ne kadar oldu? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Countryside? Köy mü? Buna bakarak anlamıştım zaten. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I showed you just now. Didn't you see? This time, make sure you look closely. Sana az önce gösterdim. Görmedin mi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This, was handsewn in Italy one by one.. Bu İtalya'da teker teker işlendi. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
How can there be such a woman in the world? Böyle bir kadın nasıl olabilir? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
As someone who's refined and of my position, I can't argue with you. Saygın biri olarak seninle tartışmayacağım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You said you'll be right over. Where are you? Hemen geleceğini söylemiştin. Neredesin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Something came up. Just two more hours. Bir iş çıktı. İki saat daha. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This person here thinks he has brought Park Chae Rin. But he has made a mistake... Buradaki kişi Park Chae Rin'i getirdiğini sanıyor... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You're not Park Chae Rin? Sen Park Chae Rin değil misin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If you aren't Park Chae Rin, then why did you follow me? Park Chae Rin değilsen, o zaman beni neden takip ettin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Did you ask me if I was Park Chae Rin? Park Chae Rin miyim diye sordun mu bana? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You only asked me if I knew Oska. Oska'yı tanıyıp tanımadığımı sordun sadece. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Do you know how much this deal is worth? How are you going to take responsibility? Bu pazarlık ne kadar değerliydi biliyor musun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You are the idiot that couldn't find the right person. Doğru kişiyi bulamayan şapşal sensin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Slow? Şapşal mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Yes, Director Cho! Evet, Yönetmen Cho! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Of course! Thank you! Really, thank you very much! Elbette! Teşekkür ederim! Gerçekten teşekkürler. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You're still at the location? Hala orada mısınız? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I will be there in 30 minutes. Yarım saat sonra geliyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'll leave right now! Hemen yola çıkıyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Also, how are you going to get there in 30 minutes from here? Ayrıca, oraya yarım saatte nasıl gidebileceksin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Do you want to see who Park Chae Rin is? Park Chae Rin'in kim olduğunu görmek ister misin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Don't men like racing? Catch! Erkekler yarış sevmez mi? Yakala! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Find the woman who's wearing the same clothes as me. That's Park Chae Rin. Benimle aynı giysileri giyen kadını bul. O, Park Chae Rin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
That's not what you promised! You have to find her for me before you leave! Böyle söz vermemiştin! Gitmeden önce onu bana getirmelisin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This person.. why do you keep coming here? Bu adam... Neden buraya gelip duruyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You can't get an autograph now. Şimdi imza alamazsın. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I didn't come here to get an autogra... İmza almaya gelmedim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This is not the kind of clothing that you people think it is! Bu insanların düşündüğü tarzda bir eşofman değil! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This was hand sewn by a master craftsman in Italy, who's only made tracksuits for the last 40 years! İtalya'da 40 yıldır sadece eşofman diken bir usta tarafından teker teker... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
How frustrating! Never mind, where is Park Chae Rin? Ne sinir bozucu! Neyse, Park Chae Rin nerede? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Is it true that you are dating Oska? Oska'yla çıktığınız doğru mu? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Looking for me? Beni mi arıyorsun? Neden? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Would you believe me if I said I'm a fan? Bir hayranınım desem bana inanır mısın? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You must be elegant and intelligent, right? Zarif ve akıllı birisin, değil mi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Moreover, you don't have any scandal... Dahası, herhangi bir skandalın yok. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Have the reporters left? Gazeteciler gitti mi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What did you say? Did they believe you? Sen ne dedin? Sana inandılar mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
One at a time. Stop panicking. I'm talking right. Teker teker sor. Panik yapma. Konuşuyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You're a stuntman? Sen bir dublör müsün? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'm actually a stuntwoman. Kadın dublörüm. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'm returning this. Bunu geri vereyim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
There's blood on it... Ah, and this is really expensive! Üzerinde kan var. Bu gerçekten pahalı! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'm sorry about it. Özür dilerim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Did you meet Park Chae Rin? Park Chae Rin ile görüştün mü? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
She looks like you. But something seems off. Aynı sana benziyor. Fakat bir şeyler eksik. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Are you not feeling well? Why is your voice so weak? İyi hissetmiyor musun? Sesin neden bu kadar zayıf çıkıyor? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Are you curious? Should I tell you? Something like this, you can only understand this way. Merak mı ettin? Söyleyeyim mi? Ancak bu şekilde anlarsın. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What's your problem? Why did you hit me!? Derdin ne senin? Bana neden vursun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What do you mean why did I hit you? Bana neden vurdun da ne demek? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I asked because I was really curious. Why do you have to be so unreasonable? Gerçekten merak ettiğim için sordum. Neden laftan anlamıyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'm not one to do things without good reason. Sebepsiz bir şey yapacak biri değilim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Good for you. Be happy I only kicked you today. Aferin sana. Bugünlük sadece tekme attığım için mutlu ol. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I would have killed you otherwise. Yoksa seni öldürmüştüm. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You think I'm an idiot to believe an empty threat? Boş tehditlere kanacak bir aptal olduğumu mu sanıyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If you don't want to meet my lawyer, then apologize to me right this instant! Avukatımla karşılaşmak istemiyorsan, benden derhal özür dile! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You are really hurt? Gerçekten yaralandın mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You won't stop? Durmayacak mısın? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Where are you hurt? Nereden yaralandın? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What are you doing? Stop it! Ne yapıyorsun? Dur! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
So it was because of this, all that you were saying just now? Demek az önce söylediklerinin hepsi bu yüzdendi. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You don't get it? You're stupid? Anlamıyor musun? Aptal mısın? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You really must be sick in the head. Gerçekten kafanda sorun olmalı. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Your body is hot as well! Ateşin de var! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
We're going to go into the Emergency room for now, so please come look at it, Uncle. Şimdilik Acil Servise gidiyoruz, lütfen gelip ilgilen. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Ben iyiyim dedim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If you are ok, then why are you shaking? Is it because this is the first time you are with a handsome man? İyiysen o zaman neden titriyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Perhaps you might misunderstand, but I am not doing this for those reasons. Yanlış anlamış olabilirsin fakat böyle nedenlerle bunu yapmıyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This is what high class people do. It's kind of a good deed. Yüksek sınıf insanlar böyle yapar. İyi bir pazarlık türüdür. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I was raised this way, so even if you are nervous to death around me, bear with it. Ben böyle yetiştirildim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Otherwise, I'll throw you away. Yoksa seni taşıyacağım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'll talk to you when I get home, I'm in the hospital right now. Eve gelince seninle konuşurum. Şu an hastanedeyim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Seeing you like this, you look better. Böyle bakınca daha iyi görünüyorsun. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Better? Seems the same to me. Daha iyi? Bana aynı gözüktü. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Aish, you startled me. Beni korkuttun! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Who is she? Your girlfriend? Kim o? Kız arkadaşın mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
It is not like that! I don't know this woman, it is my first time meeting her. Hayır! Bu kadını tanımıyorum. Onunla ilk defa karşılaştım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
So you've called me out for a woman you don't know and only met today on a precious weekend night? Yani beni, değerli hafta sonu gecemde tanıştığın... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Even though I'm a psychiatrist and not even an internal medicine doctor? Dahiliye doktoru değil, Psikiyatrist olmama rağmen? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Let's not talk about that. It disturbs me. Bu konuda konuşmayalım. Beni rahatsız ediyor. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Today's party was really great. What are you going to do? Bu günkü parti gerçekten harikaydı. Ne yapacaksın? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Oh, it is a phone call! Telefon çalıyor! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149281
  • 149282
  • 149283
  • 149284
  • 149285
  • 149286
  • 149287
  • 149288
  • 149289
  • 149290
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact