• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14913

English Turkish Film Name Film Year Details
1 5,000 euros. Cash. 15 bin avro. Nakit. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I charge extra for morons. Moronluğun için biraz daha istiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Fucking city slickers! Kahrolası açgözlü şehirliler. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Don't be so childish! Çocuk olma! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
C'mon, give me a... Hadi ama beni de al, lütfen. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Twentythousand. 20 bin. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's all I have. Elimde bu kadar var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Give me the cassette now! Ver şu kaseti artık! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You know how many men I've killed? Kaç adam öldürdüm biliyor musun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Five people. Beş kişi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And I still sleep like a baby. Ve halen bir bebek gibi uyuyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And do you knowwhy? Neden biliyor musun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I had a good reason for every one ofthem. Her birini öldürmek için geçerli bir sebebim vardı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
How do you sleep? Sen nasıl uyuyorsun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It was a very nice funeral. Çok güzel bir cenazeydi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
The family cried and cried. Ailesi durmaksızın ağladı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Lots of relatives. Bir sürü akraba. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Flowers. Food. Çiçekler. Yiyecek. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Big feast. Very expensive. Büyük bir ziyafet. Çok pahalı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It turns out he has an illegitimate child. Gayri meşru bir çocuğu olduğu ortaya çıktı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It all costs money. Hepsi masrafa yol açtı. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's all I've got. Elimde bu kadar var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I want another seventy thousand. 20 bin daha istiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I can't give you what I don't have. Olmayan şeyi sana veremem. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You have a very nice Porsche. Güzel bir Porsche’n var. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But it belongs to my son. Ama oğluma ait. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
C'mon, be more cooperative. Hadi biraz daha işbirlikçi ol. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You're the Papa, take it from him and give it to me. Sen babasısın, ondan al ve bana ver. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Maybe that's howyou people are... Belki sizin gibiler Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You want to fiind out? Öğrenmek ister misin? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I can showyou howwe are. Sana ne tür insanlar olduğumuzu gösterebilirim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I want that Porsche tonight. Porsche'u bu gece istiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I want to set something straight. Bir şeyleri açığa kavuşturmak istiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Can I just say 3 things? Üç şey diyebilir miyim? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
1. I didn't accept your husband's offer. Birincisi, kocanın teklifini kabul etmedim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
2. I'm not planning to either. İkincisi, etmeyi de düşünmüyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And 3... Ve üçüncüsü... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I don't need a numberthree. ...üçüncüye ihtiyacım yok. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You'll have to shut the door. Kapıyı kapatman gerekiyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm not quite settled in yet. Henüz tam olarak yerleşmedim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
At least it's warmer. We get the heaters in May. En azından sıcak. Isıtıcıyı mayısta alırız. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Is this the living room? Burası oturma odan mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
And kitchen. Ve mutfak. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
There, an open kitchen... Şurası yemek odasıyla... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
with the dining area and living room. ...mutfak ve oturma odası. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
This goddamn house! Kahrolası ev! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I wish I could just blow it up. Havaya uçurmak isterdim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It's not the house's fault. Evin suçu yok. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It's halfhis. Yarısı ona ait. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Then I'd blow it up. O zaman ben uçurayım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But just his half. Bu, bir cevap değil. Ama sadece onun yarısını. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'm freezing. Ben donuyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Can you warm up to this? Bu işe yarar mı? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
To what? Ne? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I've never smoked one. Daha önce hiç içmedim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Never?. No. Hiç mi? Hayır. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Then you better not. O zaman içmesen daha iyi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I don'twant to corrupt you. Seni bulaştırmak istemiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
you're right. ...haklısın. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Maybe I'll go away. Belki de gitmeliyim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Start over. En baştan başlarım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Fresh start. Taze bir başlangıç. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What would you do? Ne iş yapacaksın? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Work in a restaurant. Restoranda çalışırım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
It's all I know how to do. Tek bildiğim iş o. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
My body feels like rubber. Kendimi lastikten yapılmış gibi hissediyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Rubber would be cool. Lastikten olmak iyi olabilir. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Ifyou're made of rubber, and you fall down, Mesela lastikten yapılmış olsaydın, yere düştüğünde... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
you automatically bounce back up. ...geri tekrar yükselebilirdin. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Say that again. Anlamadım. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Ifyou're made of rubber and you fall, Lastikten yapılmış olsaydın, yere düştüğünde... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
you bounce back up, ...geri tekrar yükselebilirdin... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Iike a ball. ...top gibi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What are you waiting for?. Neyi bekliyorsun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What do you mean "waiting"? "Beklemek" derken? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Just in general. Genel anlamda. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What should I be waiting for? Neyi bekliyor olmalıyım? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I don't expect much anymore. Artık fazla bir şey ummuyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I wish I could take you home. Seni eve götürmek isterdim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I've heard that before. Bunu daha önce de duydum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But nobody does it. Ama kimse yapmıyor. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Well, I'm serious. Ben ciddiyim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Just say the word. Sadece olur de. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I better not. Demesem daha iyi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
But you want to leave. Ama ayrılmak istiyorsun. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Not to go to Austria. Avusturya'ya gitmek için değil. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
The boss said I could borrow a tarp. Patron muşamba alabileceğimi söyledi. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I'd get it, but I don't know where it is. Almak istiyorum ama yerini bilmiyorum. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
The storeroom. I don't know where that is, Saklama odası. Nerede bilmiyorum... Der Knochenmann-1 2009 info-icon
but since you work here, you might. ...ama sen burada çalıştığına göre sen bilebilirsin. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
What are my chances? Haksız mıyım? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
You know what I wish? Ne isterdim biliyor musun? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I hope it's not indecent. Umarım kötü bir şey değildir. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I won't be able to sleep at night. Söylemezsen, gece uyuyamam. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
That's normal at your age. Senin yaşında biri için normal. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Whose clothes are these? Bu elbiseler kimin? Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Guests forget things. Burada unutup gidenlerin. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
I could use some. I didn't bring any. Birkaçı işime yarayabilir. Hiç elbise getirmedim. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Then go home. O zaman evine dön. Der Knochenmann-1 2009 info-icon
Look at this! Şuna bir bak! Der Knochenmann-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14908
  • 14909
  • 14910
  • 14911
  • 14912
  • 14913
  • 14914
  • 14915
  • 14916
  • 14917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact