Search
English Turkish Sentence Translations Page 149184
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's never gonna go away, is it?. | Unutamayacağız, değil mi? | Shrink-2 | 2009 | |
| Am I gonna see you again?. | Seni bir daha görür müyüm? | Shrink-2 | 2009 | |
| Look, they're not gonna make me share a fucking room, are they?. | Beni aynı odaya koymayacaklar, değil mi lan? | Shrink-2 | 2009 | |
| Let's drink until we drop. | Yere yapışıncaya kadar içmeye devam. | Shutter-1 | 2004 | |
| Save something for your wife. | Biraz da karına sakla kendini. | Shutter-1 | 2004 | |
| Alcohol revives me. | İçince capcanlı oluyorum. | Shutter-1 | 2004 | |
| The later it gets, the hornier I get. | Ayrıca, vakit ne kadar geçse, o kadar azgın oluyorum. | Shutter-1 | 2004 | |
| Another glass. A little sip. | Bir bardak daha. Ufak bir yudum. | Shutter-1 | 2004 | |
| Tell me, Jane... | Söylesene Jane... | Shutter-1 | 2004 | |
| What year are you in? | Kaçıncı sınıftasın? | Shutter-1 | 2004 | |
| 4th year. | Dört. | Shutter-1 | 2004 | |
| A senior should know better. | Bir son sınıf öğrencisinin bunu daha iyi bilmesi gerek. | Shutter-1 | 2004 | |
| What are you doing with Tun? | Tun'la ne işin var? | Shutter-1 | 2004 | |
| He's a hunk. | Boylu poslu yakışıklı bir adam. | Shutter-1 | 2004 | |
| You keep saying that. | Bu dilinden düşmüyor zaten. | Shutter-1 | 2004 | |
| Making Jim ask for girl's numbers. | Sayende, Jim hatunların telefon numaralarını istiyor. | Shutter-1 | 2004 | |
| Then breaking their hearts. | Sonra da kalplerini kırıyor. | Shutter-1 | 2004 | |
| Speaking of broken hearts... | Kalp kırmak demişken... | Shutter-1 | 2004 | |
| Remember the time... | Hani hatırlasana... | Shutter-1 | 2004 | |
| that girl left him a drunken mess. | ...onu zil zurna bırakan bir hatun vardı. | Shutter-1 | 2004 | |
| Her name was Kay. | İsmi Kay'di. | Shutter-1 | 2004 | |
| Ignore them. | İnanma onlara. | Shutter-1 | 2004 | |
| Wait. I have a question. | Bekle. Sana bir sorum var. | Shutter-1 | 2004 | |
| How can a guy like you get married? | Nasıl olur da senin gibi bir herif evlenebilir? | Shutter-1 | 2004 | |
| What's wrong with me? | Benle ilgili kötü olan da neymiş? | Shutter-1 | 2004 | |
| After a long tiring day... | Uzun ve yorucu bir günün ardından... | Shutter-1 | 2004 | |
| I want to head home... | ...eve gidip, karımın kollarına kendimi bırakmak... | Shutter-1 | 2004 | |
| to a wife's embrace or a pet's face. | ...ya da sevimli ev hayvanımla vakit geçirmek isterim. | Shutter-1 | 2004 | |
| Not waste my life... | Sizin gibi zavallılarla takılıp, | Shutter-1 | 2004 | |
| partying with you losers. | vaktimi ziyan etmekten iyidir. | Shutter-1 | 2004 | |
| Not with me. | Beni kastetmedin herhalde. | Shutter-1 | 2004 | |
| A good man... | Bu iyi adam... | Shutter-1 | 2004 | |
| who went whoring with me last night. | ...daha dün benimle orospuya gitmişti. | Shutter-1 | 2004 | |
| Fooling around so soon? | Vaktini ziyan etmeye bu kadar erken mi başladın? | Shutter-1 | 2004 | |
| Here she comes. | İşte hanımefendi de geliyor. | Shutter-1 | 2004 | |
| Quiet. | Çaktırmayın. | Shutter-1 | 2004 | |
| One last thing... | Ve söyleyeceğim son şey; | Shutter-1 | 2004 | |
| One more glass! | Bardaklar havaya! | Shutter-1 | 2004 | |
| What are we listening to? | Bu dinlediğimiz de ne? | Shutter-1 | 2004 | |
| Don't turn it off. | Kapatmasana. | Shutter-1 | 2004 | |
| It's beautiful. | Bence güzeldi. | Shutter-1 | 2004 | |
| You guys seem tight. | Sen ve arkaşların baya sıkı fıkısınız. | Shutter-1 | 2004 | |
| Do you meet often? | Sık buluşur musunuz? | Shutter-1 | 2004 | |
| What are you looking at? | Öyle nereye bakıyorsun? | Shutter-1 | 2004 | |
| Beautiful you. | Güzelliğine. | Shutter-1 | 2004 | |
| What a sap. | Seni salak. | Shutter-1 | 2004 | |
| Tun... | Tun... | Shutter-1 | 2004 | |
| Drive away. | Bas gaza. | Shutter-1 | 2004 | |
| I said drive away! | Bas gaza diyorum! | Shutter-1 | 2004 | |
| Drive away! | Bas gaza! | Shutter-1 | 2004 | |
| Get closer, please. | Yaklaşın lütfen. | Shutter-1 | 2004 | |
| Big smile, Nuch. | Nuch, şimdi kocaman gülümse. | Shutter-1 | 2004 | |
| Or you won't look pretty. | Yoksa güzel çıkmazsın. | Shutter-1 | 2004 | |
| All Science Majors... | Bütün fen öğrencilerinin dikkatine... | Shutter-1 | 2004 | |
| gather for a class photo. | ...sınıf fotoğrafı için toplanın. | Shutter-1 | 2004 | |
| They're calling you. | Sizi çağırıyorlar. | Shutter-1 | 2004 | |
| Where's Jane? | Jane nerede? | Shutter-1 | 2004 | |
| Taking photos with her friends. | Arkadaşlarıyla resim çektiriyor. | Shutter-1 | 2004 | |
| I though maybe you broke up. | İçimden belki de ayrılmışsınızdır diye geçirmiştim. | Shutter-1 | 2004 | |
| Come! Let's go. | Gel hadi! Gidelim. | Shutter-1 | 2004 | |
| I phoned but you didn't pick up. | Seni aradım ama açmadın. | Shutter-1 | 2004 | |
| Was it on silent? | Telefonun sessizde miydi? | Shutter-1 | 2004 | |
| Nuch asked about you today. | Nuch bugün seni sordu. | Shutter-1 | 2004 | |
| When will you be free? | Ne zaman vaktin olur? | Shutter-1 | 2004 | |
| She wants to... | Seni görmek istiyor... | Shutter-1 | 2004 | |
| How can you act like this? | Nasıl böyle davranabiliyorsun? | Shutter-1 | 2004 | |
| Pretending nothing happened. | Hiçbir şey olmamış gibi davranıyorsun. | Shutter-1 | 2004 | |
| I haven't slept soundly. | ...düzgün uyuyamıyorum. | Shutter-1 | 2004 | |
| I'm upset as well. | Ben de üzülüyorum. | Shutter-1 | 2004 | |
| At least we should have checked. | En azından bir bakmalıydık. | Shutter-1 | 2004 | |
| It was an accident. | Kazaydı işte. | Shutter-1 | 2004 | |
| That's easy for you to say. | Söylemesi senin için kolay tabii. | Shutter-1 | 2004 | |
| You weren't behind the wheel. | Direksiyonda olan sen değildin ne de olsa. | Shutter-1 | 2004 | |
| Hi, Ti. Hey. | Selam, Ti. Selam. | Shutter-1 | 2004 | |
| With you here this early... | Bu saatte burada olduğuna göre... | Shutter-1 | 2004 | |
| business should be bad. | ...işler kötü olmalı. | Shutter-1 | 2004 | |
| Are my prints ready? | Benim baskılar hazır mı? | Shutter-1 | 2004 | |
| Yeah. Just a sec. | Evet. Bir saniye. | Shutter-1 | 2004 | |
| Is your processor broken? | Baskı makinen mi arızalı? | Shutter-1 | 2004 | |
| The nerve. | Capcanlılar. | Shutter-1 | 2004 | |
| Nice prints and you're great. | Baskılar da, sen de harika görünüyorsunuz. | Shutter-1 | 2004 | |
| Let's check the negative. | Negatifleri kontrol edelim. | Shutter-1 | 2004 | |
| I took them. I should know. | Ben çektim onları. Farkına varırdım. | Shutter-1 | 2004 | |
| Your negative are bad. | Hata negatiflerde. | Shutter-1 | 2004 | |
| Tun. | Tun. | Shutter-1 | 2004 | |
| Don't be scared. I'm here now. | Korkmana gerek yok, artık yanındayım. | Shutter-1 | 2004 | |
| What's wrong with your camera? | Fotoğraf makinene ne oldu? | Shutter-1 | 2004 | |
| The whole roll is ruined. | Bütün film heba olmuş. | Shutter-1 | 2004 | |
| That many? | Hepsi mi? | Shutter-1 | 2004 | |
| What are these shadows? | Bu parıltılar da neyin nesi? | Shutter-1 | 2004 | |
| My camera must be broken. | Fotoğraf makinesi bozulmuş olmalı. | Shutter-1 | 2004 | |
| How should I tell Nuch? | Bunu Nuch'a nasıl söylerim? | Shutter-1 | 2004 | |
| Look at this picture. | Bu resme bak. | Shutter-1 | 2004 | |
| That woman... | Buradaki kadın... | Shutter-1 | 2004 | |
| Do you think she's dead? | Sence ölü mü? | Shutter-1 | 2004 | |
| That's enough. | Yeter ama! | Shutter-1 | 2004 | |
| I'll have my camera fixed tomorrow. | Yarın makineyi tamir ettiririm. | Shutter-1 | 2004 | |
| Look at this picture. | Şu resme baksana. | Shutter-1 | 2004 | |
| Are you sure it was here? | Doğru yerde olduğumuza emin misin? | Shutter-1 | 2004 | |
| What happened? | Burada ne oldu? | Shutter-1 | 2004 |