• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149130

English Turkish Film Name Film Year Details
Now, don't worry. l'm here to make it all better. Meraklanma. Ben herseyi daha iyi yapmak icin buradayım. Shrek 2-1 2004 info-icon
With just a... elimdeki... Shrek 2-1 2004 info-icon
Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone büyülü çubuk sayesinde Endiselerin yakinda son bulacak. Shrek 2-1 2004 info-icon
With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash Birkac büyülü hareket ile Butun altinlarin prensesi olacaksin Shrek 2-1 2004 info-icon
A high priced dress made by mice no less fareler tarafından yapılmıs Pahalı elbiseler Shrek 2-1 2004 info-icon
Some crystal glass pumps And no more stress Biraz kristal tanecikleride ekleyelim ve artik stress yok Shrek 2-1 2004 info-icon
Your worries will vanish, your soul will cleanse endiselerin bitecek, zihnin aydinlanacak Shrek 2-1 2004 info-icon
Confide in your very own furniture friends kendine guvenini saglacaksın mobilya arkadaslar Shrek 2-1 2004 info-icon
We'll help you set a new fashion trend Sana son moda konusunda yardımcı olacagız Shrek 2-1 2004 info-icon
I'll make you fancy, I'll make you great The kind of girl a prince would date! Seni en muhtesem en cekici yapacagım Bir prensin isteyebileceginin en iyisi! Shrek 2-1 2004 info-icon
They'll write your name on the bathroom wall... Ismini butun banyolarin duvarlarina yazacaklar... Shrek 2-1 2004 info-icon
''For a happy ever after, give Fiona a call!'' ''Bundan sonra surekli mutlu olmak icin, Fiona araman yeter!'' Shrek 2-1 2004 info-icon
A sporty carriage to ride in style, Sexy man boy chauffeur, Kyle kapinda spor bir araba, seksi soforude hemen hizmetinde, Kyle Shrek 2-1 2004 info-icon
Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away gülümseyince butun dislerin parlayacak, etrafta isil isil olacaksin Shrek 2-1 2004 info-icon
And oh, what the hey! Have a bichon fris�!' Ve oh, Buda ne! Ufak bir kopekmi!' Shrek 2-1 2004 info-icon
Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair Susler pusler, burda ve orda bu prens saclari dalgali olan Shrek 2-1 2004 info-icon
Lipstick liners, shadows blush To get that prince with the sexy tush Lipstickli dudaklari, golgeli kirpikleri o prensi sexy yapmali Yaşıyor! Shrek 2-1 2004 info-icon
Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay Sansli gun, ufak bir kilim Seni ve prensin icin burada Shrek 2-1 2004 info-icon
You can spoon on the moon With the prince to the tune ay ustunde bir kasık prensinle sen cok yakisik Shrek 2-1 2004 info-icon
Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock hard abs kaygilanma hic gerek yok Prensin herzaman burda Shrek 2-1 2004 info-icon
Cheese souffl�, Valentine's Day Have some chicken fricassee! Sevgililer gununde Guzel bir tavuk onunde Shrek 2-1 2004 info-icon
[chuckles] Look... Bak... Shrek 2-1 2004 info-icon
Thank you very much, Fairy Godmother, Cok tesekkür ederim, koruyucu anne, Shrek 2-1 2004 info-icon
but l really don't need all this. fakat bunlarin hic birine ihtiyacim yok. Shrek 2-1 2004 info-icon
Fine. Be that way. We didn't like you, anyway. Pekala. Bizde seni sevmemistik. Shrek 2-1 2004 info-icon
[knocking] [Shrek] Fiona? Fiona? Fiona? Fiona? Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh! You got a puppy? All l got in my room was shampoo. Oh! Senin bir sus kopegin mi var? Benim odamda sadece bir sampuan var. Shrek 2-1 2004 info-icon
Fairy Godmother, furniture... Kutsal anne, mobilyalar... Shrek 2-1 2004 info-icon
l'd like you to meet my husband, Shrek. sizlere kocamı takdim edeyim, Shrek. Shrek 2-1 2004 info-icon
Your husband? What? What did you say? When did this happen? Kocammı? Ne? Nededin sen? Bu nezaman oldu? Shrek 2-1 2004 info-icon
Shrek is the one who rescued me. Shrek beni kurtaran kisi. Shrek 2-1 2004 info-icon
But that can't be right. Oh, great, more relatives! Fakat bu dogru olamaz. Oh, Harika, cok rahatlatıcı! Shrek 2-1 2004 info-icon
She's just trying to help. Sadece yardım etmeye calısıyor. Shrek 2-1 2004 info-icon
Good! She can help us pack. Get your coat, dear. We're leaving. Güzel! Bavulları toplamamıza yardım edebilir. Ceketini al, buradan gidiyoruz. Shrek 2-1 2004 info-icon
What? l don't want to leave. Ne? Ben gitmek istemiyorum. Shrek 2-1 2004 info-icon
When did you decide this? Nezaman bu kararı aldın? Shrek 2-1 2004 info-icon
Shortly after arriving. Look, l'm sorry... Buraya varır varmaz. Bak, Üzgünüm... Shrek 2-1 2004 info-icon
No, that's all right. l need to go, anyway. Hayır, Bu dogru degil. Zaten gitmek zorundaydım. Shrek 2-1 2004 info-icon
But remember, dear. lf you should ever need me... Fakat asla unutma canım. Eger bana ihtiyacın olursa... Shrek 2-1 2004 info-icon
is just a teardrop away. Sadece bir goz yası damlası. Shrek 2-1 2004 info-icon
Thanks, but we've got all the happiness we need. Tesekkürler, Fakat mutluluga ihtiyacimız yok. Shrek 2-1 2004 info-icon
Happy, happy, happy... Mutlu, mutlu, mutlu... Shrek 2-1 2004 info-icon
[laughs] So l see. evet görebiliyorum. Shrek 2-1 2004 info-icon
Let's go, Kyle. Hadi gidelim, Kyle. Shrek 2-1 2004 info-icon
Very nice, Shrek. What? Çok güzel, Shrek. Ne? Shrek 2-1 2004 info-icon
l told you coming here was a bad idea. Sana buraya gelmenin kötü bir fikir oldugunu söylemistim. Shrek 2-1 2004 info-icon
You could've at least tried to get along with my father. Biraz babamla zaman gecirip ona alısabilirsin. Shrek 2-1 2004 info-icon
l don't think l was going to get Daddy's blessing, Babanın sevgisini kazanabilecegımi hic sanmıyorum. Shrek 2-1 2004 info-icon
even if l did want it. Eger bunu istesem bile. Shrek 2-1 2004 info-icon
Do you think it might be nice if somebody asked me what l wanted? Sence birisi bana benim ne istedigimi sorsaydı guzel olurmuydu? Shrek 2-1 2004 info-icon
Sure. Do you want me to pack for you? Tabiki. Senin bavullarını toplamamı istermisin? Shrek 2-1 2004 info-icon
You're unbelievable! You're behaving like a... Inanılmaz birisin. Tıpkı sey gibi davranıyorsun... Shrek 2-1 2004 info-icon
Go on! Say it! Like an ogre! Devam et! Söyle! Ogre gibi! Shrek 2-1 2004 info-icon
Here's a news flash for you! Iste sana flas bir haber! Shrek 2-1 2004 info-icon
Whether your parents like it or not... l am an ogre! Ailen kabul eder yada etmez... Ben bir ogreyım! Shrek 2-1 2004 info-icon
And guess what, Princess? That's not about to change. Ve tahmin edebilirmisin Prenses? Degisim icin hic bir sans yok. Shrek 2-1 2004 info-icon
l've made changes for you, Shrek. Think about that. Senin icin birseyler degistirdim, Shrek. Bunun hakkinda düsün biraz. Shrek 2-1 2004 info-icon
That's real smooth, Shrek. ''l'm an ogre!'' Bu gercekten etkileyiciydi, Shrek. ''Ben bir ogreyım!'' Shrek 2-1 2004 info-icon
l knew this would happen. Bunun olacagını biliyordum. Shrek 2-1 2004 info-icon
[Lillian] You should. You started it. tabikide. Sen baslattın. Shrek 2-1 2004 info-icon
l can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me. Buna son derece inanırım, Lillian. O bir ogre. Ben degilim. Shrek 2-1 2004 info-icon
l think, Harold, you're taking this a little too personally. Bence, Harold, bunu kisilestiriyorsun. Shrek 2-1 2004 info-icon
This is Fiona's choice. Bu Fionanin seçimi. Shrek 2-1 2004 info-icon
But she was supposed to choose the prince we picked for her. Fakat bir prensi seçmesi gerekiyordu. Shrek 2-1 2004 info-icon
l mean, you expect me to give my blessings to this... thing? Demek istedigım, Ona bu sekilde sevgımi göstermek... bu seye? Shrek 2-1 2004 info-icon
Fiona does. And she'll never forgive you if you don't. Fiona yapiyor. Eger sende yapmazsan seni asla bagislamaz. Shrek 2-1 2004 info-icon
l don't want to lose our daughter again, Harold. kizimizi tekrar kaybetmek istemiyorum, Harold. Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, you act as if love is totally predictable. Oh, askin hosgörülür oldugunu unutma. Shrek 2-1 2004 info-icon
Don't you remember when we were young? Gencligımizi hatirlamiyormusun? Shrek 2-1 2004 info-icon
We used to walk down by the lily pond and... lily pond boyunca beraber yürümeyi severdik... Shrek 2-1 2004 info-icon
they were in bloom... Our first kiss. harika zamanlari... Ilk öpücügümüz. Shrek 2-1 2004 info-icon
lt's not the same! Ayni sey degilki! Shrek 2-1 2004 info-icon
l don't think you realize that our daughter has married a monster! Kizimizin bir canavar ile evli olmasi kabul edilir gibi degil! Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, stop being such a drama king. Oh,drama yapmayi kes artik. Shrek 2-1 2004 info-icon
Fine! Pretend there's nothing wrong! Iyi! Bunda yanlis olan hiç bir sey yok! Shrek 2-1 2004 info-icon
La, di, da, di, da! lsn't it all wonderful! La, di, da, di, da! Her sey nekadar mükemmel! Shrek 2-1 2004 info-icon
l'd like to know how it could get any worse! Nasil kotu birseyler olabilirki! Shrek 2-1 2004 info-icon
Hello, Harold. [gasps] Selam, Harold. Shrek 2-1 2004 info-icon
What happened? Nothing, dear! Ne oldu? Neler oluyor? Hiçbirsey, canım! Shrek 2-1 2004 info-icon
Just the old crusade wound playing up a bit! Sadece su ayagımdaki eski yarayi çarptim! Shrek 2-1 2004 info-icon
l'll just stretch it out here for a while. Ben biraz disarida hava alacagım. Shrek 2-1 2004 info-icon
You better get in. We need to talk. Binsen iyi olur. Konusmamiz gerekiyor. Shrek 2-1 2004 info-icon
Actually, Fairy Godmother, off to bed. Aslinda koruyucu anne, tamda yatmak üzereydim. Shrek 2-1 2004 info-icon
[yawns] Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy. ilaclarimi bile aldim, inanilmaz derecede yorgunumda. Shrek 2-1 2004 info-icon
So, how about... we make this a quick visit. What? Bunu daha sonra... sanırım cabuk olmaliyiz. Ne? Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, hello. Ha ha ha! Oh, Merhaba. Ha ha ha! Shrek 2-1 2004 info-icon
So, what's new? Ee, Nasil gidiyor? Shrek 2-1 2004 info-icon
You remember my son, Prince Charming? Oglumu hatirladinmi, Prens Charming? Shrek 2-1 2004 info-icon
ls that you? My gosh! lt's been years. Senmisin? vay be! Yillar oldu. Shrek 2-1 2004 info-icon
When did you get back? Nezaman geri döndün? Shrek 2-1 2004 info-icon
Oh, about five minutes ago, actually. Oh, aslinda 5 dakika önce. Shrek 2-1 2004 info-icon
After l endured blistering winds, scorching desert... Keskin rüzgarlari geçip, ucsuz çölleri astim... Shrek 2-1 2004 info-icon
l climbed to the highest room in the tallest tower... Kulenin en yüksek odasina tirmandim... Shrek 2-1 2004 info-icon
Mommy can handle this. Annen halleder canım. Shrek 2-1 2004 info-icon
He endures blistering winds and scorching desert! Keskin rüzgarlari geçip, ucsuz çölleri asarak... Shrek 2-1 2004 info-icon
He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... En yüksek kulenin tepesindeki odaya tirmandi... Shrek 2-1 2004 info-icon
And what does he find? ve Ne buldu? Shrek 2-1 2004 info-icon
Some gender confused wolf telling him that his princess igrenc bir kurt ona prensesinin Shrek 2-1 2004 info-icon
is already married. coktan evlendigini söyledi. Shrek 2-1 2004 info-icon
lt wasn't my fault. He didn't get there in time. Bu benim hatam degil. Zamaninda orada olamamis. Shrek 2-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149125
  • 149126
  • 149127
  • 149128
  • 149129
  • 149130
  • 149131
  • 149132
  • 149133
  • 149134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact