• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149065

English Turkish Film Name Film Year Details
to bring this by here at 3:00 p.m. ...enlem ve boylamlarını gösteren rakamların son üç hanesi. Shooter-18 2007 info-icon
You okay? işte geldim. Shooter-18 2007 info-icon
I won. Dün gece, oteldeki bir müşteri, saat 3'de bunu buraya getirmem için 100 dolar verdi. Shooter-18 2007 info-icon
You lost. Dün gece, oteldeki bir müşteri, saat 3'de bunu buraya getirmem için 100 dolar verdi. Shooter-18 2007 info-icon
so you sit there and be quiet. Sanırım şimdi geriye anlaşmanın sana düşen kısmı kaldı. Shooter-18 2007 info-icon
It's been in the FBI's possession ever since, İş mi? Senin adına mı? Shooter-18 2007 info-icon
The slug was mangled beyond recognition. Emeklerinin karşılığını tam olarak verebilecek bir tarafta yer alabilirsin. Shooter-18 2007 info-icon
Yep. Good. Ve bu sayede bölgeye istikrar getirdik. Shooter-18 2007 info-icon
I could keep doing this all day, Bu ülke, Savunma Bakanı'nın... Shooter-18 2007 info-icon
That bullet you got out of that bishop was fired from my weapon, ..."Bu özgürlükle alâkalı, petrolle değil!" diyebildiği bir yer. Shooter-18 2007 info-icon
Done. Gelenler FBI'dan! Shooter-18 2007 info-icon
My God. Her neyse. Shooter-18 2007 info-icon
Do something! Buna rağmen, kesin bir metalürjik eşleşme sağlandı. Shooter-18 2007 info-icon
How much further to your brother's place, Captain? Yüzbaşım kardeşinin evine daha ne kadar yolumuz kaldı? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
My mouth's been watering a week for a home cooked meal. Bir haftadır o ev yemeklerini düşündükçe ağzımın suyu akıyor. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
According to this, just another mile or two. Haritaya göre, 2 3 km'miz kaldı. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Hey, Captain. Look it! Hey, Yüzbaşım. Bakın! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
David. Close the windows in the bedroom. David. Yatak odasının pencerelerini kapat. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
David! Get your sister in that cot. David! Git beşikten kardeşini al. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Sarah, load the other rifle. Sarah, öbür tüfeği doldur. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, no. Something's wrong with the ammunition. Yo, hayır. Bu mermilerde bir hata var. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, Dan. Dan! Dan. Dan! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Oh, Buck! Dan's dead! Buck! Dan öldü! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I'm sorry about your brother, Captain. Yüzbaşım, kardeşiniz için çok üzüldüm. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
We'd have all been killed if you didn't come. Gelmeseydiniz hepimiz ölmüş olacaktık. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I'm voting we move outta here. Buradan taşınmayı öneriyorum. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Next time, they'll get us, like they murdered Dan. Öbür sefere Dan'in başına gelenler bizim başımıza gelecek. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Indians didn't murder my brother. Kardeşimi yerliler öldürmedi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
It was this. What do you mean? Bu öldürdü. Ne demek istiyorsun? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Sarah said Dan had the jump on that Indian. Sarah, Dan o yerliden daha erken davrandı diyor. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Ammunition like this, a man'd be better off throwing rocks. Böyle bir merminin yerine, taş atsak daha çok işe yarar. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I never saw no powder that wouldn't burn. Böyle yanmayan barutu hiç görmemiştim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
You would if you used kindling. That's coal dust. Eğer soba yaksaydın görürdün. Bunlar kömür tozu. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Anybody who'd sell powder like this oughta be shot. Bunu satanı bulup vurmak lazım. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Where'd you buy these shells, rifles and tin ploughs in back? Bu tüfeği, mermileri, avludaki sabanı falan nereden aldınız? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Why uh... in Medicine Bend. Medicine Bend'den. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
That's where your murderers are. İşte katilleriniz orada. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Tomorrow, that's where we're heading. Yarın, oraya gidiyoruz. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
What'll happen to us? We'll leave you our rifles. Ya bize ne olacak? Bizim tüfekleri size bırakacağız. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
We'll bring back new supplies. Good supplies. Yeni malzemeler getireceğiz. İyi malzemeler olacak. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
My brother was always writing about this place, so... Kardeşim bana hep burayı anlatan mektuplar yazıyordu... Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
when me and my friends got mustered out, we said it'd be good enough for us. biz de terhis olunca, burası bizim için uygun olur diye düşündük. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
We'll be back. It won't be easy getting back. Dönmüş olacağız. Geri dönmek kolay olmaz. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
You might run into trouble. Bir belayla karşılabilirsiniz. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
That's what we're counting on. Biz de bunu hesaba katıyoruz. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Mr. Rittenhouse? Here's $20 and my watch. Bay Rittenhouse? İşte 20 $ ve saatim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
That oughta get us a gun that'll work and some gunpowder. Bize çalışan bir silah aldırsın. Biraz da barut. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Won't get much more. Daha fazlasını bulamayız. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
This'll buy the rest. It's solid gold. Kalanı bununla satın alırsınız. Saf altındır. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
All right. What else do you need? Pekala. Başka ihtiyaçlarımız neler? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Seed corn... gopher poison. Tohumluk mısır... sıçan zehiri. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
And a couple of ploughshares. That about it, Amy? Bir de pulluk takımı. Başka, Amy? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
That's about it. You got it, Will? Hepsi bu kadar. Yazdın mı, Will? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Right. I'd like a new rifle. Evet. Yeni bir tüfek istiyorum. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Besides these supplies, Yüzbaşım, bu malzemelerin yanında, Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
maybe you can get some more folks to come out and join us, Captain. belki gelip buraya yerleşecek biraz daha yerleşimci bulabilirsin. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
There's room in this valley for a thousand. Bu vadiye bin kişi daha rahatlıkla yerleşebilir. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
The main thing is, you get back with the goods. En önemli şey, malzemeyle beraber geri dönmen. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Don't turn your back on those thieves in Medicine Bend. Medicine Bend'in hırsızlarına aman sırtını döneyim demeyin. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
If you're done, we'd better move. Bitirdiyseniz, çıkalım artık. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Buck? Buck? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
It was your mother's. Bu senin annenindi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Dan would want you to use it. Dan olsa, sende kalmasını isterdi. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
What do you want me to buy with it? Ne alayım size, ne istiyorsun? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Whatever you think we need. Some rock candy, Uncle Buck? İhtiyacımız olduğunu düşündüğün ne olursa. Buck Amca, şeker de alır mısın? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Put it down, Will. Household goods for Mrs. Dan Devlin. Will, listeye ekle, ev erzağı Bayan Dan Devlin için. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
50 cents of rock candy for David Devlin. 50 kuruşluk şeker David Devlin için. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
And $180 towards the general fund from ex Captain Buck Devlin. ve 180 $ genel ihtiyaç için emekli Yüzbaşı Buck Devlin'den. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
If you want a home, you gotta pay for it. Eğer bir yuva istiyorsan, bedelini ödemen gerek. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Well, Sergeant? Ya sen, Çavuş? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
$107 mustering outpay, ex Sergeant John Maitland. Alın 107 $ tezkere param, emekli Çavuş John Maitland'dan. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Well, Private? Ya, Er, sen? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
$72 and 86 cents. 72 $ ve 86 kuruş. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
From ex Private Wilbur Clegg. Terhis Er Wilbur Clegg'den. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Be careful, Buck. Good luck, Captain Devlin! Dikkatli ol, Buck. İyi şanslar, Yüzbaşı Devlin! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
We'll be waiting for you! God bless you, Captain. Sizi bekleyeceğiz! Tanrı seni korusun, Binbaşım. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Whoa! Deh! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
We might as well camp here. That'll put us in Medicine Bend tomorrow. Kampı buraya kuralım. Ancak yarına Medicine Bend'e varırız. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
You know what I'm gonna do the minute we get in? Varır varmaz sence ne yapacağım dersin? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
No. What are you gonna do? Bilmiyorum. Neymiş? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I'm gonna walk down the main street so some of the girls can take a look at me. Çarşıda öyle bir volta atacağım ki kızların bir ikisi gözünü benden alamayacak. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Some of 'em? Well, make it all of 'em. Bir ikisi mi? Hepsi diyelim gitsin. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
I oughta be fair about it. Bak ciddiyim ha. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Hey! Stop it! Come back! Hey! Durun! Geri dön! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
They're stealing our clothes! Bizim elbiseleri çalıyorlar! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
What was it you said you were gonna do when we hit town, Johnny? Johnny kasabaya vardığımızda ne yapacaktım demiştin? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
He was gonna walk up and down Main St. and let all the girls look at him! Çarşıya inip bütün kızları kendine baktırtacaktı! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
It's gonna come as quite a surprise to 'em! Kızlar bayağı bir şaşıracak desene! Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
'King Nebuchadnezzar came near the mouth of the burning, fiery furnace 'Kral Nebukadnezar yanaşıp yanan fırının içine baktı Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
and spake and said... ve şöyle dedi... Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Shadrach, Meshach and Abednego... Shadrach, Meshach ve Abednego... Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
ye servants of the great, high God, siz yüce Tanrının hizmetkarları, Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
come forth... come hither. ' buraya gelin... buraya gelin.' Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Come forth, come hither. Buraya gelin, buraya gelin. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
'And these three men... ' 'Ve bu üç adam... ' Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Brothers? This might be one of the most fruitful sermons I've ever preached. Kardeşlerim? Bu verdiğim en verimli vaaz olmalı. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Good day, brothers. İyi günler Kardeşlerim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
And peace be unto thou, brothers. Huzurunuz daim olsun, kardeşlerim. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Sorry to break up your meeting. Toplantınızı böldüğüm için beni affedin. Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
Thee hath been set upon by thieves? Üzerinize hırsızlar mı saldırdı? Shoot-Out at Medicine Bend-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149060
  • 149061
  • 149062
  • 149063
  • 149064
  • 149065
  • 149066
  • 149067
  • 149068
  • 149069
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact