• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149236

English Turkish Film Name Film Year Details
Hold it, boy. Tut bakalım, evlat. Siberiade-1 1979 info-icon
It's painful for me Seni böyle görmek... Siberiade-1 1979 info-icon
to see you like this, Klimentov. bana acı veriyor, Klimentov. Siberiade-1 1979 info-icon
Kolia, go put up the sails! Kolia, git yelkenleri aç! Siberiade-1 1979 info-icon
Whose house does he think this is! Buranın kimin evi olduğunu sanıyor! Siberiade-1 1979 info-icon
You tired, Safon Martynovich? Yoruldun mu, Safon Martynovich? Siberiade-1 1979 info-icon
For nine days, Rodion, we've been on your trail through the forest. Dokuz gündür, Rodion, senin peşinden ormanı geçmekteydik. Siberiade-1 1979 info-icon
And none of us is getting any younger. Hiçbirimiz artık genç değiliz. Siberiade-1 1979 info-icon
You'll have a nice rest in your coffin. Tabutunda sonsuz huzura kavuşacaksın. Siberiade-1 1979 info-icon
You're quite right, we'll be answering for all our sins. Haklısın, hepimiz günahlarımız için hesap vereceğiz. Siberiade-1 1979 info-icon
Have a taste of my round bun, Safon Martynovich! Yuvarlak çöreğimin tadına bakın, Safon Martynovich! Siberiade-1 1979 info-icon
They've burned our sailboat. Yelkenlimizi yaktılar. Siberiade-1 1979 info-icon
Wait, just for a second! Bekle, sadece bir saniye! Siberiade-1 1979 info-icon
You have to suffer for the truth, Kolia. You have to pay dearly for it. Gerçekler acı verir, Kolia. Sana pahalıya mal olur. Siberiade-1 1979 info-icon
Don't forget: Campanella paid for his dream, for the truth with his life. Sakın unutma: Campanella, rüyasına karşılık hayatını ödemek zorunda kaldı. Siberiade-1 1979 info-icon
And my comrades are dying for it. Yoldaşlarım bunun için canlarını feda ediyor. Siberiade-1 1979 info-icon
Many honest men will go on paying for it with their lives. Birçok onurlu insan da bunu hayatıyla ödemeye devam edecektir. Siberiade-1 1979 info-icon
Remember it. Hiç unutma. Siberiade-1 1979 info-icon
Some day, there will be a time Bir gün, dünyanın göz kamaştırıcı... Siberiade-1 1979 info-icon
when the world will be dazzling. olduğu bir zaman gelecek. Siberiade-1 1979 info-icon
Instead of these swamps, fantastic cities will rise, shining in the sun. Bu bataklıkların yerine, güneşin altında parıldayan fantastik şehirler yükselecek. Siberiade-1 1979 info-icon
You just have to believe in it. Have faith and wait. Buna bu şekilde inanmalısın. İnan ve bekle. Siberiade-1 1979 info-icon
Wear that chain, and remember... Tak şu zinciri, ve unutma... Siberiade-1 1979 info-icon
Let me go, skunk! Let go! Bırak beni, pis herif! Bırak! Siberiade-1 1979 info-icon
Believe, Kolia! And wait! İnan, Kolia! Ve bekle! Siberiade-1 1979 info-icon
I'll kneel at your doorstep, and I won't go away! Taya! Merhaba! Siberiade-1 1979 info-icon
Spiridon! Çünkü tamamen bir karmaşa içinde çalışıyorsunuz. Siberiade-1 1979 info-icon
SIBERIADE II SIBERIADE II Siberiade-2 1979 info-icon
Written by V. YEZHOV A. MIKHALKOV KONCHALOVSKY Senaryo V. YEZHOV A. MIKHALKOV KONCHALOVSKY Siberiade-2 1979 info-icon
Director of Photography L. PAATASHVILI Görüntü Yönetmeni L. PAATASHVILI Siberiade-2 1979 info-icon
Production Designers N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN Yapım Tasarımcıları N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN Siberiade-2 1979 info-icon
Music by E. ARTEMYEV Müzik E. ARTEMYEV Siberiade-2 1979 info-icon
Directed by A. MIKHALKOV KONCHALOVSKY Yönetmen A. MIKHALKOV KONCHALOVSKY Siberiade-2 1979 info-icon
We can't take it anymore. Make them stop. Artık daha fazla dayanamıyoruz. Durdurun onları. Siberiade-2 1979 info-icon
There's no life, you hear me? Yaşam bitti burada, duyuyor musun? Siberiade-2 1979 info-icon
They put in a devil machine, it roars and barks, nobody can sleep. Şeytani bir alet getirdiler, yeri göğü inletiyor, kimse uyuyamıyor. Siberiade-2 1979 info-icon
I can't even drink my tea in peace! How could you let them do it? Huzur içinde çayımı bile içemiyorum! Bunu yapmalarına nasıl izin verebildiniz? Siberiade-2 1979 info-icon
Next, they'll be drilling right in the cemetery! Bir dahaki sefere, tam da mezarlıkta kazacaklarmış! Siberiade-2 1979 info-icon
And if they do discover oil, it'll mean the end of the village! Ve eğer petrolü bulurlarsa, bu köyün sonu anlamına gelir! Siberiade-2 1979 info-icon
Let's hope they'll strike oil, or soon there won't be anything here. Umalım petrol bulsunlar, yoksa yakında buradaki herşey tarih olacak. Siberiade-2 1979 info-icon
Why? They're going to flood this area. Neden? Bu bölgeyi baraj gölü yapacaklar. Siberiade-2 1979 info-icon
It will be an enormous lake. Devasa bir göl olacak. Siberiade-2 1979 info-icon
How could this be a lake? Yes, it'll be a lake. Burası nasıl göl olabilir? Evet, bir göl olacak. Siberiade-2 1979 info-icon
They'll construct a hydroelectric station, the biggest in the world. Bir hidroelektrik santrali kurulacak, dünyanın en büyüğü olacak. Siberiade-2 1979 info-icon
Well, that's that. Evet, hepsi bu. Siberiade-2 1979 info-icon
Stop it! You know a lot of people in Moscow. Durdur bunu! Moskova'da bir sürü insan tanıyorsun. Siberiade-2 1979 info-icon
That's where they made that decision, in Moscow. Bu kararı alan zaten Moskova. Siberiade-2 1979 info-icon
Then, God's will be done! O halde, Tanrı'nın istediği olacak! Siberiade-2 1979 info-icon
Let them flood it all to hell Bırakalım herşey su altında kalsın, Siberiade-2 1979 info-icon
and end all our suffering. bizim de çilemiz artık bitsin. Siberiade-2 1979 info-icon
So you're here, godson! Came back! I'll kill you, you traitor! Demek buradasın, ha! Buraya gel! Öldüreceğim seni, hain! Siberiade-2 1979 info-icon
Get away, you crazy women... Bırakın beni, deli karılar... Siberiade-2 1979 info-icon
I'll shoot him for destroying such a land! Bu toprakları mahvettiği için onu vuracağım! Siberiade-2 1979 info-icon
It all belongs to the people: Oil, minerals, gold! Petrol, mineraller, altın; hepsi halka aittir! Siberiade-2 1979 info-icon
Great forests! And you want to flood all this?! Şu harika ormanlar! Ve de sen hepsini suya gömmek istiyorsun?! Siberiade-2 1979 info-icon
Traitor! Saboteur! I killed enemies of the people Hain! Sabotajcı! Ben gençliğimde onun gibi halk düşmanlarını... Siberiade-2 1979 info-icon
like him in my time, I shot them... personally. öldürmüştüm. Vurmuştum onları. Siberiade-2 1979 info-icon
Oh God, he almost killed him. Oh Tanrım, neredeyse öldürüyordu onu. Siberiade-2 1979 info-icon
I wonder, Philip, why I never smothered you as a child Düşünüyorum da, Philip, sen daha bir çocukken neden seni bir gece vakti... Siberiade-2 1979 info-icon
in the night with a pillow? bir yastıkla boğup öldürmedim? Siberiade-2 1979 info-icon
I'll never forgive myself for that. Bu yüzden kendimi hiç affetmeyeceğim. Siberiade-2 1979 info-icon
Don't listen to him. You drunkard! Dinleme sen onu. Ayyaş herif! Siberiade-2 1979 info-icon
He's always been wild! Her zaman böyle saldırgandır! Siberiade-2 1979 info-icon
You're our hero! Do you really want to drown us, old people? Sen bizim kahramanımızsın! Gerçekten bizi, eski halkını boğmak mı istiyorsun? Siberiade-2 1979 info-icon
To turn our land into water? Have pity, you're one of us. Topraklarımızı su altında bırakmak mı istiyorsun? Merhamet et, sen bizden birisin. Siberiade-2 1979 info-icon
We still want to live. Biz daha yaşamak istiyoruz. Siberiade-2 1979 info-icon
Don't listen to them, son, don't listen, my dear. Onları dinleme evlat, dinleme onları. Siberiade-2 1979 info-icon
Don't you regret anything... I don't regret anything, grandmother. Hiç pişmanlık duymuyor musun? Hiçbir şey için pişman değilim, büyükanne. Siberiade-2 1979 info-icon
Ours is a wasteland, an accursed land. Bizimkisi bataklık, lanetlenmiş bir toprak parçası. Siberiade-2 1979 info-icon
But it's our native land, the only one we've got. Ama bizim kendi toprağımız, sahip olduğumuz tek memleket. Siberiade-2 1979 info-icon
Let them all go to hell! Since it has been decided... Bırakalım hepsinin cehenneme kadar yolu var! Kararı aldıklarından beri... Siberiade-2 1979 info-icon
They know what they're doing. ...ne yapacaklarını iyi biliyorlar. Siberiade-2 1979 info-icon
So let them flood it. Bırakın suya gömsünler herşeyi. Siberiade-2 1979 info-icon
But we need you. Ama bizim sana ihtiyacımız var. Siberiade-2 1979 info-icon
Try to hold on to your position. Koltuğunu kaybetmemeye bak. Siberiade-2 1979 info-icon
From Yelan, we have only you... up there... Orada Yelan'dan bir tek sen varsın. Moskova'da herşeyimizsin. Siberiade-2 1979 info-icon
You're all I have as well. Siz de benim herşeyimsiniz. Siberiade-2 1979 info-icon
Drunken slug! Ayyaş herif! Siberiade-2 1979 info-icon
Let him alone, old witches! Yalnız bırakın onu, yaşlı cadılar! Siberiade-2 1979 info-icon
Let him go in peace and honor his parents at the cemetery. Sakince ve gururla mezarlıkta büyüklerini ziyaret etsin. Siberiade-2 1979 info-icon
We don't stop him... We just... Onu engellemiyoruz ki... Biz sadece... Siberiade-2 1979 info-icon
It's you, Filka... Bu sensin, Filka... Siberiade-2 1979 info-icon
I lost our land. Topraklarımı kaybettim. Siberiade-2 1979 info-icon
It was me who lost it, they're going to flood it... Benim yüzümden kaybettik, herşeyi suya gömecekler... Siberiade-2 1979 info-icon
The village, those graves they'll flood it all. Köyü, bu mezarları herşeyi suya gömecekler. Siberiade-2 1979 info-icon
I let them take it, I wasn't strong. Onlara ben izin verdim, güçlü duramadım. Siberiade-2 1979 info-icon
I should have held it with my teeth and stood to the end. Burayı korumalıydım, sonuna kadar dayanmalıydım. Siberiade-2 1979 info-icon
A coward. Such a shame! Korkağın tekiyim ben. Yazıklar olsun! Siberiade-2 1979 info-icon
Oh, Filka... Oh Filka, Filka... Siberiade-2 1979 info-icon
Yes, that's what you are, weak. Evet, zayıf olduğun doğru. Siberiade-2 1979 info-icon
You seemed to forget Sibirya'dan, bu topraklardan Siberiade-2 1979 info-icon
that you can't be exiled farther away than this land, Siberia. fazla uzağa sürgün edilemeyeceğini unutmuş gibiydin. Siberiade-2 1979 info-icon
What's your name, man? Do I have to tell you? Adın nedir, adamım? Söylemek zorunda mıyım? Siberiade-2 1979 info-icon
Look, you mind helping me? To get this over to the derrick... Bana yardım etmek ister miydin? Şunları şantiyeye götürüyordum... Siberiade-2 1979 info-icon
What about him? He does the singing. Peki ya o? O şarkı söyler. Siberiade-2 1979 info-icon
What do you say? Guess I've no choice. Ee ne diyorsun? Sanırım başka seçeneğim yok. Siberiade-2 1979 info-icon
Come on, sing! Hadi, birşeyler söyle! Siberiade-2 1979 info-icon
Wait a second... I've got something in my boot. Bekle biraz... Botumun içinde birşey var. Siberiade-2 1979 info-icon
Do you like his singing? I like it. Beğendin mi şarkıyı? Hoşuma gitti. Siberiade-2 1979 info-icon
He's my pal. We get along fine. Benim dostumdur. İyi geçiniriz. Siberiade-2 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149231
  • 149232
  • 149233
  • 149234
  • 149235
  • 149236
  • 149237
  • 149238
  • 149239
  • 149240
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact