• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149251

English Turkish Film Name Film Year Details
Because I learned to take my medicine, çünkü ilacımı almayı öğrendim; Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
because I was a big boy for taking it, çünkü onu alacak kadar büyük bir çocuktum; Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
because I can take it like a man, çünkü ben onu bir erkek gibi alabilirim Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
because as somebody once said, "He's got more balls than I do." çünkü, birinin bir seferinde dediği gibi, O BENDEN DAHA TAŞAKLI; Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Because it is an act of courage, because it does take guts, çünkü bu bir cesaret eylemi; çünkü bu göt ister; Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
because I'm proud of it, because I can't climb mountains, çünkü bununla gurur duyuyorum; çünkü dağlara tırmanamam; Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
because I'm terrible at sports, because no pain, no gain, çünkü spor konusunda berbatım; çünkü acı olmadan kazanç olmaz; Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
because spare the rod, spoil the child, çünkü kızını dövmeyen dizini döver; Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
because you always hurt the one you love. Çünkü SEVDİĞİNE DAİMA ZARAR VERİRSİN Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
It's fun to be dead, fun to be dead ölü olmak komik, ölü olmak komik Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Fun to be dead, fun to be dead ölü olmak komik, ölü olmak komik Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Problems, problems Sorunlar, sorunlar Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Everybody's got them herkesin var Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Not me, not me Ben değilim, ben değilim Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
I look around from a hole in the ground and... ben zemindeki bir delikten etrafa bakıyorum ve Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
I see, I see Görüyorum, görüyorum Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
I see the sun coming up and the moon going down Güneşin doğduğunu ve ayın battığını Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Everybody worried about the world spinning around Herkes korkardı dünyanın kendi etrafında dönmesinden Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
But I'm dead, I'm dead Ama ben ölmüştüm, ölmüştüm Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
And it's fun to be dead Ve ölmüş olmak zevkliydi Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Fun to be dead, fun to be dead Ölmüş olmak zevkliydi, Ölmüş olmak zevkliydi Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Fun to be dead Ölmüş olmak zevkliydi Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
When I wake up in the morning I'm still asleep Sabahları uyandığımda hala uyuyor olurum Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Dreaming that the birds in the trees go cheap Ağaçlardaki kuşların ucuza gittiğini düşlüyor olurum Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Waiting for somebody to knock at my door Kapımı tıklatacak birini beklerim Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
But no one is gonna knock at my door Ama kimse tıklatmaz kapımı Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Anymore, more, more, more Asla, asla, asla, aslaaa Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Fun to be dead, fun to be dead Ölmüş olmak zevkli, Ölmüş olmak zevkli Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Fun to be dead Altyazı: BD SM Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Sid. What? Sid. Ne? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Stay awake. Uyuma. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
These are our last two hours together. Beraber son iki saatimiz. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
So I can talk to you, Konuşabilelim diye, Sid and Nancy-1 1986 info-icon
so we can fuck some more, biraz daha s.kişelim diye, Sid and Nancy-1 1986 info-icon
so we can be together. [Sighs] beraber olabilelim diye. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Yeah, but wearetogether. Come on, give me a break, eh? İyi de zaten beraberiz. Hadi rahat bırak beni, tamam mı? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You give me a break. Sen beni rahat bırak. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'm the one that's getting left behind. Ayak parmaklarımı öp. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Kiss my toes. Kiss my toes. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Fuck this! Hay s.keyim! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Fuck this! Jesus! S.keyim! Tanrım! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Sid, what are you doing? Christ. Sid, ne yapıyorsun? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Stop this. Sid, come back. Yapma Sid, gel buraya. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'm going to the airport. No, come back. Havaalanına gidiyorum. Bir kerede erken gideyim Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'm gonna be early for once, do you know what I mean? Sid, stop this. Anladın mı? Sid yapma. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'm sorry. Stop. Fuckin'... Özür dilerim... S.keyim... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Sid. Sid, don't be a jerk. Sid! Sid aptal olma. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Fuck it, sid. Don't leave! S.ktir et Sid! Gitme! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
What about the farewell drugs? Ya hoşçakal uyuşturucusu? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Oi, how do you spell holiday? Hey, "tatil" nasıl yazılır? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
S h i t. B. o. k. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
"Dear mum, having a lovely..." "Sevgili anneciğim, harika bir..." Sid and Nancy-1 1986 info-icon
you cunt. A.cık herif. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
[man] It's a great tour, John. Çok güzel bir turne oluyor John. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Great tour. Great country. Harika bir turne. Harika bir ülke. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
[John] Yeah, it's lovely. It's a pity it's America. Evet harika, ama ne yazık ki Amerika. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Did you know that I was a bit of a songster myself? Benim de azıcık şarkıcı olduğumu biliyor muydun? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'll bet you didn't know that, did you? No, I didn't. Bahse varım bilmiyordun? Hayır, bilmiyordum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
And I've written one lately that you might like... En son bir tane yazdım, sanırım hoşunuza gider... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
'cause it has a punky... A punky sort of feel, you know what I mean? ...çünkü Punky bir melodisi var. Anlatabildim mi? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I want a job I want a job Bir iş istiyorum Bir iş istiyorum Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I want a good job I want a job İyi bir iş istiyorum Bir iş istiyorum Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I want a job that pay I want a job Paralı bir iş istiyorum Bir iş istiyorum Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I want a job I want a real job Bir iş istiyorum Gerçek bir iş istiyorum Sid and Nancy-1 1986 info-icon
one that satisfies my artistic needs Artistik ihtiyaçlarımı karşılayan bir iş Sid and Nancy-1 1986 info-icon
that's just the chorus. What's it called again? Bu sadece nakaratı. Adı ne dedin? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
It's called, "I want a job." Oh, lovely. Adı "İş istiyorum". Çok hoş. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Hey, Sid. I want a job I want a job Hey Sid. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
hey, you like it? It's lovely. Hey sevdin mi? Çok hoş. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You like it, Sid? Stupid cunt. Sen sevdin mi Sid? Salak herif. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Drinks for all my Texas friends. Teksaslı arkadaşlarıma içki ver. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Don't you have any imported beers? Hiç ithal biranınz yok mu? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
get off! Get out of there, you asshole! Çekil, çekil şurdan Göt herif. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Get out, you fucking bastard! Çıkın dışarı! S.ktiğimin piçi! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'll fucking kill you! You fucking... Gebertirim seni. S.ktiğimin... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
fuck off! S.ktirin ! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
He sure can't fight for shit. Delighted. Bu herif kavga falan edemiyor. Ne güzel. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You motherfucker. Anasını s.ktiğimin... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Sid, you all right? Sid, iyi misin? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
You all right? [Gunshot] İyi misin? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Ow! You've been a naughty, naughty newsreader. Çok yaramaz bir sunucu oldun... Sid and Nancy-1 1986 info-icon
And now you're gonna have to pay. ...Ve şimdi bedelini ödeyeceksin. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Hello, Nancy. It's sid. Selam Nancy, ben Sid! Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I'm in America. Amerika'dayım. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Oh, god, I can't believe you called. Aman Tanrım, aradığına inanamıyorum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I thought you'd hate me forever. Benden sonsuza dek nefret edeceksin sanıyordum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I've really been going crazy for you. Senin için deli oluyorum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I miss you too. Yeah? Bende seni özledim. Gerçekten mi? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Well, how's America? Ee, Amerika nasıl? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Fucking boring. Listen, I'm sorry about the fight. Çok sıkıcı. Dinle, kavga için özür dilerim. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Me too. I never wanna fight with you again. Bende. Seninle bir daha asla kavga etmek istemiyorum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I love you. I love you too. Seni seviyorum. Bende seni seviyorum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Did you buy me any presents yet? Yeah, I bought you loads. Bana hediye aldın mı? Evet, bir sürü aldım. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Oh, yeah? What? Gerçekten? Ne aldın? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I bought you a six pack and a bra in the same shop. Aynı dükkandan 6'lı bira ve sütyen aldım. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Listen, I wish you were here. Dinle, burada olmanı çok isterdim. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I wish I was there too. I really do. I love you. Orada olmayı bende isterdim, gerçekten. Seni seviyorum. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
I love you too. I love you. Nancy. Bende seni seviyorum. Seni seviyorum Nancy. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Look, I gotta go. I can't really talk right now. Linda's got a customer. Gitmem lazım, Linda'nın müşterisi var, şu an konuşamam. Sid and Nancy-1 1986 info-icon
Listen... Nancy? Dinle... Nancy? Sid and Nancy-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149246
  • 149247
  • 149248
  • 149249
  • 149250
  • 149251
  • 149252
  • 149253
  • 149254
  • 149255
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact