Search
English Turkish Sentence Translations Page 14907
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
according to the confession, made last night by the arrested, previously convicted, unemployed artist | Dün gece tutuklanan işsiz sanatçının itirafına göre... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wilhelm Krull | Wilhelm Krull. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the cash found in his possession, being the property of Director Max von Härtl | Direktör Max Von Härtl'nin sahip olduğu parayı buldu. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
police commissariat of Vienna | Viyana polisi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
hold on, there's one missing | Bir dakika biri eksik. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
if the Baron would sign this please | Lütfen Baron bu kağıdı imzalarsanız. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
here you are | İşte buyurun. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
The impostor, a "commissar for tourism" Krull, has swindled 6000 shillings out of a visitor of an obscure gambling club. | "Dolandırıcı turizm komiseri" Krull, tarafından belirsiz ziyaretçinin dolandırıldığı | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
By the prisoner's confession the owner of the money has been established being Director von Härtl. | ve mahkumun itirafıyla paranın Direktör Von Härtl'a ait olduğu kanıtlanmıştır. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
here you are | Buyurun. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
now I'll hand the money over to you | Parayı size iade edeceğim. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
if you please | Müsaadenizle. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
if you'd like to count the money | Saymak isterseniz. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
yes we know everything | İyi yolculuklar. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
it had been a real pleasure my compliments, Baron | Her şeyden haberdarız.Gerçekten benim için bir zevkti. Saygılarımla, Baron. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
have a nice trip | İyi yolculuklar. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the affair's closed | Olay kapandı. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Big embezzlement at the INTRAG Director von Härtl escaped with a large amount and his girlfriend across the border by airplane | INTRAG'ta büyük vurgun.Direktör Von Härtl kız arkadaşı ile birlikte yanına yüksek bir meblağı alarak sınırdan uçakla kaçtı. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wanted Director Max von Härtl of the INTRAG | INTRAG'ın direktörü Max Von Härtl aranıyor. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and the office will temporarily, by the orders of the police be closed | Polisin emriyle büro geçici olarak kapatıldı. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
so then our business is finished here | O halde burada işimiz bitti. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
then we can leave | O zaman gidelim. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
this is the INTRAG | Burası INTRAG | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
"arrested company under liability" | "Şirket zimmete para geçirme nedeniyle geçici olarak kapatıldı." | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
I regret, Miss Hedwig | Üzgünüm Bayan Hedwig. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
but as a consequence of an embezzlement... | Ama sonuçta zimmete para geçirme suçu... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
committed by the honorable Director von Härtl | ...saygıdeğer Direktör Von Härtl tarafından işlenmiş. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
we're closed today | Bugün kapatıyoruz. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the gentlemen of the police have already been here | Polis beyefendiler burada. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
don't get upset, Miss Hedwig, but... | Üzülmeyin Bayan Hedwig... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
your father and Wittek will return with the evening train | ...babanız ve Wittek akşam treniyle dönecek. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
according to our information, 40.000 | Malumata göre 40.000, | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and on top of it the 7000 the gentlemen took with them to Vienna | ayrıca Viyana'daki beyefendiden de 7000'ın üstünde almış. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
I'm sure the Director will have received them in time | Eminim zamanında direktörlüğü kabul edecek, | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and I am strictly forbidden to give any information whatsoever | ayrıca ne olursa olsun bilgi vermem yasak. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
ad acta punctum | Görüşme bitmiştir. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
... contemplating suicide because of the incidents of the last day of the month... | Geçen günkü olay yüzünden intihar niyetinde... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
how far away are we from Vienna? | Viyana'dan ne kadar uzaktayız? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
incidentally, three hours | Muhtemelen üç saat. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Esteemed sir, director | Sayın Direktör. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and how far away are we from home? | Peki evden ne kadar uzaktayız? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
incidentally, an eternity | Muhtemelen ebediyen. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
why's that? | Bu neden? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
she is good | Güzel | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and stupid | ve aptalsın. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
is it your fault? | Bu senin suçun mu? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
is it my fault? | Yoksa benim suçum mu? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
is it our fault? | Ya da ikimizin suçu mu? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
you, the cow... | Sen,inek... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and I, the oxen, the human? | Senin,benim,öküz ve insanın mı? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
stop that sweet ringing of your bell | Zilini tatlı tatlı çalmayı kes. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
such soulful eyes | Ne hisli gözler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what a companion she'd make! | Ne arkadaş! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
tender | Nazik, | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
patient | sabırlı, | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
quiet | sessiz. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
they will, they won't... | Tutuklayacaklar,tutuklamayacaklar... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the will, they won't... | Tutuklayacaklar,tutuklamayacaklar... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
they will. | Tutuklayacaklar. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
they will! | Tutuklayacaklar! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Jeso | Jeso. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
you dirty animal! | Seni pis hayvan! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
come, Jeso | Gel, Jeso. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wittek | Wittek. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
come on, let's go to the village | Hadi gel geceyi bir yerde geçirmek için | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
spend the night somewhere | köye gidelim. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
there he runs! who? | Yukarıdan takip ediyor! Kim? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
our warrant for arrest | Tutuklanmamız için emir. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
man | İnsan. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
man falls into shame | Pek az insan | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the same way he faints | aynı durumda utançtan yıkılır. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and... and... | Ve... Ve... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
above us there reigns an eternal law code | Bizim üstümüzde ebedi hükümran kanunlardır. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the criminal code | Suçlu kanunları. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
but Wittek! | Ama Wittek! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Good Heavens, Chief Cashier! | Tanrı aşkına,Baş Veznedar! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
It doesn't matter to us anyway. | Neyse bizim için fark etmez. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
closing time at the office | Büronun kapanma vakti. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
vagabond | Serseriye... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
100 shillings | ...100 şilin. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
when he wakes up... | Uyandığında... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
he'll believe it had been a fairy's hand | bir perinin işi olduğunu sanacak. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what do I know | Nasıl olduğunu bilmiyorum. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
good night, Chief Cashier | İyi geceler,Baş Veznedar. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wittek, I wanted to... | Wittek,istedim... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
tell you... | sana söylemek... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
evening | İyi akşamlar. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
well, good night | Pekala iyi geceler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
...Wittek is completely innocent of everything that's happened. Even in my grave I'll stand by him. | Olanlar konusunda Wittek tamamen masumdur. Cenazemi Wittek'in kaldırmasını istiyorum. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Are there are two gentlemen staying with you? | Sizde kalan iki beyefendi burada mı? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
upstairs | Yukarıdalar. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
This I swear by the Lord Whose stern tribunal I shall face in a few minutes. | Birkaç dakika içinde tanrının haşin yargısıyla yüzleşeceğim. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
looking forward to your esteemed future commissions... | İleride işinde saygıdeğer... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the gentlemen are to come to the gendarmerie at once | Beyefendi derhal jandarmaya gelmeniz gerek. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
are those the two gentlemen? | Bu iki beyefendi mi? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
yes, that's the two | Evet,bu ikisi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the man claims that you gave him 100 shillings | Bu adam 100 şilini sizin kendisine verdiğini iddia ediyor. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
is that true, gentlemen? | Bu doğru mu beyler? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
well alright, here you are | Pekala öyleyse al. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
get lost now. yes sir | Şimdi kaybol. Emredersiniz efendim. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |