• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149106

English Turkish Film Name Film Year Details
Sometimes wishing does make it so. Bazen dilemek böyle bir şeydir. Shorts-1 2009 info-icon
But be sure you're wishing for something worth wishing for. Ama unutmayın, istemeye değecek şeyler dilemek gerek. Shorts-1 2009 info-icon
TOE: I wish we were in a Hollywood movie. Keşke bir Hollywood filminde oynasam. TOE: Keşke bir Hollywood filminde oynasam. Shorts-1 2009 info-icon
Helvetica: Yeah. Like that's going to happen. Evet. Sanırım bu olacak. HELVETICA: Evet. Sanırım bu olacak. Shorts-1 2009 info-icon
I wish I had telekinesis! Telekinezim olmasını istiyorum! Shorts-1 2009 info-icon
BENNETT: Hey, this song that's playing right now is something I wrote. Hey, şu an çalan şarkı var ya, onu ben yazdım. BENNETT: Hey, şu an çalan şarkı var ya, onu ben yazdım. Shorts-1 2009 info-icon
I got my wish. Ben dileğimi tuttum. Shorts-1 2009 info-icon
Kid! Kid. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Annie's gone. Annie gitmiş. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Where'd she go? Left a note, Nereye gitmiş? Not bırakmış. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
said she's gonna stay with her mother for a while. Bir süre annesinde kalacakmış. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What'd you do? Ne yaptın kıza? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I lost 200 at Tunaco last week. Geçen hafta Tunaco'da 200 kâğıt kaybettim. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What about Carter? Took him. Carter nerede? Onu da götürmüş. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Shit, man. Kötü olmuş. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Well, you might as well move back in the house for now. Eve geri taşınabilirsin şimdilik. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What if she comes back? Ya geri gelirse? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Don't take the tent down. Çadırı kaldırma. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Might be time for you to find something else anyway. Sen de çadırdan başka bir şey bulsan iyi olur artık. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I'm fine with it. Seviyorum çadırımı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
We gonna tell Boy? What for? Boy'a söyleyecek miyiz? Niye ki? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You got front room, too. Ön odan da boşaldı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Son of a bitch! Şerefsizin evladı! Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Whatcha doin'? N'apıyorsun? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Stereo's broke. Teyp bozuldu. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Told Kid he can move back in the house. Kid'e tekrar eve taşınabileceğini söyledim. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
She'd gone to stay with her mother for a while. Bir süre annesinde kalacak. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Told me to come by and see if you wanna stay in the front room. Ön odada kalmak ister misin diye sormamı söyledi. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Get out of this van for a while. Bu arabadan uzaklaşırsın bir süre. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Who said I needed out? Uzaklaşmam gerektiğini kim söyledi? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
The Lord. Tanrı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Shit. Hadi lan. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Don't you get hot in here? Sıcak olmuyor mu burası? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I got this the other day. Geçen gün bunu buldum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Does it work? Well, I don't know. Çalışıyor mu? Bilmiyorum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I tried to run it through the cigarette lighter. Çakmak soketine bağlayıp çalıştırmayı denedim. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
But it burnt something out and that's why the stereo won't work now. Ama içindeki bir şeyler yandı ve teyp çalışmıyor şimdi de. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What's it doin'? Sorun ne? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
It just cuttin' and off whenever it wants... Kafasına göre bir çalıyor bir çalmıyor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I got a tape stuck in there right now. Kasetim kaldı içinde bir de. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Yeah? I'm no good with stereos. Teyplerden anlamam ben. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I gotta get to work. İşe dönmem lazım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Let me know if you change your mind about the room. Oda hakkında fikrini değiştirirsen haber ver. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Hey, if I come out to the house later, Akşama doğru eve gelsem... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
can, uh... can I use the VCR? ...video teybi kullanabilir miyim? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
If you bring some Juritos. Juritos getirirsen olur. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What? On his back. Neyi? Sırtını. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Well, he got shot right at the liquor store. İçki dükkânında vurulmuş. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
No shit? Yapma ya? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Gettin' outta here? Çıkıyor musun? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Wanna get cheeseburger? Cheeseburger yemeğe gidelim mi? Gelemem. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
OK, drop me off, then. Told Cheryl I'll meet her there. Beni bıraksana o zaman. Cheryl'la orada buluşacaktık. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What's up, Shampoo? A lot. Ne var ne yok, Shampoo? Neler yok ki. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What happened? Man, I had a little accident. Ne oldu? Ufak bir kaza geçirdim. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
My place got fire yesterday. Dün benim yer yandı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Shit. Yeah, man... Yapma be. Sorma. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Cops been all over, should've found plenty of evidence. Polisler geldi, dolu kanıt bulmuşlardır kesin. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I'm livin' in this piece of shit now. Şimdilik bu hurdada yaşıyorum. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Is that your car? Senin araban mı? Yok, kız arkadaşımın annesinin. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Who's your girlfriend? You remember Cheryl Pruitt? Kız arkadaşın kim? Cheryl Pruitt'u hatırlıyor musun? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Lucky bastard. Ballı piç. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Where you stayin'? Nerede kalıyorsun? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Over at Son's. Son'ın evinde. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Oh, yeah? Think he'd let me park my car over there? When? Hadi ya? Arabamı oraya park etmeme izin verir mi dersin? Ne zaman? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I don't know. Now? Tonight? Bilmem. Şimdi olur, bu akşam olur. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I don't know, man. You don't need that shit right now, you know? Bilmiyorum, dostum. Bu aralar başında çok şey var zaten. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Just wanna buy him. Sen bir sor. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I'll think about it. Düşüneyim. Tamamdır. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Bienvenidos, bitch. Görüşürüz, hıyarto. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What's up, darlin'? N'aber, sevgilim? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Who was that? Shampoo Douglas. Kimdi o? Shampoo Douglas. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
We had biology together. He used to sniff formaldehyde. Biyoloji dersini beraber almıştık. Formaldehit koklardı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
that's him. ...ta kendisi. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Is this thing working? Çalışıyor mu bu? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I don't ever use that thing. Hiç kullanmadım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What's the count? Plus 2. Toplam kaç? Artı 2. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
This thing not workin'? Çalışmıyor mu ya? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Oh, geez... Öf... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
What's it now? Shut up... Şimdi durum ne. Kes. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
13 run us up all night. 13 numara bu akşam çok koşturacak bizi. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Won't you get that? Bakar mısın? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Your brother's here? Yeah. Ağabeyin burada mı? Evet. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Both of them? Yeah. İkisi de mi? Evet. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Go get 'em. Git çağır. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
It's Mom. Annem geldi. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Your father's dead. Babanız öldü. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
When's the funeral? Cenaze ne zaman? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You look in the paper. Gazeteden öğrenirsiniz. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
You going? Gidecek misin? Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Friends, before I lead us in the committal thoughts... Merhuma son sözlerinizi söylemeden önce... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
I want to simply offer the sentiment I said at the church: ...kilisede iletmiş olduğum duygularımı aktarmak isterim. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Cleaman was a man of faith... Cleaman inançlı biri olmasının yanı sıra... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
and the most productive member of this community. ...bu cemattaki en verimli adamdı. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
So, in our last moments together... Bu sebeple, birlikte geçirmiş olduğumuz bu son anlarda... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
each of us will have to assess these feelings... ...hepimiz, bize ayrı ayrı etki etmiş olan... Shotgun Stories-1 2007 info-icon
as they touch us individually. ...bu hislerimize yoğunlaşmalıyız. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Let us bow for prayer. Dua edelim. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Brace us, Father, lead us in these moments, Bize güç ver, yol göster, Tanrım. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
and especially bless this grieving family. In Thy name, amen. Bilhassa bu yaslı aileyi koru. Senin adınla, amin. Shotgun Stories-1 2007 info-icon
Now let us hear the words of David: Şimdi Davut'un sözleriyle devam edelim: Shotgun Stories-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149101
  • 149102
  • 149103
  • 149104
  • 149105
  • 149106
  • 149107
  • 149108
  • 149109
  • 149110
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact