Search
English Turkish Sentence Translations Page 149107
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The Lord is my shepherd, I shall not want. | "Tanrı çobanımdır, benim eksiğim olmaz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
He maketh me to lie down in green pastures. | Beni taze çayırlarda yatırır." | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
What do you think you're doing? I got something I wanna say. | Ne işiniz var burada? Bir şeyler söylemek istiyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Young man, what do you want? | Ne istiyorsun, delikanlı? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Sir, I'd like to say something. That's up to the family. | Söyleyeceklerim var, efendim. Karar ailenin. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Let him talk. | Konuşsun. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I couldn't let you bury this man without saying a few things first. | Birkaç şey söylemeden bu adamı gömmenize izin veremezdim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You're all here because you think this was a good man. | Sizler, bu adamın iyi biri olduğunu düşündüğünüz için buradasınız. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Just 'cause he stopped drinkin', | İçkiyi bırakması... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
called himself a Christian, got a new life, | ...iyi bir Hristiyan olduğunu sanması, yeni bir hayata başlaması... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
start a new family, that... | ...yeni bir aile kurması... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
that don't make him a different man. | ...onu farklı bir adam yapmaz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
This is the same man... | Bu adam, bizi terk edip giden adamla... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
that ran out on us. | ...aynı kişidir. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Then left us behind to be raised by a hateful woman. | Nefret dolu bir kadının elinde yetişmemize neden oldu. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
He made like we were never born. | Biz hiç doğmamışız gibi davrandı. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
That's who this man was. | Bu adam böyle biriydi işte. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
And that's what he's answering for today. | Bugün de bunların hesabını veriyordur. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Stop, stop it! Stop, not here... | Durun, durun! Burada olmaz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Please, just go. | Gidin lütfen. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You could've told me what you were gonna do. | Öyle yapacağını söyleyebilirdin. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
If I'd known, I would've told you. | Yapacağımı bilseydim söylerdim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You should've known. | Bilmeliydin. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Where is Mark? He's outside. | Mark nerede? Dışarıda. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
He's doin' all right. | İyi işte. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
He was a different man, back then. | O zamanlar farklı bir adamdı. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I know, Momma. | Biliyorum, anne. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Take this. | İç şunu. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Try and get some rest. | Biraz dinlen hadi. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
How is she doin'? | Nasıl? Ne kadar iyi olabilirse işte. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
She didn't deserve to hear that shit. | O saçmalıkları duymamalıydı. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
She's heard it before. | Önceden de duymuştu. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Not at his goddamn funeral. | Cenazede olmamalıydı ama. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Those three... | O üçü yok mu... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Like a pack of dogs. | Köpek sürüsü gibiler. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You can't expect a dog to have manners. | Bir köpekten görgülü davranmasını bekleyemezsin. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You can't go out starting fights. I didn't start this. | Gidip kavga başlatma şimdi. Ben başlatmadım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
We got responsibilities now, Mark. | Sorumluluklarımız var artık, Mark. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Keep this farm up. Hell, I got two kids to feed. | Bu çiftliği ayakta tutmalıyız. Bakacak iki çocuğum var. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Besides, Stephen and John don't need gettin' mixed up in anything like this. | Hem Stephen'la John'ın böyle şeylere bulaşmaması gerek. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You do what you want. | Sen istediğini yap. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Steve and John are old enough to make up their own minds. | Stephen ve John kendi kararlarını verecek yaştalar. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Fucker. | Puşt. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
About eight. | Sekize geliyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
This is one empty ass town. | Ne boş kasaba, lan. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
It's like we own it. | Sahibi biziz gibi. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
If I owned this town, I'd sell it. | Benim olsaydı satardım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
We don't own a square root of shit. | Bir karış toprağımız bile yok ama. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Is that true? | Değil mi? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Good morning, Annie. | Günaydın, Annie. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
What the hell is this? I'm gone a week and you move them in? | Bu ne şimdi? Bir hafta gittim diye hemen bunları eve mi aldın? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I thought you left. | Beni terk ettin sandım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
So this is how you've been missing me? | Beni böyle mi özlüyorsun? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I have been missing you. | Özledim tabii. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
So, have you thought about what you're gonna do? Yeah. | Ne yapacağını düşündün mü? Evet. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Well? | Nedir? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I'm not stoppin'. | Durmayacağım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Damn it, Son. | Kahretsin, Son. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Why'd you got that skillet for? | Tavayı ne diye aldın? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Look, I'm gonna make it real simple for you. | Gayet net söyleyeceğim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Long you keep gambling, the longer I stay gone. | Kumar oynamaya devam edersen dönmem. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
It's not gambling, it's a system. | Kumar değil bu, bir yöntem. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I'm taking the skillet. | Tavayı alıyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
How's Carter? | Carter nasıl? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You heard about my father? | Babamı duydun mu? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
It was past weekend. | Geçen hafta. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Went to the funeral yesterday. | Dün cenazesine gittik. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You think that was wise? | Yapılacak şey miydi şimdi bu? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I want to see Carter. Take him out fishing. | Carter'ı alıp balığa çıkarmak istiyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Where? The hell is it matter where? | Nereye? Nereye olduğu ne fark edecek. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I'll drop him off for you. | Bırakırım sana. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Saturday at 2. Lake at dam. | Cumartesi 2'de, baraj gölüne getirirsin. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
All right. Let's get to work. | Hadi işe gidelim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Work. | İşe. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Whacha been doin'? | N'apıyorsun? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Oh, just goin' over some plays. | Birkaç taktik üzerinde çalışıyordum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Did you know that somebody wrote "Suck it" on the back of your van? | Karavanın arkasına "siktir git" yazmışlar, gördün mü? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know that. | Görmemiştim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Probably outta get that washed off. | Silsen iyi olur. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I probably should. | Evet, sileyim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
So, you wanna play some basketball? | Basketbol oynamak istiyor musun? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
No, but you guys go ahead. I'm just gonna grab Henry. | Yok, siz oynayın. Ben Henry'yi götüreceğim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You guys need to work out on overhanded lay offs. | Turnikeler üzerinde çalışmanız lazım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Remember those overhanded lay offs we were doin' on practice? | Alıştırmasını yaptığımız turnikeleri hatırlıyorsunuz, değil mi? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Go to van, Henry. | Karavana git, Henry. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Fundamentals, guys, fundamentals! | Temel konuları unutmayın çocuklar, temel konular önemli! | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, that was pretty good. | Evet, çok iyiydi. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Did you hear Son got shot robbin' a liquor store? | Son, içki dükkânını soyarken vurulmuş, duydunuz mu? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
No, man, he got caught messin' around with somebody's wife. | Yok be, birinin karısıyla iş üstünde yakalanmış. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Don't matter how he got shot, he's about to get another one. | Nasıl vurulduğu fark etmez, yakında yine vurulacak nasılsa. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
My cousin worked for Mark Hayes. | Kuzenim, Mark Hayes'in yanında çalışıyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Said Son showed up at Mark's daddy's funeral... | Son, Mark'ın babasının cenazesine gidip... | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
talkin' shit. | ...aptal aptal konuşmuş. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Mark Hayes. That crazy son of a bitch. | Mark Hayes tam bir ibnedir. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Never met him. I wouldn't know. | Tanımıyorum, bilemem. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
You wanna get some dinner? | Yemek yiyelim mi? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
No. I'm taking Cheryl out. | Yok, Cheryl'la çıkacağım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Where are you takin' her? | Nereye götüreceksin? | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Buffet, probably. | Buffet'e herhâlde. | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |
Special! | Vay! | Shotgun Stories-1 | 2007 | ![]() |