Search
English Turkish Sentence Translations Page 149081
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How many clowns can you fit in this car? | Bu arabaya, kaç palyaço sığdırabilirsiniz? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I beg your pardon. | Affedersiniz, anlamadım? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| How many clowns can you fit in this car, ma'am? | Bu arabaya kaç palyaço sığdırabilirsiniz? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Why'd you take my phone number? | Telefon numaramı niçin aldınız? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Well, you never know when you might need the services of a clown, ma'am. | Bir palyaço servisine ne zaman ihtiyacınız olacağı belli olmaz, bayan. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You have children? No, ma'am. | Çocuklarınız mı var? Hayır, bayan. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I, uh I can use some cheering up from time to time myself, ma'am. | Ben Bazen kendi kendime kutlamalar yaparım, bayan. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Being a cop isn't easy. | Polis olmak kolay değil. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You have a nice day now. | Şimdi size iyi günler. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [TV:Man] Of course it's a trap.! Gene? | Gene? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Is that you? [TV:Man] Affirmative.! | Sen misin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Chad left the TV on. | Chad televizyonu açık bırakmış. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh, my God! [Gasps] Chad, what are you doing here? | Aman Tanrım! Chad, burada ne yapıyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Where's your dad? He had to go somewhere. | Baban nerede? Bir yere gitmesi gerekti. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He had to go somewhere without you? | Oraya, seni almadan mı gitmesi gerekiyormuş? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He said he had to do something. | Bir şey yapması gerektiğini söyledi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Something came up. Yeah. | Bir işi çıktı. Tabii. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'll bet it did. | Eminim, öyledir. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'll bet something came up. | Eminim, bir işi çıkmıştır. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| So, what'd he say about you? | Senin için, ne dedi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He said we'll have to do it some other time. | Başka zaman yaparız, dedi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| He's a son of a bitch. | O bir o.. çocuğu. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Stuart] Now? [Gordon] Bring in the | Şimdi? Şeyi getir... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Jerry Kaiser. | Jerry Kaiser. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Man Whispering] Hey, buddy, it's me. Hey. | Hey, dostum, benim. Hey. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Listen, I'm walking around with a fuckin' serious chubby. | Dinle, kahrolası bir sersem gibi dolanıp duruyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Listen to what's going on. | Neler olduğunu bir dinle. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| There's this girl at school here | Burada, okulda bir kız var | Short Cuts-1 | 1993 | |
| She's 18, she's got a body to kill for, beautiful face, and she asked me... | 18 yaşında, muhteşem bir vücut, harika bir yüz, ve benden... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Why are you whispering? To do her body makeup for this | Neden fısıldıyorsun? ...vücuduna makyaj yapmamı istedi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm not whispering. I'm just I'm I'm throaty. I'm excited. | Fısıldamıyorum. Sadece sesim kısıldı. Heyecanlandım. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| So I gotta do full body makeup on her. That takes an hour. | Yani bütün vücuduna makyaj yapmalıydım. En az bir saatlik bir iş. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| That means I'm rubbing base up and down the insides of her thighs... | Bunun anlamı, onun kalçalarını, en diplerine kadar ovalıyorum... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| like, right around her puddy... | ...en mahrem yerlerine kadar... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| and I'm just like, "Oh, man!" | ...ve ben sanki, "Vay canına!" | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I gotta run it up and down, up her on the inside of her elastic... | Aşağı yukarı teninin üstünde ve mükemmel kalçalarında.... | Short Cuts-1 | 1993 | |
| and inside her perfect ass. | ...gidip gelmem gerekiyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm just, like I'm losing it, man. | Ben sanki, tıpkı kendimi kaybediyorum, dostum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, "What's your name?" | Ben güya onun meme uçlarına mum sürüyordum ve o bana, "Senin adın ne?" dedi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I said, "My name is Bill." | Ben de "Adım Bill," dedim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| She said, "Bill, you're giving me a nipple boner." | O da bana; "Bill göğüs uçlarımı sertleştiriyorsun." dedi. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I said, "That's right." | Ben de, "Evet, doğru." dedim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| And I was just, like I was about to drop my brushes and just fuckin' | Ben ben neredeyse Fırçamı düşürüyordum ve sadece kahrolası | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh! It was amazing. What do you think about that, man? | Oh! Çok şaşırtıcıydı. Bu konuda ne diyorsun, dostum? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Pretty amazing Jerry? | Çok şaşırtıcı Jerry? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Jerry? Kaiser? | Jerry? Kaiser? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Oh Uh, d did you get a good grade? | İyi bir not alabildin mi bari? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Yeah, they gave me an A plus, baby. | Evet, bana A artı verdiler, bebek. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Jerry Whispering] That's great. Why are you whispering? | Bu harika. Sen neden fısıldıyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Shh.! Shh, shh. What? What are you doing? | Şişt.! Şişt, şişt. Ne? Ne yapıyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Continues Whispering] I told you! I'm working. | Söyledim ya! Çalışıyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You don't sound like you're What are you doing, waiting for some rich dame | Sesin çalışıyormuş gibi gelmiyor. Ne halt karıştırıyorsun? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Okay, I gotta go. I'll call you back later. Bye. | Tamam, kapatmalıyım. Seni sonra ararım. Hoşça kal. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I wish you wouldn't do that. | Keşke bunu yapmasan. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| You're not fooling me, you know. | Beni kandıramazsın. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Stuart, nothing counts against first, most or biggest unless we're all fishin', man. | Stuart, birlikte tutmadıkça, en büyüğünü ya da en çoğunu tutmanın bir anlamı yok. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm just settin' up this new line. All right? | Sadece oltayı kuruyorum. Tamam mı? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What about somebody What about setting up the camp here? | Kampı kurmaya ne dersin? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Somebody's gotta dig the hole. | Birinin büyük bir çukur açması gerekiyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'll do that! Just give me a couple of minutes here! | Yapacağım. Sadece birkaç dakika müsaade edin. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'll help you. Just let me take a leak first. | Ben yardım ederim. Ama önce bir işeyeyim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] Hey, don't piss on any firewood.! | Hey, yakacağımız odunlara işeme. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Yeah, and don't piss in the water! | Evet, suya da işeme. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Stuart] What are you pissin'in the water for, Vern? | Neden suyun içine işiyorsun, Vern? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I kinda like the way it sounds. | Çıkardığı ses hoşuma gidiyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Hey. | Hey. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Hey, Stuart, Gordon. | Hey, Stuart, Gordon. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Come here a second. | Bir dakika buraya gelin. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| What the hell is this? Stuart, come here.! | Bu da neyin nesi? Stuart, buraya gel. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Gordon, get over here! | Gordon, o tarafa geç. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Holy Christ.! It's a dead body.! | Yüce Tanrım! Bu bir ceset. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Look at that. Jesus.! | Şuna bak. Tanrım! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] Who do you think it is? | Sence ne bu? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] It's a dead body, isn't it? [Stuart] Yeah, it's a woman, huh? | Bir ceset, öyle değil mi? Evet, bir kadın. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] She's dead, isn't she? | Ölmüş, öyle değil mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Yeah, dead. I'll say. Look at her. | Evet, ölü. Bunu söyleyebilirim. Ona bir bak. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Stuart] I wonder how. | Acaba nasıl? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] We gotta pull her out. | Onu çıkarmalıyız. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Pull her out? What are you, crazy? I don't think we should touch her. Should we? | Çıkarmak mı? Sen deli misin? Ona dokunmamız doğru olmaz, değil mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Stuart] No, we should call somebody. I think we should call the police. | Hayır, birilerini çağırmalıyız. Sanırım, polisi aramalıyız. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I don't think we should touch anything until we call somebody. | Birilerini arayana kadar ona dokunmamalıyız, bence. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Great idea. How we gonna do that? You got a portable cellular phone or something? | Harika bir fikir! Bunu nasıl yapacağız? Cep telefonun falan mı var? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] We can'tjust leave her there, can we? | Onu burada öylece bırakamayız, öyle değil mi? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Vern] Well, I know what I'm gonna do. | Ben ne yapacağımı biliyorum. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I'm gonna have a drink. | Bir içki içeceğim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Stuart] Uh, I think Vern has the right idea. | Sanırım, en iyi öneriyi Vern yaptı. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Gordon] Hey, wait wait a minute.! | Hey, bekle bekle bir dakika! | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Why don't you go home, get some rest? I'll call you if there's any change. | Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsun? Bir değişiklik olursa, seni ararım. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| No, you go. I'll stay. You go rest up. You've got things at the station. | Hayır, sen git. Ben kalırım. Git, dinlen. Kanalda yapılacak işlerin vardır. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| I could make some calls. | Bir kaç arama yapabilirim. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Probably a good time. [Woman Sighs] | Sanırım iyi bir zaman. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Look, I'll take the number of the pay phone here. | Bak, oradaki telefonun numarasını alacağım. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| That's a good idea. Yeah. Sometimes it takes forever to get through here. | Bu iyi bir fikir. Evet. Bazen buraya ulaşmak asırlar sürüyor. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Uh, could you bring me some shoes some flats and a sweater? | Bana düz bir ayakkabı getirir misin? Bir de süveter. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| And maybe some mail? | Ve belki gelen postaları. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Magazines or something? | Dergi falan bir şeyler. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Marian? [On Phone] What? What's the matter? | Marian? Ne? Ne oldu? | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Something horrible's happened. This has been the worst day of my life. | Çok korkunç bir şey oldu. Bugün hayatımın en kötü günü. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| [Marian] Oh, my God. What happened, Sherri? Tell me. | Tanrım! Ne oldu Sherri? Söyle. | Short Cuts-1 | 1993 | |
| Suzy ran away. Oh, Jesus. | Suzy kaçtı. Aman Tanrım. | Short Cuts-1 | 1993 |