Search
English Turkish Sentence Translations Page 149178
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What would make somebody do something like that? | Neden insanlar böyle şeyler yapar ki? | Shrink-1 | 2009 | |
| Take a shit on my goddamn porch. | Verandama sıçtılar. | Shrink-1 | 2009 | |
| Hey. Are you poking my assistant? | Asistanımla mı yatıyorsun sen? | Shrink-1 | 2009 | |
| 'Cause I don't know if you've noticed, but she's pregnant, | Fark ettiysen kız hamile. | Shrink-1 | 2009 | |
| and that's just fucking gross. | İğrenç yani. | Shrink-1 | 2009 | |
| You really like her. | Demek ondan gerçekten hoşlanıyorsun. | Shrink-1 | 2009 | |
| Yeah, she's a good kid. | İyi kızdır. | Shrink-1 | 2009 | |
| Don't tell her I said that. | Bunu söylediğimi ona söyleme. | Shrink-1 | 2009 | |
| You guys can go home. | Siz gidin hadi. | Shrink-1 | 2009 | |
| We'll stay. No, really. | Kalalım. Gerek yok. | Shrink-1 | 2009 | |
| I got my best man on it. | En iyi adamım ilgileniyor. | Shrink-1 | 2009 | |
| Is this the John Belushi suite? | John Belushi'nin süiti burası mı? | Shrink-1 | 2009 | |
| Let's see. Cocaine. | Bir bakalım. Kokain. | Shrink-1 | 2009 | |
| Klonopin. Soma? | Klonopin. Soma? | Shrink-1 | 2009 | |
| You have a drinking problem, my friend. | İçki sorunun var, dostum. | Shrink-1 | 2009 | |
| I'm Irish. | İrlandalı'yım ben. | Shrink-1 | 2009 | |
| What the fuck is Ketamine? | Ketamin ne be? | Shrink-1 | 2009 | |
| It's a horse tranquilizer. Of course it is. | At sakinleştiricisi. Öyledir tabii. | Shrink-1 | 2009 | |
| You may want to stand up for this next part. | Sıradaki role hazırlansan iyi olur. | Shrink-1 | 2009 | |
| You fucking kidding? | Dalga mı geçiyorsun? | Shrink-1 | 2009 | |
| I did it with Keira. | Keira'yla yaptım. | Shrink-1 | 2009 | |
| You what? I had sex with Keira. | Ne yaptın? Keira'yla yattım. | Shrink-1 | 2009 | |
| We fucked. | Düzüştük. | Shrink-1 | 2009 | |
| So, if you need to come at me, if you want to take a swing, | Aramızı düzeltmek için... | Shrink-1 | 2009 | |
| whatever you gotta do to make this right between us, | ...bana saldırmak, vurmak falan istiyorsan... | Shrink-1 | 2009 | |
| I completely understand. | ...anlayışla karşılayacağım. | Shrink-1 | 2009 | |
| I'm not fucking doing the asteroid movie. | Asteroit filmini çekmeyeceğim, lan. | Shrink-1 | 2009 | |
| Have you been up all night? | Sen yatmadın mı? | Shrink-1 | 2009 | |
| Patrick? Read this. | Patrick, oku şunu. | Shrink-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah, I'm on it. | Bakarım bir ara. | Shrink-1 | 2009 | |
| No, I really want you to read this. | Gerçekten okumanı istiyorum. | Shrink-1 | 2009 | |
| Come on, Daisy, just give me the gist. | Yapma, Daisy. Özet geç, yeter. | Shrink-1 | 2009 | |
| When's the last time you actually read a whole script? | En son ne zaman tam olarak bir senaryoyu okudun? | Shrink-1 | 2009 | |
| Read? I don't need to read, Daisy. | Okumak mı? Ben okumam, Daisy. | Shrink-1 | 2009 | |
| I have an agile mind. | Kıvrak zekâlıyım ben. | Shrink-1 | 2009 | |
| Do you even like movies? | Film izlemekten hoşlanıyor musun bari? | Shrink-1 | 2009 | |
| When's the last time you actually sat through a whole movie? | En son ne zaman bir filmi baştan sona izledin? | Shrink-1 | 2009 | |
| 1997, Titanic. Way too long. | 1997'de Titanik'i. Çok uzun sürmüştü. | Shrink-1 | 2009 | |
| Spoiler alert... the boat sinks. | Spoiler Uyarısı: Gemi batıyor. | Shrink-1 | 2009 | |
| Patrick, I have never asked you for anything, | Patrick, senden hiçbir zaman bir şey istemedim, biliyorsun. | Shrink-1 | 2009 | |
| and now I'm asking you to do something. | Ama şimdi bir kere olsun bir şey yapmanı rica ediyorum. | Shrink-1 | 2009 | |
| Just fucking read it, okay? | Oku şunu, tamam mı? | Shrink-1 | 2009 | |
| Today's gonna be our last session, all right? | Bugünkü son randevumuz. | Shrink-1 | 2009 | |
| I just need you to know that. | Bil diye söylüyorum. | Shrink-1 | 2009 | |
| Why? It's not about you. | Neden? Senin yüzünden değil. | Shrink-1 | 2009 | |
| All right? It's me. | Benim yüzümden. | Shrink-1 | 2009 | |
| Is it because you went crazy on TV? | Televizyonda çılgına döndün diye mi? | Shrink-1 | 2009 | |
| Look, I'm gonna give you the name of a colleague. | Sana bir meslektaşımın ismini vereceğim. | Shrink-1 | 2009 | |
| He's very, very good. | Çok ustadır. | Shrink-1 | 2009 | |
| He's gonna... What's that? | Seninle... Nedir bu? | Shrink-1 | 2009 | |
| I want you to read it. | Oku. | Shrink-1 | 2009 | |
| It's not addressed to me. | Bana ait değil ki. | Shrink-1 | 2009 | |
| If it says anything about why it happened, I want you to tell me. | Sebebi yazıyorsa bana söylemeni istiyorum. | Shrink-1 | 2009 | |
| Is this what I think it is? | Aklımdan geçen şey mi bu? | Shrink-1 | 2009 | |
| Does it say why? | Sebebi yazıyor mu? | Shrink-1 | 2009 | |
| You tell them the next communication from them | Söyle onlara, bir dahaki görüşmemiz... | Shrink-1 | 2009 | |
| better be an offer on the table, or this is over. | ...ancak masada teklifle olur ya da bu iş yatar. | Shrink-1 | 2009 | |
| No. I've heard it so much. I'm done. | Hayır, çok fazla dinledim. Yeter artık. | Shrink-1 | 2009 | |
| I'm done with them. Do you understand? I'm done. | Onlarla konuşacak bir şeyim yok. Anladın mı? Yeter. | Shrink-1 | 2009 | |
| How you doing? | Nasılsın, dostum? | Shrink-1 | 2009 | |
| I saw you on TV. That was dope. | Dün seni televizyonda gördüm. Tam bir dümendi. | Shrink-1 | 2009 | |
| Two sacks of dankness, please. | İki torba karanlık lütfen. | Shrink-1 | 2009 | |
| All right, word. | Parola tamam. | Shrink-1 | 2009 | |
| Wait, wait, wait. What's that? | Bekle biraz. O ne? | Shrink-1 | 2009 | |
| What's what? This? Yeah. | Hangisi? Bu mu? Evet. | Shrink-1 | 2009 | |
| You don't want that. Why not? What is it? | Sana gelmez o. Neden? Ne ki o? | Shrink-1 | 2009 | |
| Because that's some break the glass in case of emergency type shit. | Acil durum paketi tarzı bir şey. | Shrink-1 | 2009 | |
| And I don't... That sounds perfect. | Sana... Güzelmiş. | Shrink-1 | 2009 | |
| I don't... Yeah, I want this. | Bak... Bunu alacağım. | Shrink-1 | 2009 | |
| 75. | Yetmiş beş. | Shrink-1 | 2009 | |
| Jemma. | Jemma! | Shrink-1 | 2009 | |
| Please wait. | Bekler misin? | Shrink-1 | 2009 | |
| I was going to tell you. Tell me what? | Söyleyecektim. Neyi? | Shrink-1 | 2009 | |
| That you were hanging out with me for research? | Benimle araştırma için takıldığını mı? | Shrink-1 | 2009 | |
| I am your friend. Can't you tell that? | Arkadaşınım ben senin. Sana bunu lafla anlatamam ki. | Shrink-1 | 2009 | |
| I mean, it's all in there. | Her şey orada yazıyor zaten. | Shrink-1 | 2009 | |
| They're just words. | Hepsi lafta. | Shrink-1 | 2009 | |
| They don't mean anything. | Bir anlamı yok. | Shrink-1 | 2009 | |
| You're in it, too. | Sen de varsın. | Shrink-1 | 2009 | |
| I didn't know anything about this. | Bundan haberim yoktu. | Shrink-1 | 2009 | |
| He must have read your... | Herhâlde dosyanı... | Shrink-1 | 2009 | |
| How fucking dare you? | Buna nasıl cüret edersin? | Shrink-1 | 2009 | |
| That was my patient's file you fucking stole, you dick. | O çaldığın benim hastamın dosyasıydı, şerefsiz herif. | Shrink-1 | 2009 | |
| No, listen. What the fuck is the matter with you? | Dinle bak. Derdin ne senin? | Shrink-1 | 2009 | |
| Listen to me. Listen. Did you read it? | Dinle beni, dinle. Okudun mu? | Shrink-1 | 2009 | |
| Did I read it? What is this, a fucking workshop? | Okudum mu? Neresi burası? İmalathane mi? | Shrink-1 | 2009 | |
| If you read it, you might understand what l... | Okuduysan anlaman lazım! | Shrink-1 | 2009 | |
| Damn you, son of a... | Lanet olsun sana! | Shrink-1 | 2009 | |
| You all right, J? | İyi misin, J? | Shrink-1 | 2009 | |
| No. Jesus. | Hayır. Aman Tanrım. | Shrink-1 | 2009 | |
| Come on, man, I got you. Fucking Christ. | Hadi, dostum. Tuttum seni. Lanet olsun. | Shrink-1 | 2009 | |
| Punched by Pablo Escobar. Jesus Christ. | Pablo Escobar dayağı yedik bir de. Tövbe tövbe. | Shrink-1 | 2009 | |
| Hope you have a nice career, you cunt. | Umarım iyi bir kariyer sahibi olursun, amcık. | Shrink-1 | 2009 | |
| Get the fuck out of here, asshole. | Defol buradan, göt herif. | Shrink-1 | 2009 | |
| No, no, no. Don't say that. | Yok, yok. Deme öyle. | Shrink-1 | 2009 | |
| Who was that guy? He's my godbrother. | Kim ki bu herif? Vaftiz kayın biraderim. | Shrink-1 | 2009 | |
| Hey, man. Fuck. | Selam, dostum. Ağzına sıçayım. | Shrink-1 | 2009 | |
| Fucking Christmas in Vietnam. | Vietnam'da Noel. | Shrink-1 | 2009 | |
| What? That's what we smoked. | Ne? İçtiğimizin adı. | Shrink-1 | 2009 | |
| I smoked them, too. | Ben de içtim. | Shrink-1 | 2009 |