• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149284

English Turkish Film Name Film Year Details
Because of what? Please put your hand on your heart. Ne yüzünden mi? Elini kalbine koy. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I put it there. Why? What? Koydum oraya. Neden? Ne? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Don't you feel something? Bir şey hissetmiyor musun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I do, my chest has started to sag. Hissediyorum. Göğsüm çökmeye başladı. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Everyone knows that you have no manners at all. Herkes kötü davranışlarının farkında. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
It is on the X file that you threw a script. Bir senaryoyu attığın, bilinmeyen bir dava. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Wow, you've gone nuts. I didn't throw a script. Vay, bu ne cüret! Ben senaryo falan atmadım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I just threw a synopsis. Sadece özeti attım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Then the next time you meet them, please make sure to throw the script too. O zaman onlarla bir daha karşılaşırsan, senaryoyu da at. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I have to go find a director before you start insisting that you direct it as well. Sen, ‘ben yöneteyim’ demeye başlamadan gidip bir yönetmen bulmam lazım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
How could I direct..? Ben nasıl yönetebilirim? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Should I just direct it myself this time? Ben gerçekten kendim yönetebilir miyim? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Then, we have no problem. O zaman sorunumuz kalmaz. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Does it look like there's none? Sence hiç yok mu? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Ya! Stop! Dur! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I would like to go out and have a drink. Dışarı çıkıp bir şeyler içmek istiyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You're the one without the time. Vakti olmayan sensin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I remade the autumn project proposal. Sonbahar proje teklifini yeniden yaptım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Just in 6 hours? Sadece 6 saatte? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I don't like to put my work off. İşimi ertelemek istemiyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Is this the best option? Are you sure? En iyi fikir bu mu? Emin misin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Is that so? The contents are the same as spring�s but you just changed the cover. İçerikler ilkbaharınkilerle aynı ama kapağı değiştirmişsin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This is an annual event so there�s limit. Yıllık bir yarış olduğu için limiti var. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
The range of fulfilling this event is narrower than you expected. Bu olayı yerine getirmek için sandığınızdan daha az çeşitlilik var. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What are you going to do if it�s wider than you thought? Düşündüğünden daha fazlaysa ne yapacaksın? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Do you want to enter for an event, Ödül olarak araba kazanmak için... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
To get small car for a prize? ...bir yarışa girmek ister misin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You wouldn�t, would you? İstemezsin, değil mi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You are getting a much better car you bought with the money I gave you. Sana verdiğim parayla daha iyi bir araba alırsın. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Then, shouldn�t you think more originally and sensationally? O zaman, daha orijinal ve mantıklı düşünmen gerekmez mi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Do you think we will get richer, İnsanları kullanarak... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Who try to get the event coupon to get a small car? Küçük bir araba kazanabilmek için yarış kuponunu kim almaya çalışır? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If it were me, instead of a car, fridge, or vacuum, I would get top star Song Mo Young's airport fashion. Ben olsaydım, araba, boz dolabı ya da süpürge yerine... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I would do the coat, purse, and watch what she wore. Why? Giydiği ceketi, cüzdanı ve saati yapardım. Niye mi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Vain women's wallets open easier than housewives. Faydasız kadınlar cüzdanlarını ev hanımlarından daha kolay açar. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I would rather open a luxurious and vain wallet. Lüks ve kibirli bir cüzdanı açtırmayı tercih ederim... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
And money would come more easily from it. ...para böylece daha çok gelir. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
So your wallet will be filled constantly. Böylece cebin sürekli parayla dolar. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You don�t say something wrong. Always. Yanlış bir şey söylemediniz. Her zamanki gibi. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Then, what do I do with Oska�s renewing contract? O zaman, Oska'yla sözleşme yenileme konusunu ne yapacağım? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
We should proceed with it. Devam etmeliyiz. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Sales have been increased because Japanese visitors are increased. Japon müşterilerin artışıyla satışlar yükseldi. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If we can�t renew the contract with Oska, Oska ile sözleşmeyi yenilemezsek... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Didn�t you hear I just said �we should proceed with it�? 'Devam etmeliyiz' dediğimi duymadın mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Are you pushing me because I won�t do or I can�t do? Yapmam ya da yapamam diye mi beni zorluyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Don't you think I would do it if I said I would? Yapacağım dediğim halde, yapacağımı düşünmüyor musun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Prepare it in ten minutes. 10 dakika içerisinde hazırla. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Why are you still here? You may go. Neden hala buradasın? Gidebilirsin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
When was the last time you filmed a commercial? En son ne zaman bir reklam filmi çektin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Has it been a year? 1 yıl oldu mu? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Why do you want to know that? Bunu neden bilmek istiyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Whenever I turn the channel, Kanalı ne zaman değişsem... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
There are so many hot stars. You didn�t sign the contract without any fear. ...bir sürü gözde yıldız var. Sözleşmeyi korkmadan imzaladın. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Is that why you called me here? Beni bu yüzden mi buraya çağırdın? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Your 7th album you are working on now might be the last one for you to retire at the peak. Hazırladığın 7. albüm, zirvedeyken bırakman için son albümün olabilir. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
And it might be the last chance for you to sign the contract with my department store. Bu, mağazamla sözleşme imzalaman için son şansın olabilir. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
That�s what you think. Bu senin düşüncen. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Have you ever seen me wrong? Yanıldığımı hiç gördün mü? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
In fact, you and I are not the ones who want money desperately. Aslında, seninle ben deli gibi para peşinde olan kişiler değiliz. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
For the contract this time, I will give you enough for you to save your face. Bu sefer sözleşmede, yüzünü kurtarmak için yeterince vereceğim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I will tell the press about the payment three times bigger than original. Basına ödemenin aslından 3 kat daha fazlasını söyleyeceğim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Money is not important to you and me. Para ikimiz için de önemli değil. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
That can�t happen... Olamaz... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Because my pride will get hurt. ...çünkü gururum incinir. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What? Seriously! Ne? Gerçekten! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I won�t sign the contract! Never dream of renewing the contract with me. Sözleşmeyi imzalamayacağım! Benimle sözleşmeyi yenileme hayali kurma! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I�ll leave first. A woman at the bar hasn't taken her eyes off me. Ben gideyim. Bardaki bir kadın gözlerini benden alamadı. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
She kept meeting my eyes. Benimle göz göze gelip duruyor. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
It�s because I didn�t keep meeting her eyes. Çünkü ben gözlerine bakıp durmadım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I am going crazy. Çıldıracağım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
She must be one of my fans. Do you want me to ask her? Hayranlarımdan biri olmalı. Sormamı ister misin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You are going too far. Çok ileri gidiyorsun. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You want to bet on it? I am going to ask her! İddiaya girmek ister misin? Ona soracağım! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You will get beaten. Dayak yiyeceksin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
She's had a blind date with me before. Benimle daha önce çıkmıştı. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Bring your stamp to my office, Daha genç bir modeli bulmadan... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
before I change to a younger model. ...kaşeni ofisime getir. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Hey! You got to pick up the bill! Hey! Faturayı ödemelisin! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Why are you avoiding my calls? Telefonlarıma neden cevap veriyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
You didn't get my call tens of times but you got After School's UEE's. Kaç kere aradım bakmadın ama After School'ın UEE'sini cevapladın. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Why are you only answering her calls? Neden sadece onun telefonunu açıyorsun? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I have pretty thighs too! I have jam thighs! You've seen them. Benimde hoş bacaklarım var! Kavanoz gibi! Onları gördün. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I can't let it end this way. Böyle bitmesine izin veremem. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Today's the day when we're going to reveal our first episode of the film. Bugün filmin ilk bölümünü yayınlayacağız. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'm going to reveal everything about our relationship. Okay?! İlişkimiz hakkında her şeyi açığa çıkaracağım. Tamam mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Director told me to practice the movements with you. Yönetmen seninle hareketleri çalışmamı söyledi. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'm so pissed off! Why do I have to practice that again? Didn't we do that enough already? Çok sinirlendim! Neden yine deneme yapmalıyım? Yeterince yapmadım mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
We need to practice some more. Especially in the more complicated scenes where you can get hurt. Biraz daha çalışmalıyız. Özellikle incinebileceğin karmaşık sahnelerde. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Who told you that you could talk back? Sana cevap verebileceğini kim dedi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Now you're doing all sorts of things. Artık hep böyle davranıyorsun. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Fine. Ok! Let's do it! İyi. Tamam! Yapalım! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'll go slowly. Yavaş başlayacağım. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
1...2...3 1...2...3 Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Let's do that again. Tekrar deneyelim. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
My hand..my hand hurts! Elim. Elim acıyor! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Don't touch it! I said it hurts! Dokunma! Sana acıyor dedim! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Chae Rin! Chae Rin are you hurt? Chae Rin! Chae Rin, yaralandın mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Blood! I'm bleeding! Kan! Kanıyor! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
AH! Don't touch! Don't touch! Dokunma! Dokunma! Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
How could you do this to an actress' fingernail? Bir aktristin tırnağına bunu nasıl yapabilirsin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149279
  • 149280
  • 149281
  • 149282
  • 149283
  • 149284
  • 149285
  • 149286
  • 149287
  • 149288
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact