• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149082

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought you were gonna say something happened to one of the kids, or to Gene. Çocuklardan birine ya da Gene'e bir şey oldu, sandım. Short Cuts-1 1993 info-icon
It's Gene's fault. He's the one who let him out. Oh, I'm sure you'll find her. Gene'nin hatası. Onu dışarı bırakan o. Eminim, onu bulursunuz. Short Cuts-1 1993 info-icon
Him. Yeah. Onu. Evet. Short Cuts-1 1993 info-icon
I've been going up and down the streets all day trying to find him. Bütün gün caddelerde aşağı yukarı dolaşıp onu bulmaya çalıştım. Short Cuts-1 1993 info-icon
Kids are going nuts. Did you call the pound? Çocuklar deliye döndü. Hayvan barınağını aradın mı? Short Cuts-1 1993 info-icon
Dad, Suzy's gone! I called everyone I could think of. Baba, Suzy gitti. Aklıma gelen herkesi aradım. Short Cuts-1 1993 info-icon
Honey, he's out running around. Don't worry. No, Daddy, he's really gone! Tatlım, etrafta dolaşıyordur. Merak etme. Hayır baba, gerçekten gitti. Short Cuts-1 1993 info-icon
Honey, he'll come back when he's ready. Don't worry. Canı isteyince geri gelir, tatlım. Merak etme. Short Cuts-1 1993 info-icon
Daddy, we looked and looked. Baba, her yeri aradık, aradık. Short Cuts-1 1993 info-icon
Sweetheart, Suzy will be back as soon as he gets hungry. Tatlım, karnı acıkınca, Suzy geri gelecek. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Whining] Daddy, I want Suzy back! Baba, ben Suzy'i geri istiyorum. Short Cuts-1 1993 info-icon
Daddy, we can't find Suzy! Baba, Suzy'i bulamıyoruz! Short Cuts-1 1993 info-icon
Listen to me, all of you. Suzy will come back... sometime. Hepiniz, beni dinleyin. Suzy geri gelecek... bir süre sonra. Short Cuts-1 1993 info-icon
What if she doesn't? Well, then we'll have to get another dog. Ya gelmezse? O zaman başka köpek alırız. Short Cuts-1 1993 info-icon
We'll get a puppy this time. How's that? I don't want another dog. I want Suzy! Bu kez yavru bir köpek alırız. Bu nasıl? Başka köpek istemiyorum. Ben Suzy'i istiyorum. Short Cuts-1 1993 info-icon
I want Suzy! Ben Suzy'i istiyorum. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Woman] Tell me how much you want it. Put those on my side. Bana ne kadar çok istediğini söyle. Bunu benim tarafıma koy. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Boy] Why should I, Big? Neden ben? Short Cuts-1 1993 info-icon
Still got three fingers in your ass? Hâlâ, üç parmağın kıçında mı? Short Cuts-1 1993 info-icon
Slut. I should make you get an egg. Sürtük. Bir yumurta almanı istiyorum. Short Cuts-1 1993 info-icon
You got an egg in that refrigerator? Buzdolabında yumurta yok mu? Short Cuts-1 1993 info-icon
No, you don't got an egg? Hayır mı, yumurtan yok mu? Short Cuts-1 1993 info-icon
What about a candle? [Baby Babbles] Candle. Ya mum? Mum. Short Cuts-1 1993 info-icon
What about them rubber bands I told you about? Ya sana söylediğim lastik bantlar? Short Cuts-1 1993 info-icon
I don't think you got 'em tight enough. Snap 'em! Yeterince sıkı bağladığını sanmıyorum. Sıyır onları! Short Cuts-1 1993 info-icon
Good. [Boy] Okay. Geez.! Güzel. Tamam. Tanrım! Short Cuts-1 1993 info-icon
Okay, take them rubber bands off your dick. Tamam, bantları aletinden çıkart. Short Cuts-1 1993 info-icon
I'm gonna suck your dick now. Şimdi aletini emeceğim. Short Cuts-1 1993 info-icon
I'm gonna introduce your dick to my tonsils. Aletini, bademciklerimle tanıştıracağım. Short Cuts-1 1993 info-icon
Sit back down. Joe, now! Yerine git, otur. Joe, şimdi! Short Cuts-1 1993 info-icon
Baby How long you gonna stay on that phone, Lois? Bebeğim Telefonda daha ne kadar kalacaksın, Lois? Short Cuts-1 1993 info-icon
Sit down. Look at the cards. Say, "Please, mistress." Otur. Kartlara bak. "Lütfen, hanımefendi." de. Short Cuts-1 1993 info-icon
Sit down. [Lois] I didn't tell you to come.! Otur. Sana gelmeni söylemedim. Short Cuts-1 1993 info-icon
So tell me, how did it feel? Ne hissettiğini söyle, o zaman. Short Cuts-1 1993 info-icon
Next time I'm gonna make you get a Q Tip with some aftershave... Gelecek sefer, sana traş kremiyle Q Tip yaptıracağım... Short Cuts-1 1993 info-icon
and I'm gonna make you stick it up that dick of yours. ...ve aletini dimdik yapacağım. Short Cuts-1 1993 info-icon
3:30 Wednesday. Call me, bitch. Çarşamba 3:30. Ara beni şıllık. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Joe] Bend the card.! Kartı kıvır! Short Cuts-1 1993 info-icon
They don't want another dog. Başka bir köpek istemiyorlar. Short Cuts-1 1993 info-icon
Well, neither do I. Neither do I. Ve ben de öyle. Ben de öyle. Short Cuts-1 1993 info-icon
Neither do I. Neither do I.! Ben de öyle. Ben de öyle! Short Cuts-1 1993 info-icon
Neither do I! I! I! I! Ben de öyle. Ben de! Ben de! Ben de! Short Cuts-1 1993 info-icon
I! Ben de! Short Cuts-1 1993 info-icon
I don't even see what the difference is. Ne fark eder, anlamıyorum. Short Cuts-1 1993 info-icon
They're not even gonna know who Suzy is in a week. Bir hafta içinde Suzy'i hatırlamayacaklar bile. Short Cuts-1 1993 info-icon
Let's take the kids, put them in the car, drive around and see if anybody's seen him. Tüm çocukları arabaya koyalım ve etrafta dolaşıp gören var mı, bakalım. Short Cuts-1 1993 info-icon
Can't do it. I got plans. Oh, Gene, come on! Yapamam. Planlarım var. Gene. Haydi ama! Short Cuts-1 1993 info-icon
Sherri, I told you a week and a half ago... Sherri, sana söyledim, bir buçuk hafta önce... Short Cuts-1 1993 info-icon
I got the leadership... council thing on the... crack kids. ...şu esrarkeş çocukların komisyon şeyinin başkanlığına getirildim. Short Cuts-1 1993 info-icon
What you should do is, you should go out with the kids... Şimdi senin yapman gereken, çocukları alıp çıkmak... Short Cuts-1 1993 info-icon
put up some signs, offer a reward not too much. bazı ilanlar asmak, ödül vaat etmek ama fazla olmasın. Short Cuts-1 1993 info-icon
Remember, it's a dog. Who's Claire "The Clown" Kane? Onun bir köpek olduğunu unutma. Clarie "Palyaço" Kane de kim? Short Cuts-1 1993 info-icon
What are you doing looking in my pockets? Ceplerimi karıştırıp, ne arıyorsun? Short Cuts-1 1993 info-icon
What are you doing with her driver's license and telephone number? Sen, onun ehliyeti ve telefon numarasıyla ne yapıyorsun? Short Cuts-1 1993 info-icon
You wanna know? I'll tell you. Bilmek mi istiyorsun? Sana söyleyeyim. Short Cuts-1 1993 info-icon
Claire Kane, a.k.a. "The Clown"... Claire Kane, diğer deyişle "Palyaço"... Short Cuts-1 1993 info-icon
is a bunco artist wanted in three states. ...üç eyalette aranan dolandırıcı bir artist. Short Cuts-1 1993 info-icon
I have her phone number because I'm running a sting operation. Now you know. Onun telefonunu aldım, çünkü güç bir operasyon üzerindeyim. Şimdi biliyorsun. Short Cuts-1 1993 info-icon
And now, unfortunately... Ve şimdi, ne yazık ki... Short Cuts-1 1993 info-icon
I have compromised your safety and the children's safety. ...senin ve çocukların güvenliğini tehlikeye soktum. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Marian] There is a a hard, heavy physicality... Büyük ahşap paneller üzerine yaptığım... Short Cuts-1 1993 info-icon
in my new paintings... ...yeni resimlerimde, Short Cuts-1 1993 info-icon
in part because I've executed them on large panels of wood... sert ve yoğun bir fiziksel dürtü var. Short Cuts-1 1993 info-icon
but I'd say that they're tempered by the Fakat diyebilirim ki, renklerin gündelik kullanımıyla... Short Cuts-1 1993 info-icon
Oh. Sorry. Sorry. Oh, affedersin. Affedersin. Short Cuts-1 1993 info-icon
Um, tempered by the ephemeral use of color. ...kısa ömürlü boya kullanımıyla yumuşuyorlar. Short Cuts-1 1993 info-icon
You could almost say that it's beyond natural color. Neredeyse doğal renklerden tamamıyla arındırılmış, diyebilirsiniz. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Man On Phone] What are they about? Konuları ne? Short Cuts-1 1993 info-icon
[Marian] Well... [Sighs] I think they're about seeing... Şey... Sanırım görmekle ilgili... Short Cuts-1 1993 info-icon
and the responsibility that comes with that. ...ve bununla gelen sorumluluk duygusu. Short Cuts-1 1993 info-icon
Okay. [Man] And call next week. Tamam. Gelecek hafta ararım. Short Cuts-1 1993 info-icon
Thanks. Thank you very much. Bye. Teşekkürler. Çok teşekkür ederim. Hoşça kal. Short Cuts-1 1993 info-icon
Who was that? Sherri? Kimdi o? Sherri mi? Short Cuts-1 1993 info-icon
No, that was David... Hayır, galerideki... Short Cuts-1 1993 info-icon
at the gallery. ...David'di. Short Cuts-1 1993 info-icon
Oh. David at the gallery. Galerideki David. Short Cuts-1 1993 info-icon
I'm hoping to get a show there. Orada bir sergi açmayı umuyorum. Short Cuts-1 1993 info-icon
Is this "David at the gallery" going to be another Mitchell Anderson in our lives? Bu "galerideki David" hayatımızda yeni bir Mitchell Anderson mu olacak? Short Cuts-1 1993 info-icon
Well, that's the sort of stuff you two used to blather on about, isn't it? Şey, bu da, eskiden ikinizin yaptığı saçma konuşmalara benziyordu, değil mi? Short Cuts-1 1993 info-icon
The lousy painter. The one who never sold anything. Mitchell Anderson. Şu boktan ressam. Hiç bir şey satamayan adam. Mitchell Anderson. Short Cuts-1 1993 info-icon
Just because he never sold anything doesn't mean he was a lousy painter. Hiçbir şey satamamış olması, onu boktan bir ressam yapmaz. Short Cuts-1 1993 info-icon
So you've said. Sen öyle demiştin. Short Cuts-1 1993 info-icon
Well, it's true. Şey, bu doğru. Short Cuts-1 1993 info-icon
You know, scientifically speaking, Marian... Bilimsel olarak konuşmak gerekirse, Marian... Short Cuts-1 1993 info-icon
there's no such thing as "beyond natural color." ..."doğal renklerden arındırılmış" diye bir şey yoktur. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Stuart] I don't know why we're sittin' around here actin'like it was our fault. Neden burada oturup, bizim suçumuzmuş gibi davranıyoruz, bilmiyorum. Short Cuts-1 1993 info-icon
We didn't have anything to do with it. Biz hiçbir şey yapmadık. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Gordon] Yeah. Suppose we'd never come up here in the first place. Evet. Farz edin ki, ilk etapta hiç buraya gelmedik. Short Cuts-1 1993 info-icon
When would she have been found? Maybe never. Nothing we can do to help. Ne zaman bulunacaktı? Belki hiçbir zaman. Yardım için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Vern] She must have been murdered. I mean, she's naked and everything. Öldürülmüş olmalı. Yani, baksanıza çıplak falan. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Gordon] Nothing we're gonna do about it tonight, anyway. En azından, bu gecelik yapabileceğimiz bir şey yok. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Stuart] Suppose it floats away. Ya sürüklenip, giderse? Short Cuts-1 1993 info-icon
[Vern] Then it's out of our hands. O zaman, elimizden gitmiş olur. Short Cuts-1 1993 info-icon
Maybe that's what we oughta do kick it loose and let somebody else find it. Belki de bunu yapmalıyız. Tekmeleyelim gitsin ve onu başkası bulsun. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Stuart] Ah, I don't know. I think we oughta tie it up so it won't float away. Bilmiyorum. Sanırım, sürüklenmemesi için onu bağlamalıyız. Short Cuts-1 1993 info-icon
Then we can, uh, you know, deal with it in the morning. Sonra da, bu konuyla, sabah ilgilenebiliriz. Short Cuts-1 1993 info-icon
What do you say about that? Bu konuda sen ne diyorsun? Short Cuts-1 1993 info-icon
[Vern] I say we got two hours of prime trout time left. That's what we oughta deal with. Bence, en iyi iki saatimizi çoktan harcadık. İlgilenmemiz gereken bu. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Gordon] Hey, let's take a vote. Haydi, oylama yapalım. Short Cuts-1 1993 info-icon
[Stuart] All right by me. Bana uyar. Short Cuts-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149077
  • 149078
  • 149079
  • 149080
  • 149081
  • 149082
  • 149083
  • 149084
  • 149085
  • 149086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact