• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149108

English Turkish Film Name Film Year Details
You need shirt? Gömlek lazım mı? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Don't think so. What are you doin'? Sanmam. Sen n'apacaksın? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Me and Boy might get up to something. Boy'la bir şeyler yaparız. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You got a button up? Düğmeli gömleğin var mı? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Yeah, I got a button up. Evet, var. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I mean, I want to talk to my brothers about it first, but... Önce ağabeylerimle konuşmak istiyorum ama... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Yeah. ...tamam. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Be sweet. Kendine iyi bak. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Watching you being a stud. Senin komedi hâllerini izliyorum. Hadi lan. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You sleep out here? No, I ain't been to bed yet. Burada mı uyudun? Yok, daha yatağa girmedim. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Wanna get some breakfast? Kahvaltı edelim mi? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I tied him up out back last night. Dün gece bahçeye bağladım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I need a burrito. Canım burrito istiyor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Let's do it. Yapalım hadi. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Seen my wallet? Cüzdanımı gördün mü? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What about full court man to man? Tam sahada adam adama savunmaya ne dersin? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
No, man to man's no good. Yok, adam adama savunma iyi değil. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Depends too much on how you size up against the other team. Diğer takıma karşı fiziken ne durumda olduğumuza bağlı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I think we gotta go with, like, a zone. Biz alan savunması yapmalıyız bence. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Full court press so we can practice some running against anybody. Tam saha presle de karşı potaya koşu yaparız. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I thought you ran one of those last year? Geçen sene o taktiklerden birini uygulamıştın diye hatırlıyorum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Well, I took a defense off Nolan Richardson, Nolan Richardson'ın savunmasını kırmıştım... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
but, I dunno, we didn't have the depth to run it. ...ama kadromuz o taktiği uygulayacak yeterlilikte değildi. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Yeah, that's always been your weakness. Evet, sizin eksikliğiniz o oldu hep. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Well... I mean, it seems like every game I ever been to your... Yani, ne zaman sizin maçınızı izlesem... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
it's like the other team is shooting layups. ...karşı takım paso turnike atıyor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Here, look at this. Şuna baksana bi'. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Something I've been working on lately. Son günlerde bunun üzerinde çalışıyorum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
We set traps back here... Buralara adam yerleştirip gelen pasları keseriz. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Most of these kids can't throw all the way down court... Bu çocukların çoğu uzaktan şut atamıyor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
so we bring up our five men. We cut them off and grab that game. Beş adamımızı da geride bekletir, gelen pasları kesip oyunu alırız. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Hey, Kid. Selam, Kid. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What's up, Shampoo? Boy. N'aber, Shampoo? Boy. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You talk to Son yet about me parking my car over there? Arabamı sizin oraya park etmem için Son'la konuştun mu? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Not yet. Daha konuşmadım. Hadi be oğlum, konuşsana. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I'll talk to him when I wanna talk to him. Ne zaman konuşmak istersem o zaman konuşurum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Shit. Of ya. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Heard y'all caused a scene over that funeral? Cenazede olay çıkardığınızı durdum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Yeah? Öyle mi? Mark Hayes anlatıp duruyor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
He said he might have to kick a little ass. Said what? Canlarına okuyacağım falan diyor. Ne diyor? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Something about kicking y'all's ass. Canınıza okuyacakmış falan. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You believe that shit? Saçmalığa bak. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I tell you what... Bak bana. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
If you see him, you tell him to come find me. Onu görürsen gelip beni bulmasını söyle. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Shit, I don't see him! Onu gördüğüm yok ki be. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What if I end up cheatin' on her, though? Onu aldatırsam ne olacak? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Well, you end up in a situation where you're seein' two girls, İki kızla birlikte olacağın bir durum yaşarsan... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I guess you just gotta love both of them. ...ikisini de sevmen gerek sanırım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You gonna eat that? Yiyecek misin onu? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I don't know, I start thinkin' 'bout houses and kids, Ne bileyim işte. Yuva kurmayı, çocuk sahibi olmayı falan düşünmeye başladım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
other women... Diğer kadınları da tabii. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I see a nice bootie, I'll still gonna look at it. İyi bir göt görürsem yine de bakarım mesela. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Whacha all doin'? N'apıyorsunuz? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
We're gonna see if this thing works. Çalışacak mı diye bakacağız. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Well, she runs. Çalışıyormuş. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You found this thing? Yeah. Bulduğun şey miydi bu? Evet. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Damn, that's cold! İyi soğuttu be. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Cut it, cut it. Cut it! Cut it. Kapa, kapa. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
See that? One fuel line looks like that you got popped off. Gördün mü? Bir yakıt borusu delinmiş. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You know how to do it? No. Nasıl yapılacağını biliyor musun? Hayır. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What are they teachin' you at that college? Üniversitede ne öğretiyorlar size? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Nothin' good. You hear that, John? İşe yarar şeyler öğretmiyorlar. Duydun mu, John? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Here, take that. Hadi yap bakalım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You'd be better off stickin' around here this fall. Bu sonbahar burada kal sen. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Good, you got it! Aferin, hallettin. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Deserves a cold beer. Bir birayı hak ettin. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Hey, y'all should know, Bana bakın. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
especially about the shit that happened, Özellikle de son olan saçmalıktan sonra... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Dad was proud of you. ...babam sizinle gurur duyardı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You know you have to put a bobber on that? Olta mantarı koyman lazım, biliyor musun? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Henry, let's go. Henry, yürü hadi. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Pretty boy, ready to catch some fish? Balık tutmaya hazır mısın, yakışıklı? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What's up, buddy? N'aber, ufaklık? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Watch out for that net! I'm just jokin'. Ağa dikkat et! Şaka yapıyorum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Your daddy was gonna fish without the bobber, can you believe that? Baban olta mantarı olmadan balık tutacaktı, inanabiliyor musun? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
OK, let's get up on that rock. Gel şu kayaya çıkalım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
OK. Now wheel it in, just a little bit. Tamam, şimdi yavaşça çek. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
OK, that's good. Now we're just gonna let it sit out there. Çok güzel. Şimdi oturup bekleyeceğiz. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Hey Carter, you want your sandwich? No. Carter, sandviç ister misin? Hayır. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I need to clean my van up. Karavanı temizlemem lazım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
How much do they charge you to keep that here? Onu orada tutman karşılığında ne kadar alıyorlar? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Nothing, I know a guy who works up here. Bir şey almıyorlar. Orada çalışan bir tanıdık var. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I still can't figure why you sleep in that thing. O şeyde nasıl uyuyorsun anlamıyorum hiç. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Beats payin' rent. Kira ödemekten iyidir. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
If I had an apartment, I'd have to get a summer job. Bir ev tutsam yazın girecek bir iş bulmam lazım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
This way it's like early retirement. Böyle erken emeklilik gibi oluyor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Look at this. You got an extra sandwich? Şuna bak. Fazladan sandviçin var mı? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Shit, man... Of be... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I gotta get her back in the house. Annie'yi eve döndürmem lazım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You need to stop gamblin'. Kumarı bırakman lazım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
It's not the gamblin'. Sorun kumar değil. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I mean, she says that's it, but that's not it. Öyle söylüyor ama sorun o değil. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
She just wants me to... Avarelik etmemi istemiyor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Bring home that paycheck. Be happy makin' 20.000 a year. Maaşımı aynen eve getirmemi... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I can do better than that. Bundan iyisini yapabilirim ben. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Better for me, better for her. Kendim için de, onun için de. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You know, I used to be able to divide up to four decimal points in my head. Eskiden 12 sıfırlı paraların hesabını kafamda yapabiliyordum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Top two players come out Arkansas? Arkansas'tan çıkmış en iyi iki oyuncu? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Sydney Moncrief Sydney Moncrief... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
and Corliss Williamson. ...ve Corliss Williamson. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149103
  • 149104
  • 149105
  • 149106
  • 149107
  • 149108
  • 149109
  • 149110
  • 149111
  • 149112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact