• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149091

English Turkish Film Name Film Year Details
OK, rotate. Tamam, dönüyoruz. Shortbus-1 2006 info-icon
Carpet burn. Halı yanığı. Shortbus-1 2006 info-icon
Jamie, can I watch you fuck him? Jamie, onu sikmeni izleyebilir miyim? Shortbus-1 2006 info-icon
You. You. You. Seni. Seni. Shortbus-1 2006 info-icon
It's too loud! Çok yüksek! Shortbus-1 2006 info-icon
It is! It's not! Yüksek! Değil! Shortbus-1 2006 info-icon
It is! It's not too loud! Yüksek! Fazla yüksek değil! Shortbus-1 2006 info-icon
I can't concentrate! I'm looking for a job, OK? Odaklanamıyorum! İş bakıyorum, tamam mı? Shortbus-1 2006 info-icon
What kind of a job, a hand job? Ne tür bir iş, el işi mi? Shortbus-1 2006 info-icon
For Christ's sake, turn the fucking music off! Tanrı aşkına, kapat şu müziği! Shortbus-1 2006 info-icon
And look at this place. Şuraya bak. Shortbus-1 2006 info-icon
I just got the fucking cleaners in here yesterday! Daha dün temizlendi burası! Shortbus-1 2006 info-icon
These are my dried cranberries... Bunlar benim kuru yabanmersinlerim. Shortbus-1 2006 info-icon
And you bought everything in this house! Bu evdeki her şey senin! Shortbus-1 2006 info-icon
Fuck you! Amına koyayım! Shortbus-1 2006 info-icon
We agreed to come from a place of love. Sevgi dolu bir yerden olmayı kabul ettik. Shortbus-1 2006 info-icon
I feel your warm and loving hands. ılık ve sevecen ellerini hissediyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
And I feel worried that you think I'm ugly. ve benim çirkin olduğumu düşünmenden endişeleniyorum Shortbus-1 2006 info-icon
Because why else would you be doing that on the computer. Başka ne sebepten bilgisayarda yaptığını yapasın ki? Shortbus-1 2006 info-icon
I'm squeezing your perfectly round shoulders, Kusursuz yuvarlaklıktaki omuzlarını sıkıyorum... Shortbus-1 2006 info-icon
following to your clavicle and your collarbone, ...oradan köprücük kemiğine çıkıyorum... Shortbus-1 2006 info-icon
so you know that you're incredibly attractive. ...biliyorsun inanılmaz derecede çekicisin. Shortbus-1 2006 info-icon
I think you're incredibly sexy. Bence inanılmaz derecede seksisin. Shortbus-1 2006 info-icon
And I'm just distracting myself. Ve dikkatim dağılıyor. Shortbus-1 2006 info-icon
I feel the sleeves of your T shirt. Tişörtünün kollarını hissediyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
They're dry against my clammy hands. Islak ellerime kuru geliyorlar. Shortbus-1 2006 info-icon
Your skin is perfect Cildin mükemmel... Shortbus-1 2006 info-icon
like I could never get this on a computer. ...bilgisayarda bunu hissedemem. Shortbus-1 2006 info-icon
'Cause I'm just... blocked. Çünkü ben engellenmiş durumdayım. Shortbus-1 2006 info-icon
Totally. We're both blocked, and... Kesinlikle. İkimiz de engellendik... Shortbus-1 2006 info-icon
Oh god, that feels good. Oh tanrım, bu iyi geldi. Shortbus-1 2006 info-icon
Shit, I'm so crunchy up there. Of, tutulmuş oralarım. Shortbus-1 2006 info-icon
How about you unblock these beautiful breasts? bu güzel göğüslerin engelini kaldırmaya ne dersin? Shortbus-1 2006 info-icon
Your pertinent nipples. Uygun meme uçların. Shortbus-1 2006 info-icon
"Pertinent"? "Uygun" mu? Shortbus-1 2006 info-icon
Very relevant. Çok alakalı. Shortbus-1 2006 info-icon
Aw! Jeez! Ah! Oha! Shortbus-1 2006 info-icon
I am not a cow! Ben inek değilim! Shortbus-1 2006 info-icon
I know you're not a cow, baby... inek olmadığını biliyorum bebeğim Shortbus-1 2006 info-icon
It felt that way. Öyle hissettirdi. Shortbus-1 2006 info-icon
It felt like I was a cow. İnekmişim gibi hissettim. Shortbus-1 2006 info-icon
You wanna know why? That's what you felt. Yes. I own that. Neden biliyor musun? Evet, böyle hissettin O bana ait. Shortbus-1 2006 info-icon
Can we try it again? Tekrar deneyebilir miyiz? Shortbus-1 2006 info-icon
I'm feeling your strong biceps. Güçlü bisepslerini hissediyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
They're so tender and smooth. Sıkı ve düzler. Shortbus-1 2006 info-icon
Oh god, when you flex them, Tanrım, onları esnettiğin zaman... Shortbus-1 2006 info-icon
they're just like breasts. ...Meme gibiler. Shortbus-1 2006 info-icon
I feel the delicate wisps of your receding hairline... geri çekilen saç hizandan birkaç telini hissediyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
I'm not balding. Ben kelleşmiyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
Yes you are, honey. You are. Evet, kelleşiyorsun. Kelleşiyorsun. Shortbus-1 2006 info-icon
And I love your balding, virile head. Ve kelleşmeni de seviyorum, erkeksi başını. Shortbus-1 2006 info-icon
I feel really small. Gerçekten küçük hissediyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
That's because we are small. Çünkü küçüğüz Shortbus-1 2006 info-icon
We're so very small. Mini minnacığız. Shortbus-1 2006 info-icon
I'm saying that I feel small. Kendimi küçük hissettiğimi söylüyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
I feel like I can't take up enough space. Sanki yeterince dolduramıyormuşum gibi Shortbus-1 2006 info-icon
I feel like my cock isn't big enough for you. Sikim sana yetmiyor gibi. Shortbus-1 2006 info-icon
This is your issue, and you have to own it. Bu senin sorunun, sana ait. Shortbus-1 2006 info-icon
Because I am not a size queen, and I don't care about... Çünkü ben büyüklük delisi değilim, ve umurumda değil... Shortbus-1 2006 info-icon
I can't bring home any money. I feel like I'm not contributing. Eve para getiremiyorum. Hiç katkım yokmuş gibi hissediyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
I love the fact that you deliver Meals on Wheels. Yaşlılara yemek götürmeni seviyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
You volunteer. It's beautiful. Why would you... Sen gönüllüsün. Bu güzel bir şey. Neden... Shortbus-1 2006 info-icon
Bullshit. I can't even give you an orgasm. Saçmalık, seni orgazma bile ulaştıramıyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
Yes, you... many times you have. Evet, ulaş... Çok ulaştırdın. Shortbus-1 2006 info-icon
I think we can get over this. Bence bunu üstesinden gelebiliriz. Shortbus-1 2006 info-icon
We can work this through. We've been through a lot of stuff together. Beraber halledebiliriz. Bir sürü badire atlattık. Shortbus-1 2006 info-icon
I can't give you an orgasm! Seni orgazma ulaştıramıyorum! Shortbus-1 2006 info-icon
Hi. Is this Severin? Merhaba. Severin'le mi görüşüyorum? Shortbus-1 2006 info-icon
Hey. It's Sophia. Hey. Ben Sophia. Shortbus-1 2006 info-icon
So, do you like to jerk off? Eee, otuzbiri seviyor musun? Shortbus-1 2006 info-icon
What are you doing with the cigarette in here? Sigarayla ne yapıyorsun burada? Shortbus-1 2006 info-icon
Please, put that out! Söndür şunu, lütfen! Shortbus-1 2006 info-icon
This is a non smoking environment. Burada sigara içilmez. Shortbus-1 2006 info-icon
That's totally absurd. We're completely surrounded by water. Bu çok komik. Etrafımız suyla çevrili. Shortbus-1 2006 info-icon
It's like a dream smoking environment. Sigara için rüya gibi bir yer. Shortbus-1 2006 info-icon
You're gonna kill us in here. Bizi burada öldüreceksin. Shortbus-1 2006 info-icon
That feels good. Bu güzel işte. Shortbus-1 2006 info-icon
What about your husband, has he ever tried to get you off? Kocan ne durumda, seni memnun etmeye çalıştı mı? Shortbus-1 2006 info-icon
This is not about Rob? Bu Rob'la ilgili değil ki? Shortbus-1 2006 info-icon
70% of all women have trouble achieving an orgasm. Kadınların % 70'i orgazm olmakta zorlanır. Shortbus-1 2006 info-icon
70% of all men are assholes. Erkeklerin % 70'i göttür. Shortbus-1 2006 info-icon
He's not an asshole, he's a great guy. O göt değil, müthiş bir erkektir. Shortbus-1 2006 info-icon
If it wasn't for Rob, I'd still be a bank teller. Eğer Rob olmasaydı, Ben hala banka veznedarıydım. Shortbus-1 2006 info-icon
He totally changed my life around. Hayatımı değiştirdi. Shortbus-1 2006 info-icon
He's my best friend. Benim en iyi arkadaşımdır. Shortbus-1 2006 info-icon
Why is it so important for you to have an orgasm anyway? Orgazm senin için neden bu kadar önemli, bu arada? Shortbus-1 2006 info-icon
I mean, it feels good, but it's not gonna save your life. Yani, orgazm iyidir ama hayatını kurtarmaz ki. Shortbus-1 2006 info-icon
I wanna be welcomed into the secret society of women. Gizli kadın cemaatine katılmak istiyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
I was never a brownie. I haven't had an orgasm. Hiç kız izci olmamıştım. Hiç orgazm olmadım. Shortbus-1 2006 info-icon
God, I want to be able to save my marriage. Tanrım, evliliğimi kurtarabilmek istiyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
What does it have to do with your marriage? Evliliğinle ne ilgisi var? Shortbus-1 2006 info-icon
It has a lot to do with... I think it has nothing to do with the other person. Çok ilgisi... Bence diğer kişiyle hiçbir ilgisi yok. Shortbus-1 2006 info-icon
Like, I can only come if it's my own hand. Yani, ben kendi elimle gelebiliyorum. Shortbus-1 2006 info-icon
It has everything to do, because you need two people to make love. Çok ilgisi var çünkü sevişmek için iki kişi lazım. Shortbus-1 2006 info-icon
No you don't. Hayır, yok. Shortbus-1 2006 info-icon
Have you even had a relationship? Senin hiç ilişkin oldu mu ki? Shortbus-1 2006 info-icon
So were you like, abused as a child? Peki, çocukken senden faydalanan oldu mu? Shortbus-1 2006 info-icon
Were you? Oldu mu? Shortbus-1 2006 info-icon
I come from a very traditional Chinese Canadian family. Ben çok gelenekçi bir Çinli kanada ailesindenim. Shortbus-1 2006 info-icon
I love Chinese Canadian food, but what does that have to do with it? Çinli kanada yemeklerine bayılırım ama Bununla ne ilgisi var? Shortbus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149086
  • 149087
  • 149088
  • 149089
  • 149090
  • 149091
  • 149092
  • 149093
  • 149094
  • 149095
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact