• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149253

English Turkish Film Name Film Year Details
We're supposed to be at grandma and grandpa's on wednesday. Çarşamba günü büyük annemlerde olmamız lazım. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Where's my fuckin' book? [Papers rustling] S.ktiğimin ajandası nerede? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
No! Look! There's the rollerama! Hayır! Bak! İşte Rollerama. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Sid, I won a roller skating trophy there when I was six years old. Sid, 6 yaşındayken bir paten yarışması kazanmıştım. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Nancy, don't fib. Fuck you, grandma. Nancy uydurma. S.ktir büyük anne. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Oh, no! [Horns honking] Oh, hayır! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
[Sid laughing] This place is a fucking paradise. Burası sktiğimin cenneti gibi. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You guys gotta come see us in New York when I get Sid some gigs. Sid'e şov ayarladığımız da New York'a gelip bizi görmelisiniz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Can't he cut his own meat? They really want him at Max's. Kendi etini kesemiyor mu? Onu Max'de istiyorlar. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
They're too fuckin' cheap. They only wanna pay him three grand. Herifler çok beleşçi. Sadece 3 bin verecekler. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I mean, he's worth five at least. Demek istediğim, O en az 5 bin eder. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Sid's a really big star in New York. We both are. Sid New York'da bir yıldız. İkimizde öyleyiz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
[Chuckling] Yeah, yeah. Evet. Evet. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
God, we barely have any time to ourselves. Tanrım, kendimize bile vakit ayıramıyoruz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
We don't even have time to get to the methadone clinic. Metadon kliniğini için bile vaktimiz yok. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
We've only got enough for two days. Sadece iki gün yetecek kadar kaldı. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Grandma, can I borrow the car? I wanna teach Sid how to drive American. Büyük anne, arabayı ödünç alabilir miyim? Sid' Amerikan arabası öğretmek istiyorum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Mom, how come Nancy gets to borrow grandma's car and I don't? Anne, ben niye arabayı alamıyorum? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
She's the one who got fucked up and wrecked it. Arabayı s.kip hurdaya çeviren oydu. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Shut up. What do you know, crater face? Kapa çeneni. Sen ne anlarsın krater surat? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Fuckin' twerp. Too bad about your brothers, Mary Jane. S.kik osurukcu. Kardeşine üzülüyorum Mary Jane. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Still taking idiot lessons? Hala salaklık dersi alıyor mu? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
So, are you gonna make an honest woman out of our Nancy, Sid? Ee, bizim Nancy'mizden dürüst biri yapabilir misin Sid? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Well, she's always been honest to me. Bana her zaman dürüst oldu. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Grandpa, sir. Büyük baba, bayım. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
She's never lied to me. Bana hiç yalan söylemedi. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
But what are your, uh, intentions? Peki senin niyetin nedir? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
we're gonna go down to the methadone clinic on monday, ...Pazartesi metadon kliniğine gideceğiz... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
and then Nancy's gonna get me some gigs. ...Ve sonra Nancy bana birkaç şov ayarlayacak... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
And then we're gonna go off and, like, live in Paris... ...Sonra da gidip Paris'te yaşayacağız... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
and just sort of go out in a blaze of glory. ...Ve sonunda mutlu bir ölüme kavuşacağız... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
But don't worry. You'll be proud of us. ...Ama merak etmeyin, bizimle gurur duyacaksınız. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
So why don't we go down to the rec room? Ee, hadi oturma odasına geçelim artık. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Oh, that's... that's an old one. Bu... Bu eskilerden bir taneydi. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
So, what else should we do, huh? Ee, başka ne yapalım? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Oh, no more. I'm tired. Hiç birşey. Yoruldum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I wanna go noddy blinkums. Uyumak istiyorum artık. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Whose bedroom are we sleepin' in? Kimin odasında uyuyoruz? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Actually, dear, you're not staying here. Tatlım, siz maalesef burada kalmıyorsunuz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
We thought it would be more fun for you to stay downtown at the Sunshine Inn. Şehirde Sunshine motelde kalmanız sizin için daha eğlenceli olur dedik. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
No. What about French toast and blintzes? Hayır. Yumurtalı ekmek ve puf böreği ne olacak? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You don't want to come back here for breakfast. Kahvaltıya gelmek istemezsiniz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Your bus leaves at 9: 17. Otobüsünüz 9.17' de kalkıyor. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I thought we're staying another day. Bir gün daha kalacağız sanıyordum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Grandpa and I must have misunderstood. Biz herhalde yanlış anladık. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
See, we're, uh... we're going out of town tomorrow. Biz... Eee... Biz yarın şehir dışına çıkıyoruz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
The whole family is going out of town. Bütün aile şehir dışına çıkıyoruz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I didn't know we were going anywhere. [Grandma] be quiet. Bir yere gideceğimizi bilmiyordum. Kapa çeneni. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
That's all right. Can we come? Sorun değil, biz de gelebilir miyiz? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
No, Nancy, you just can't. Hayır Nancy, gelemezsiniz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Well, will you at least drive us to the motel? Of course. En azından motele bırakabilir misiniz? Tabii ki. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
And we'll give you money for a taxi for tomorrow morning. Sabah taksi için parada vereceğiz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You'll get to the bus in plenty of time. Otobüse vaktinde yetişirsiniz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Here. Darling, it was lovely to see you. Here. Al tatlım. Sizi görmek güzeldi. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Here, take it. Sid. Al bakalım. Sid. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
What? I can't just leave him there. Ne? Burada öylece bırakamam. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
[Sid's voice] These people, they're really lovely. Bu insanlar, gerçekten çok iyiler. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Best fuckin' food I ever ate. [Tv, indistinct] S.ktiğimin yemeği, yediğim en güzel yemekti. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
So why'd they throw us out? Niye bizi kapı dışarı ettiler. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
'Cause they know me. Çünkü beni tanıyorlar. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Can you move your foot? Ayağını çeker misin? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Know about the golden triangle? Yeah. "Altın Üçgen" i duydun mu hiç? Evet. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
That's where the heroin comes from. Eroin oradan gelir. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Heard about it when I was in the 'nam. Vietnam'dayken duymuştum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You heard of vietnam, right? Yup. Vietnam'ı biliyorsun, değil mi? Evet. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Yeah, uh huh. Evet, tabii. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Yeah, and while us guys was fightin', dyin'... Biz savaşıp ölürken... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
and gettin' all fucked up, ...ve ağzımıza s.çılırken... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
the CIA was flyin' the shit out of there and into here... ...CIA bu boku bizim uçaklarla oradan buraya... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
with our planes. ...getiriyordu. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You know who paid for that shit? Peki bu bokun parasını kim ödüyordu? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
That is, the government. Hükümet. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
'Cause smack is the great controller. Çünkü eroin insanları kontrol etmeyi sağlar. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Keeps the people stupid... İnsanları akıllı olacaklarına... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
when they could be smart. ...Aptal yapar. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
What's he on about? Some bullshit politics. Neden bahsediyor bu? Politik bir boklar. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You guys got no right to be strung out on that stuff. Sizin bu meretten kurtulmaya hakkınız yok. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You could be selling healthy anarchy. İyileşince ortalığa anarşi yayacaksınız. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
But long as you're addicts, Ama bağımlıyken... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
you'll be full of shit. ...Sadece bir çuval boksunuz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
[Woman] Come on, Vito. Don't be such a jerk. Hadi Vito, bu kadar pislik olma. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I just don't know how many people want to see Vicious on his own. Kaç kişi Sid Vicious'u tek başına görmek ister ki? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Are you kidding? Sid Vicious is a major... he's not gonna be on his own. Dalga mı geçiyorsun? O başlı başına... Yanlız olmayacak ki. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
He's gonna have a great fuckin' backup band behind him. Yeah. Yeah? Arkasında süper bir grup olacak. Öyle mi? Evet. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Who? "Who?" Iggy, Dee Dee, Chrissie, Debbie. Kim? Kim mi? Iggy, Dee Dee, Chrissie, Debbie. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Debbie harry singing backup. Debbie harry back vocal yapacak. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
It's true! Johnny Thunders, Joe Strummer... Gerçekten! Johnny Thunders, Joe Strummer... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I love you, Nancy. You're a fuckin' nutcase. Stiv Bators, Jerry nolan. Seni severim Nancy ama kafayı yemişsin. Stiv Bators, Jerry nolan. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'm running a business here. You really think he can pull this off? Burada iş yapıyorum. Sence bunu başarabilir mi? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Yes! Can he play? Evet! Çalabiliyor mu? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
He can! Shit, he practices all the time, right? Evet! S.k. Sürekli prova yapıyor, tamam mı? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Vito, come on, please. Give us a gig. Hadi Vito lütfen, bize bir konser ver. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You want me to fuck you? [Scoffs] Seninle s.kişmemi mi istiyorrsun Sid and Nancy-1 1986 info-icon
No. And you shouldn't offer. It's not professional. Hayır. Ve bunu teklif etme, hiç profesyonelce değil. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
All right. I'll give you three grand for three gigs. Pekala, sana üç konser için üçbin veririm. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
All right! Okay. Pekala, tamam. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Deal. Deal. Anlaştık. Anlaştık. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Sid! Sid! Sid! Sid! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Hey, Max. Sid! Hey, Max. Sid! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Sid, guess what! Sid, bil bakalım ne oldu! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149248
  • 149249
  • 149250
  • 149251
  • 149252
  • 149253
  • 149254
  • 149255
  • 149256
  • 149257
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact