Search
English Turkish Sentence Translations Page 149181
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Is that him?. Shamus. | O mu o? Shamus. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Is that Shamus?. | Shamus mu o? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Dude, hello. Where the fuck have you been?. | Selam, dostum. Nerelerdeydin, lan? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You just got out of the fucking hospital. What the fuck?. | Hastaneden yeni çıktın. Ne bu hâl? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What the fuck?. This is what the fuck. | Ne varmış hâlimde? Olan bu işte. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What?. Wasted out of your mind in a drum circle?. | Ne yani? Zamanını ritim grubunda mı harcıyorsun? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Do you know what they're fucking saying about me on the Net?. | İnternet'te hakkımda neler yazıyorlar, biliyor musun? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What?. They're fucking saying I've got a big cock. | Neymiş? Kocaman sikim varmış. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Fuck I want to be fucking taken seriously. | Saçmalama. Ciddiye alınmak istiyorum. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
on a massive asteroid hurtling toward | Filmde de kocaman bir asteroit buraya doğru fırlatılacak. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You're Patrick Silver, right?. I am. | Siz Patrick Silver'sınız, değil mi? Evet. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Really?. Yeah. | Hadi ya? Evet. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Comedy or drama?. | Komedi mi, dram mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You sure this is a cig?. No. | Bunun sigara olduğundan emin misin? Hayır. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
and there was a storm and raining and everything | Fırtına vardı. Deli gibi yağmur yağıyordu falan. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
And just what the fuck is that?. | O ne yahu? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Drowning in a feeling. Does that | Bir duyguda boğulmak. Acaba...? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
That's all I get?. | Bu kadar mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
No, Dad, look. She's a kid, all right?. | Olmaz, baba. Daha çocuk o, tamam mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Ghetto stuff. What do I know about that?. | Getto sorunları falan. Ben o işten ne anlarım? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
I can barely handle the patients that I already Dad. | Elimdekilerle ancak başa çıkabiliyorum. Baba... | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
So people pay you to tell you their problems?. | Demek insanlar sorunlarını anlatmak için sana para ödüyor. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Well, normally Oh, no. | Normalde... Yok. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You and I, this This is pro bono. | Bu seanslar ücretsiz. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
It means that No, I know what it means. | Yani... Ne demek olduğunu biliyorum. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
So, you want to tell me what happened to your hand?. | Eline ne olduğunu anlatmak ister misin? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What happened?. | Neden? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You like the movies?. | Filmleri sever misin? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
I was just trying to figure out what's going on in your life | Hayatının nasıl olduğunu anlamaya çalışıyorum. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
It says that your mother | Yazdığına göre annen... | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
but sometimes Fuck this. | ...ama bazen... Boş versene. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Want to go get some dinner or something?. | Bir şeyler yemeğe gidelim mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Mowing lawns?. Whose lawns?. | Çimleri mi biçiyorsun? Kimin çimlerini? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You're mowing my dad's lawn?. | Babamın çimlerini mi biçiyorsun? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Are you kidding?. No, I'm serious. | Ciddi misin? Ciddiyim. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
With me?. No, no, no, I can't. | Benimle mi? Hayır, olmaz. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You know, we haven't gone to dinner since the | Şeyden beri yemeğe çıkmamıştık. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
If my mother was her godmother, what does that make us?. | Annem onun vaftiz annesiyse biz bu durumda ne oluyoruz? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Does that even exist?. I don't think so. | Öyle bir şey var mı ki? Sanmam. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Do I know you?. | Tanışıyor muyuz? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
She did?. | Takip mi etti? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You know, I I watched Taxi Driver with her | Onunla beraber Taksi Şoförü'nü izlemiştik. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Remember that?. | Hatırladın mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
And I looked over at her then, and she was | O sahnede göz ucuyla ona bir baktım ki... | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Who said that?. | Kim söylemiş onu? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
I did?. | Ben mi söylemişim? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You want to borrow it?. | Alıp okumak ister misin? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Who's this?. This is August. | Adı ne bunun? August. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
No, it's I look terrible. | Yok, canım. Asıl ben berbat görünüyorum. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What?. Is he off rockin' cocks?. | Şu Rock'n Cocks dalgasına mı çıktı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
So, I was thinking today maybe we could just drive around, you know?. | Düşündüm de belki bugün arabayla biraz dolaşabiliriz. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Who?. F. Scott Fitzgerald. | Kim? F. Scott Fitzgerald. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Who's that?. He's a writer. | Kim ki o? Yazar. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Fuck, I'm not saying Just get in the car and drive around. | Neyse. Arabaya atlayıp, bir yerlere gidelim işte. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Can you blow it off?. | İptal edemez misin? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You have to go to work?. Yeah. | İşe mi? Evet. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Fuck, you should meet Patrick. Who's Patrick?. | Patrick'le tanışman lazım, lan. Patrick kim? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Really?. I can meet him?. | Gerçekten mi? Tanışabilir miyim? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You'd do that?. | Ayarlar mısın? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
So, you're still getting intervened?. | Hâlâ müdahale ediyorlar mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
you know, with some magical plan that | Elinde sihirli bir planı var güya. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You know, I | Anlarsın işte. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Do you want some Sticky Icky?. | Sticky Icky ister misin? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Texas Sticky Icky?. No, no. Just let me finish this. | Teksas Sticky Icky'si? Hayır. Dur, şunu bitireyim bir. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Hey, man. What the fuck are you doing here?. | Selam, dostum. Ne işin var senin burada? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What?. You said 7:30. | Yedi buçuk dememiş miydin? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Is this your dad?. No, it's not my dad. | Baban mı bu? Değil. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
That's Henry Carter. | O... Henry Carter. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What, like the doctor?. | Doktor gibi mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
I am. I'm Henry Carter. Really?. | Doktorum. Adım Henry Carter. Cidden mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Is it helping?. | Yardımı dokunuyor mu? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Fuck, is this this a therapy session or something?. | Yoksa bu terapi seansı falan mı, lan? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Are you the girl from the Carl's Jr. ads?. | Carl's Jr. Ads'teki kız mısın sen? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Anything I would know?. | Tanınmış eserin var mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Unfortunately, no. I haven't | Ne yazık ki hayır. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Jeremy Banks?. | Jeremy Banks? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You have an appointment with Patrick?. | Patrick'le randevunuz mu vardı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Do you always drop off your scripts in person?. | Senaryolarınızı hep bizzat mı bırakırsınız? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
It's weird to do that, isn't it?. | Garip ama, değil mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
This is weird, right?. | Böyle yapmak garip yani, değil mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Patrick doesn't really read scripts, but I'll give it a read, okay?. | Patrick aslında senaryoları okumaz ama ben bir göz atacağım. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
You will?. Yeah, unless it sucks. | Ciddi misin? Evet. Tabii berbat değilse. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
So playing a paraplegic | Peki felçliyi oynasa? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What does she look like these days?. | Bugünlerde nasıl görünüyor? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
She's a mom. Is she a mom I'd like to fuck?. | Anne oldu. Becermek isteyeceğim bir anne mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
How do you feel about her portraying a female member of the Taliban?. | Peki onu dişi bir Taliban üyesi olarak yansıtsak? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
She'd have to wear a burka, so how are her eyes?. | Burka giymek zorunda ama. Gözleri ne alemde? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Are they puffy from having babies?. | Çocuk doğurduğundan dolayı pörtlemiş midir? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Very hot, nice work. Right?. | Çok seksi. Aferin. Değil mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Serious?. Yeah. | Sahiden mi? Evet. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Are you reading my files?. | Dosyalarımı mı okuyorsun sen? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Are you who I think you are?. | Sen düşündüğüm kişi misin? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
So Jack Holden comes here?. | Demek Jack Holden da buraya geliyor. | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Any other famous people come here?. | Buraya gelen başka ünlüler de var mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
How was your week?. | Haftan nasıl geçti? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
Did you see any movies?. | Başka filmler de izledin mi? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
why do you care about someone like me?. | ...benim gibi birisi neden umurunda? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
What are your problems?. | Senin sorunların neler? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
When did I say I had any problems?. | Sorunlarım olduğunu ne zaman söyledim? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |
This week?. | Bu hafta mı? | Shrink-2 | 2009 | ![]() |