• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149128

English Turkish Film Name Film Year Details
For he was the bravest, O en cesur, Shrek 2-1 2004 info-icon
and most handsome... vede en yakısıklısıydı... Shrek 2-1 2004 info-icon
in all the land. bütün bu diyarların. Shrek 2-1 2004 info-icon
And it was destiny that his kiss Bu laneti sonlandırmak Shrek 2-1 2004 info-icon
would break the dreaded curse. onun öpücügünün amacıydı. Shrek 2-1 2004 info-icon
He alone would climb to the highest room of the tallest tower Tek basına kulenin en yüksek odasına tırmandı Shrek 2-1 2004 info-icon
to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, prensesin uyudugu odaya girdi, yatagına dogru ilerledi Shrek 2-1 2004 info-icon
pull back the gossamer curtains to find her... [gasps] onu bulmak icin tülleri cekti ve... Shrek 2-1 2004 info-icon
Princess... Fiona? No! Prenses... Fiona? Hayır! Shrek 2-1 2004 info-icon
[sighs relief] Oh, thank heavens. Where is she? Oh, tesekkürler olsun. O nerde? Shrek 2-1 2004 info-icon
She's on her honeymoon. Honeymoon? With whom? Balayına çıktı. Balayı? kiminle? Shrek 2-1 2004 info-icon
[screams] Turn a little faster Kıçımı mı dişleyeyim?S Shrek 2-1 2004 info-icon
lt's so good to be home! Evde olmak çok güzel! Shrek 2-1 2004 info-icon
Just you and me and... Sadece sen ben ve... Shrek 2-1 2004 info-icon
Two can be as bad as one... Donkey? Esek? Shrek 2-1 2004 info-icon
Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for sore eyes! Shrek! Fiona! Siz ikiniz gözlerden uzaklarda degilmiydiniz! Shrek 2-1 2004 info-icon
Give us a hug, Shrek, you old love machine. Sarılbana, Shrek, seni eski ask makinesi. Shrek 2-1 2004 info-icon
And look at you, Mrs. Shrek. How 'bout a side of sugar for the steed? ve sen su haline bak, Mrs. Shrek. Peki ya sen nasılsın seker sey? Shrek 2-1 2004 info-icon
Donkey, what are you doing here? Esek, Burada ne yapıyorsun? Shrek 2-1 2004 info-icon
Taking care of your love nest for you. Senin için evine bakıyordum. Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, you mean like... sorting the mail and watering the plants? Oh, yani... mektuplarımı almak ve çiçekleri sulamak gibimi? Shrek 2-1 2004 info-icon
Yeah, and feeding the fish! l don't have any fish. Evet, ve balıgıda beslemek! Benim hiç balıgım yokki. Shrek 2-1 2004 info-icon
You do now. l call that one Shrek and the other Fiona. Artık var. Ben onlara Shrek ve Fiona diyorum. Shrek 2-1 2004 info-icon
That Shrek is a rascally devil. Get your... Bu shrek çok seytanca. Gel buraya... Shrek 2-1 2004 info-icon
Look at the time. l guess you'd better be going. Saate de bakın. Sanırım gitsen iyi olacak. Shrek 2-1 2004 info-icon
Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi? Bana tatilinizi anlatmak istemiyormusun? veya Parcheesi oyununu? Shrek 2-1 2004 info-icon
Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? Aslında, Esek? Sen ejderha ile evinde olmalı degilmiydin? Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, yeah, that. Oh, evet, su mesele. Shrek 2-1 2004 info-icon
l don't know. She's been all moody and stuff lately. Bilmiyorum. Son zamanlarda çok üzgün. Shrek 2-1 2004 info-icon
l thought l'd move in with you. Seninle kalabilecegımi düsündüm. Shrek 2-1 2004 info-icon
You know we're always happy to see you, Donkey. Biliyorsun seni gördügümüze herzaman seviniriz, Esek. Shrek 2-1 2004 info-icon
But Fiona and l are married now. Fakat Fiona and ben artık evliyiz. Shrek 2-1 2004 info-icon
We need a little time, you know, to be together. Bilirsin, biraz yalniz kalmaya ihtiyacimız var. Shrek 2-1 2004 info-icon
Just with each other. Sadece Bizbize, Shrek 2-1 2004 info-icon
Say no more. You don't have to worry about a thing. Daha fazla söyleme. Bu konu için endiselenmene gerek yok. Shrek 2-1 2004 info-icon
l will always be here to make sure nobody bothers you. Ben herzaman burda olacagım, kimsenin seni rahatsız etmediginden emin olmak için. Shrek 2-1 2004 info-icon
Donkey! Yes, roomie? Esek! Evet, canım benim? Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, OK. All right, cool. l guess... Oh, Peki. Tamamdır, vaay. Sanırım... Shrek 2-1 2004 info-icon
Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway, so... Ben ve pinokyo turnuvayı kacırdık, herneyse... Shrek 2-1 2004 info-icon
Maybe l'll see y'all Sunday for a barbecue or something. Belki pazarları barbekü icin sizi görmeye gelebilirim. Shrek 2-1 2004 info-icon
He'll be fine. Now, where were we? Iyi olacaktır. Pekala, Nerde kalmıstık? Shrek 2-1 2004 info-icon
l think l remember. Sanırım ben hatırladım. Shrek 2-1 2004 info-icon
Donkey! [Fiona yelps] Esek! Shrek 2-1 2004 info-icon
l know, l know! Alone! l'm going! l'm going. Biliyorum, Biliyorum! Yalnız! Gidiyorum! Gidiyorum. Shrek 2-1 2004 info-icon
What do you want me to tell these other guys? Benden ne istiyorsunki, bunu diger adamlaramı söylememi? Shrek 2-1 2004 info-icon
Enough, Reggie. Yeter, Reggie. Shrek 2-1 2004 info-icon
[clears throat] ''Dearest Princess Fiona. ''Sevgili Prenses Fiona. Shrek 2-1 2004 info-icon
''You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away ''Çok çok uzak krallıgı adına sizleri evliliginizin, Shrek 2-1 2004 info-icon
''for a royal ball in celebration of your marriage ''kutlama torenine davet ediyoruz Shrek 2-1 2004 info-icon
''at which time the King ''Kralımız Shrek 2-1 2004 info-icon
''will bestow his royal blessing... upon you and your...'' ''sizleri kutsamaktan onur duyar... siz ve sizin...'' Shrek 2-1 2004 info-icon
uh... ''Prince Charming. uh... ''Prens Charming. Shrek 2-1 2004 info-icon
''Love, the King and Queen of Far, Far Away. ''Çok çok uzak krallıgının, Kral ve Kraliçesi, Shrek 2-1 2004 info-icon
''aka Mom and Dad.'' ''Annen ve Baban'' Shrek 2-1 2004 info-icon
Mom and Dad? Annem ve Babam? Shrek 2-1 2004 info-icon
Prince Charming? Royal ball? Can l come? Prince Charming? Törenmi? Bende gelebilirmiyım? Shrek 2-1 2004 info-icon
We're not going. [both] What? Hiç biyere gitmiyoruz. Ne? Shrek 2-1 2004 info-icon
l mean, don't you think they might be a bit... Yani, düsünemiyormusunuz eger bizi boyle gorurlerse biraz.... Shrek 2-1 2004 info-icon
shocked to see you like this? Sok olmazlarmı? Shrek 2-1 2004 info-icon
[chuckles] Well, they might be a bit surprised. Pekala, sanırım biraz süprizle karsilasabilirler. Shrek 2-1 2004 info-icon
But they're my parents, Shrek. They love me. Fakat onlar benim ailem, Shrek. Beni cok severler. Shrek 2-1 2004 info-icon
And don't worry. They'll love you, too. Ve endiselenme. Senide seviceklerdir. Shrek 2-1 2004 info-icon
Yeah, right. Pekala, tamam. Shrek 2-1 2004 info-icon
Somehow l don't think l'll be welcome at the country club. Nedense, pek hos karsılanmayacagımı düsünüyorum. Shrek 2-1 2004 info-icon
Stop it. They're not like that. Yeter. Oyle biri degillerdir. Shrek 2-1 2004 info-icon
How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? Fancy Pants Clubunde Komutan Pompousa yaptıklarını nasıl acıklayacaksın ? Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, come on! You could at least give them a chance. Oh, yapma! Hic degilse onlara bir sans vermelisin. Shrek 2-1 2004 info-icon
To do what? Sharpen their pitchforks? Ne icin? Tırmıklarını keskinlestirmeleri icin mi? Shrek 2-1 2004 info-icon
