• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14910

English Turkish Film Name Film Year Details
She knew all our plans. Bütün planlarımızı biliyordu. Der Fangschu-1 1976 info-icon
No one could have suspected her. Hiç kimse ondan şüphelenmedi. Der Fangschu-1 1976 info-icon
Sophie's disappearance was enough to give this house, now bereft of women, Sophie'nin kayboluşu bu evi vermek için yeterliydi, artık kadınlardan yoksun... Der Fangschu-1 1976 info-icon
and it soon reverted to what it had been in the past:: ...ve ev kısa zamanda eski günlerine döndü: Der Fangschu-1 1976 info-icon
The woman! Kadını getirin! Der Fangschu-1 1976 info-icon
I didn't bring you here to get information Seni buraya bilgi almak için getirmedim... Der Fangschu-1 1976 info-icon
but to clear some things up. ...bazı şeyleri aydınlatmak için getirdim. Der Fangschu-1 1976 info-icon
Is that Konrad's idea, too? Konrad da bu fikirde mi? Der Fangschu-1 1976 info-icon
Something just happened again. Tarih yine tekerrür etti. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
No one wanted to believe... Hiç kimse, bunun kendi arka bahçemizde... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
this could happen in our own backyard. ...olabileceğine imkân vermemişti. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But as soon as the storywas out, Ama hikâye yayılır yayılmaz... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
the finger pointing began. ...suçlamalar başladı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Some blamed it on money. Kimi para yüzünden dedi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
On greed. Açgözlülük yüzünden. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Others blamed it on sex. Kimi de cinsel ilişki yüzünden. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And others said it was our modem times, 1 Hatta bazıları, modern zamanın getirisi olduğunu... 1 Der Knochenmann-1 2009 info-icon
the godless and egotistical society. ...inançsızlığın ve bencil bir toplumun buna sebep olduğunu savundular. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
The Austrians blamed the non Austrians. Avusturyalılar, yabancıları suçladı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And the vegetarians said that... Ve vejetaryenler... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
eating meat was what started it all. ...her şeye et yemenin sebep olduğunu söyledi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But here's what I say: Ama bana göre: Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Theywere allwrong. Hepsi yanılıyordu. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
If it weren't for love none of this would have happened. Sebebi aşk olmasaydı, bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What do they mean by 1 :3? Bire üç derken neyi kastediyorlar? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
One part antifreeze, three parts water. Bir litre antifriz, üç litre su. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
4.5 liters? Yes. 4,5 mu? Evet. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's too much water. Su miktarı çok fazla. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Works without water down to 73°C. Su katkısız, en fazla 73 derecede etkin olmaktadır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Any amount of water is fine. Su miktarı fark etmez. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Wait, that means three parts water... Bekle o zaman bu, 3 litre su artı... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
plus one third antifreeze. ...üçte bir antifriz demek oluyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Not one third, one fourth! Use your head. Üçte bir değil, dörtte bir! Kafanı çalıştır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
How is it going to freeze here? Burayı nasıl donduracak? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
15°C tops. Burası en fazla 15 derece oluyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It doesn't get any colder? Daha soğuk olmaz mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Not here in the West. Hayır burada, Batı'da olmaz. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Different climate. Farklı mevsim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
In SouthAmerica, for example in Brazil... Güney Amerika'da mesela Brezilya'da... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
it's summer now. ...şu an yaz. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I know that! You think I'm an idiot? Ben de biliyorum. Beni geri zekâlı mı sanıyorsun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But it's winter here. Ama burada kış. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Still a different climate. Farklı mevsim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I don't think 3 parts water will even fit. 3 litre suyun yeteceğini sanmıyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That hurts! Canımı yakıyorsun! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Should I have a look? Gidip baksam mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Next time I'm buying it pre mixed. Bir dahakine karışımından alacağım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Go have a look! Git bir bak! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's what I said. Demin ben de öyle demiştim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Left? Right? Sol? Sağ? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Over here. Tam karşında. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Why do you keep me waiting? Neden beni bekletiyorsun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm here now. Geldim ya. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Where are we eating? Nerede yiyoruz? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
A cool place, American. With motorcycles on the walls. Güzel bir yer, Amerikan tarzı. Duvarları motosikletle süslenmiş. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What kind? Ne tür? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Real ones. Gerçek olanlardan. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
On the walls? Duvarlarda mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Yeah, I thought you'd like that. Evet, hoşuna gideceğini düşündüm. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Fuck the motorcycles, the food is what counts! Motosikletlerin canı cehenneme, önemli olan yiyecekleri. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Wait here! Burada bekle! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You have the keys? Anahtarlar yanında mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
No. Hand them over! Hayır. Sonra yollarsın. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Please, moneywas tight. I'll pay somehow... Lütfen, maddi sıkıntıdaydım. Yeterince kazanamadım. Bir şekilde ödeyeceğim Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Be reasonable, please! No! Mantıklı ol lütfen! Hayır! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You should have paid on time! Zamanında ödemen gerekirdi! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I know, but I need the car, please. Biliyorum ama arabaya ihtiyacım var lütfen. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Sorry. You got 3 reminders, right? Üzgünüm. 3 tane ihbarname yolladım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm a single mom, We need to get to kindergarten. Please. Ben yalnız yaşayan bir anneyim. Anaokuluna gitmemiz gerek. Lütfen. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Talk to the leasing company! Kira şirketiyle konuş! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
No. Hayır. Ben işi istiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Please, step aside! Lütfen, çekil! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Let me out on the other side ofthe bridge. Köprünün diğer ucunda ineyim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
A small beer! Bir bira! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Hi, Brenner. Merhaba Brenner. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Done. Hallettim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
This is lsabel! Bu Isabel! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Hello. Hi! Merhaba. Merhaba. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
We met last night at the Skybar. Dün gece Skybar'da tanıştık. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Can you take care of one more? Halletmeni istediğin bir iş daha var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Berti, I've had it. I'm sick ofthis job. Berti, benden bu kadar. Bu işten artık sıkıldım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
C'mon, please. Hadi ama lütfen. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Besides, I'm going away. Ayrıca ben gidiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Where to? The country. Nereye? Kasabaya. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's where I need you. Ben de oraya gitmeni istiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Berti, I lied. Berti, yalan söyledim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I only said that... Bunu, sen burada... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
because I thought you wanted me here in the city. ...kalmamı istersin diye dedim. 1 Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It's just a short drive. 1 Uzun sürmez. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
An artist. Bir sanatçı. Sana ne oldu? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
An artist? Yeah, some nutty painter. Sanatçı mı? Evet, çatlak bir ressam. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Drove out this summer, and no word from him since. Bu yaz buradan gittiğinden beri ondan haber almadım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Deliver the third reminder, and you're done. Son ihbarnameyi ona ulaştır, sonra gitmekte özgürsün. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Go yourself. Kendin git. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Brenner... Brenner. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What kind of car?. Ne tür bir araba? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
A lemon yellow Beetle. Limon sarısı bir Beetle. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
A lemon yellow Beetle? Limon sarısı bir Beetle mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
They're so cute. Çok güzeldirler. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
They've got little vases in them for flowers. Çiçek koymak için içinde küçük vazolar bile vardır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14905
  • 14906
  • 14907
  • 14908
  • 14909
  • 14910
  • 14911
  • 14912
  • 14913
  • 14914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact