Search
English Turkish Sentence Translations Page 149111
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This damn thing. | Bu lanet şeyle uğraşıyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Changed the fuel line on it. | Yakıt borusunu değiştim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Still stallin' out. | Ama çalışmıyor hâlâ. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I'm gonna take John and the boys. | Jonh'la çocuklarla Lale'ye götüreceğim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I'll swing by later, take a look at it. | Sonra bir gelip bakarım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| John tells me you ran into Son Hayes yesterday? | John, dün Son Hayes'le karşılaştığınızı söyledi. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| You exchange words with him? Yeah. | Konuştunuz mu? Evet. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I don't wanna hear any more about that. | Bu konuda bir şey duymak istemiyorum artık. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I'm not willin' to lose any more of my family in this fight. | Bu kavgada ailemden bir kişiyi daha kaybetmeye niyetim yok. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I'll see you at the house for supper. | Akşam yemeğinde evde görüşürüz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Yeah. It's just my radio. | Evet. Radyoyla uğraşıyordum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Still not workin'? | Çalışmıyor mu hâlâ? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I can't stop thinking about what Shampoo said... | Shampoo'nun dediği aklımdan çıkmıyor bir türlü. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| about them other two boys being there. | Diğer ikisinin de orada olduğunu söylemişti ya. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| It used to be, when I see them Hayes boys, | Eskiden o Hayes kardeşleri gördüğümde... | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I'd just see our old man, but... | ...babamı görür gibi olurdum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Now, with Kid... | Ama şimdi Kid ölünce... | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| They can take our daddy. | Babamızı alabilirler. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Good riddance! | İsteyen yoktu zaten. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| But they ain't takin' Kid... | Ama Kid'i alamazlar. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| They ain't takin' Kid. | Kid'i vermem onlara. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I don't know, I'm gonna go after them. | Peşlerine düşeceğim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I gotta get done with this. | Bu işi halletmem gerek. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Annie's not gonna like it. Well, I don't like it either. | Annie'nin hoşuna gitmeyecek. Benim de hoşuma gitmiyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I just wanted you to know. | Bilmeni istedim sadece. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Getting on my property. | Benim arazime girdiniz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Stop it! | Bırak artık! | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Does that feel OK? Yeah. | İyi oldu mu? Evet. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| He's upstairs. He's still unconscious. | Üst katta. Hâlâ bilinci yerinde değil. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| They wanna talk with you downstairs about your insurance. | Sigortanızla ilgili konuşmak istiyorlar. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I need one of these guns. | Bu silahlardan birini alacağım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| So, no one's ever taken you huntin'? No. | Kimse seni ava götürmedi mi hiç? Hayır. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Son never let us have guns. | Son, silah almamıza izin vermedi hiç. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Just take that off... | Şunu çıkarıyorsun... | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| and this just slides right on. | ...sonra bu direkt kayıyor zaten. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| And you screw this back on. You got the shells? | Şunu da takıyorsun en son. Fişekler sende mi? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Gettin' a fishy condition 'cause of plug in here... | Şuradaki tıpa yüzünden tam kapasite kullanılmıyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| so it can only fit 3 shells. | O yüzden sadece 3 fişek alıyor. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| But I'll take that out for ya, | Ama ben çıkaracağım onu, merak etme. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| You try it out on a tire. | Şu lastik üzerinde dene bakalım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| That's got a kick to it. | Geri teper. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Y'all get back! | Arkaya geçin! | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Paul, take your brother to the back! | Paul, kardeşini arkaya götür! | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Still call me if anything changes? Of course. | Bir değişiklik olursa beni ara. Tabii ki. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Go home, take a break. | Git eve, dinlen biraz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| You need some rest. I know. | Dinlenmeye ihtiyacın var. Biliyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Hey Mom, you stay here, watch Carter for just a second. | Anne, bir saniye Carter'a bakar mısın? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Hey baby, stay here with grandma, OK? Be right back. | Tatlım, büyükannenle burada bekle, tamam mı? Hemen döneceğim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Do you mind? No, go ahead. | Girebilir miyim? Gir tabii. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Here to see Son? | Son'ı görmeye mi geldin? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Why do you have that? | Bunun ne işi var sende? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I was gonna kill Cleaman Hayes. | Cleaman Hayes'i öldürecektim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Nothing good can come from killing that man. | O adamı öldürmek size hiçbir şey kazandırmaz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| If Son wakes up out of this, this fight ain't done. | Son uyanırsa bu savaş yine devam eder. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Son's all I have now. | Son'dan başka kimsem yok şu an. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I just wanna protect my brother. | Kardeşimi korumak istiyorum sadece. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I wanna put an end to it. | Bu işe bir son vereceğim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Hold on! What the hell are you doing? | Dur! Ne işin var burada? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Get down, you son of a bitch! | Yat yere, orospu çocuğu! | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Steve, he don't got a gun! | Stephen, silahı yok! | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Back off, Stephen. | Geri çekil Stephen! | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I just came to talk. | Konuşmaya geldim. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Give me one reason I don't kill you right now. | Şu an seni öldürmemem için tek bir sebep söyle bana. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I'm done with this. | Yeter artık. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I want it to stop. It's gonna stop. | Bitsin istiyorum. Bitecek zaten. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| You got two boys, right? | İki çocuğun var, değil mi? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Son's got his boy, Carter. | Son'ın da Carter adında bir oğlu var. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| And one day I'm gonna have some of my own. | Bir gün benim de bir çocuğum olacak. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I just wanna protect my family. | Tek istediğim ailemi korumak. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| You can shoot me if you want, but I'm done fightin'. | İstersen vur beni, ama benim bu kavgayla işim bitti artık. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Back off, Stephen. | Geri çekil Stephen. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| This ain't right. | Yanlış yapıyorsunuz. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Put the gun down, he's unarmed. | İndir silahını. Adamın silahı yok. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| You shoot him here like this and they'll put you away. | Onu vuracak olursan seni içeri atarlar. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| We got a chance to stop all this, now put the gun down. | Tüm bunları durdurmak için bir fırsatımız var şu an. İndir hemen o silahı. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| I don't wanna see you here ever again. | Seni bir daha burada görmek istemiyorum. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| What if Son wakes up and doesn't see things this way? | Son uyanır da barışı kabullenmezse ne olacak? | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Better hope he does. | Kabulleneceğini umalım. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Take this. But I'm covered. | Al şunu. Gerek yok. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| Just take it. You'll need some traveling money. | Al dedim. Yolda paraya ihtiyacın olur. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| You think he'll be all right? He'll be all right, just give him some time. | Düzelir mi sence? Düzelir düzelir. Biraz zaman geçsin de hele. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| All right. Freeze, guys! That's what I'm talkin' about! | Tamam, durun çocuklar. Bundan bahsediyordum işte! | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| That's how you run full court press. | Tam saha pres diye buna denir. | Shotgun Stories-1 | 2007 | |
| '' Please choose shower length: 3, 5, or 7 minutes.'' | "Lutfen dus suresini seciniz: 3, 5, veya 7 dakika." | Shower-1 | 1999 | |
| What do you think about my idea? | Fikrim hakkinda ne dusunuyorsun | Shower-1 | 1999 | |
| Really! The idea itself is worth millions! | Gercekten mi? Bu fikir milyon degerinde | Shower-1 | 1999 | |
| Listen to me: | Beni dinle: | Shower-1 | 1999 | |
| The pace of our lives is getting faster every day. | Hayat hergun daha hizli akiyor | Shower-1 | 1999 | |
| Who can afford to spend their whole day in a bathhouse? | Butun hayatini hamamda geciremezsin | Shower-1 | 1999 | |
| Look at the fast food stores: | Fast food Dukkanlarini bir dusun | Shower-1 | 1999 | |
| A new one opens every day! They all make money! | Her bir gun bir yenisi aciliyor ve hepside para kazaniyor | Shower-1 | 1999 | |
| Know why? They're fast! | cunku hizlilar | Shower-1 | 1999 | |
| Whoever listens to me will make a fortune on this one. | Beni kim dinlerse o bir servet kazanacak | Shower-1 | 1999 | |
| Give me a break. | Beni rahat birak. | Shower-1 | 1999 | |
| If you're such a big shot... | Butun bunlardan once sen su disarida ki tabelayi onar | Shower-1 | 1999 | |
| fix the neon sign you installed for me! | bana yuklenme | Shower-1 | 1999 | |
| Old man, you know I always fulfill my obligations. | Biliyormusun yasli adam Ben her zaman kendi yukumluluklerimi yerine getirdim | Shower-1 | 1999 | |
| ''Your obligations''! I've already waited three months! | "Yukumluluklerin"! 3 aydir zaten bekledim! | Shower-1 | 1999 | |
| You have to understand... | Anlamalisin... | Shower-1 | 1999 | |
| there's been an increase in the price of materials. | Herseyin fiyati artiyor | Shower-1 | 1999 |