No! They just want to give you their blessing. Hayır! Sadece bizlere sevgilerini sunmak istiyorlar. Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, great. Now l need their blessing? Oh, harika. Sevgilerine cok ihtiyacım var gibi mi? Shrek 2-1 2004 info-icon
lf you want to be a part of this family, yes! Bu ailenin bir parcası olmak istiyorsan! Evet! Shrek 2-1 2004 info-icon
Who says l want to be part of this family? Kim benim bu ailenin bir parcası olmamı istedigımi soyleyebilirki ? Shrek 2-1 2004 info-icon
You did! When you married me! Benimle evlendiginde, Oldun bile ! Shrek 2-1 2004 info-icon
Well, there's some fine print for you! Pekala, senin icin guzel bir belge olmalı! Shrek 2-1 2004 info-icon
[exasperated sigh] So that's it. You won't come? Ya demek oyle. Gelmiyeceksin yani? Shrek 2-1 2004 info-icon
Trust me. lt's a bad idea. We are not going! And that's final! Guven bana. Cok kotu bir fikir. hiç biryere gitmiyoruz ve buda Son! Shrek 2-1 2004 info-icon
Come on! We don't want to hit traffic! Hadi cabuk! Trafige kalmak istemeyiz! Shrek 2-1 2004 info-icon
[Gingy] Don't worry! We'll take care of everything. Meraklanma! Herseyin cagresine bakacagiz. Shrek 2-1 2004 info-icon
Hey, wait for me. Oof! [glass breaks] Hey, beni bekleyin. Oof! Shrek 2-1 2004 info-icon
Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! Hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! Shrek 2-1 2004 info-icon
Rawhide! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide! Move 'em on! Head 'em up! Shrek 2-1 2004 info-icon
Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide! Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide! Shrek 2-1 2004 info-icon
Ride 'em up! Move 'em on! Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! Ride 'em up! Move 'em on! Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! Shrek 2-1 2004 info-icon
Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks! Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks! Shrek 2-1 2004 info-icon
Meet their mamas! Milk 'em hard! Meet their mamas! Milk 'em hard! Shrek 2-1 2004 info-icon
Rawhide! Yee haw! Rawhide! Yee haw! Shrek 2-1 2004 info-icon
[Donkey] Are we there yet? [Shrek] No. Geldikmi? Hayır. Shrek 2-1 2004 info-icon
[Donkey] Are we there yet? [Fiona] Not yet. Geldikmi? Hayır. Shrek 2-1 2004 info-icon
[Donkey] OK, are we there yet? [Fiona] No. Tamam, Geldikmi? Hayır. Shrek 2-1 2004 info-icon
[Donkey] Are we there yet? [Shrek] No! Geldikmi? Hayır. Shrek 2-1 2004 info-icon
[Donkey] Are we there yet? [Shrek] Yes. Geldikmi? Evet. Shrek 2-1 2004 info-icon
Really? No! Gercek? Hayır! Shrek 2-1 2004 info-icon
Are we there yet? [Fiona] No! Geldikmi? Hayır. Shrek 2-1 2004 info-icon
Are we there yet? [Shrek] We are not! Geldikmi? Hayır henuz gelmedik! Shrek 2-1 2004 info-icon
Are we there yet? [Shrek & Fiona] No! Geldikmi? Hayır. Shrek 2-1 2004 info-icon
Are we there yet? [Shrek mimics] Geldikmi? Shrek 2-1 2004 info-icon
That's not funny. That's really immature. [Shrek mimics] Bu hicte komik degil. Gercekten igrenc. Shrek 2-1 2004 info-icon
This is why nobody likes ogres. [Shrek mimics] Iste ogre neden sevmediklerinin sebebi.ogres. Shrek 2-1 2004 info-icon
Your loss! [Shrek mimics] Kaybettin! Shrek 2-1 2004 info-icon
l'm gonna just stop talking. Finally! Artık konusmayı kesiyorum. En sonunda! Shrek 2-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149123
  • 149124
  • 149125
  • 149126
  • 149127
  • 149128
  • 149129
  • 149130
  • 149131
  • 149132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact