• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148974

English Turkish Film Name Film Year Details
Ah, how are you today, my son? Ah, bugün nasılsın, oğlum? Shogun-1 1980 info-icon
Fine, thank you, Father. And you? Quite well, thank you. İyiyim, sağ olun Peder. Ya siz? Oldukça iyiyim, teşekkür ederim. Shogun-1 1980 info-icon
How do you say that in Japanese? Japonca nasıI söylenir bu? Shogun-1 1980 info-icon
Domo genki desu. Domo genki desu. Shogun-1 1980 info-icon
Has anyone ever tried to break out? No, no. Kaçmaya çalışan oldu mu hiç? Hayır, hayır. Shogun-1 1980 info-icon
Why should they? There's nowhere to run, nowhere to hide. Neden denesinler ki? Kaçacak, saklanacak hiçbir yer yok. Shogun-1 1980 info-icon
To help an escaped prisoner is punishable by death. Kaçak bir mahkuma yardım etmek, ölümle cezalandırılır. Shogun-1 1980 info-icon
Here, if you don't report a crime, even that will take you to the cross. Burada suçu bildirmemek bile, seni çarmıha yollar. Shogun-1 1980 info-icon
Do not think of it, my son. No. Bunu aklından çıkar, oğlum. Hayır. Shogun-1 1980 info-icon
Tell me more about the Black Ship. Have you ever seen one? Bana Siyah Gemi'den söz edin. Hiç gördünüz mü? Shogun-1 1980 info-icon
Yes. They are the greatest ships in the world. Almost 2,000 tons. Evet. Dünyanın en büyük gemileridir onlar. Neredeyse 2000 tonluk. Shogun-1 1980 info-icon
Two hundred men are needed to sail one. Bir tanesini yüzdürmek için ikiyüz adam gerekir. Shogun-1 1980 info-icon
How many guns do they hold? Sometimes 20 or 30. Three decks. Kaç top olur? Bazen 20 ya da 30. Üç güverte. Shogun-1 1980 info-icon
She lumbers when the wind's abeam. What? I don't understand. Rüzgar apazlama olunca yavaşlar. Ne? Anlamadım. Shogun-1 1980 info-icon
Big but slow. The Black Ship? Ah, yes. Büyük fakat yavaş. Siyah Gemi mi? Ah, evet. Shogun-1 1980 info-icon
Domo...genki desu. Domo... genki desu. Shogun-1 1980 info-icon
Oh, you've remembered. Ah, hatırladın. Shogun-1 1980 info-icon
If only I had ink and paper, I could write the words down for you. Mürekkebim ve kağıdım olsaydı, kelimeleri senin için yazabilirdim. Shogun-1 1980 info-icon
Would you teach me anyway? I want to learn. Yine de bana öğretir misiniz? Öğrenmek istiyorum. Shogun-1 1980 info-icon
Here, let us trace the words in the dirt. Buraya, kelimeleri toprağa yazalım. Shogun-1 1980 info-icon
Then you'll remember them. Now... Böylece onları hatırlarsın. Şimdi... Shogun-1 1980 info-icon
Dozo is "please". Dozo, "lütfen" demek. Shogun-1 1980 info-icon
"Water"...mizu. "Su"...mizu demek. Shogun-1 1980 info-icon
"Please wait"... "Lütfen bekleyin"... Shogun-1 1980 info-icon
...matte kudasai. ... matte kudasai. Shogun-1 1980 info-icon
Matte kudasai. ...kudasai. Now you write. Matte kudasai. ...kudasai. Şimdi sen yaz. Shogun-1 1980 info-icon
Your confession, my son. Say it quickly. Günah çıkarmalısın, oğlum. Acele etmelisin. Shogun-1 1980 info-icon
I don't think... Quickly, and I will give you absolution. Bunu yapacağımı... Çabuk, günahlarını bağışlatayım. Shogun-1 1980 info-icon
Be quick for your immortal soul. Ölümsüz ruhun için acele etmelisin. Shogun-1 1980 info-icon
Confess before God all things past and present. Tanrı aşkına günah çıkar, tüm geçmişi ve bugünü. Shogun-1 1980 info-icon
Say it now. Söyle haydi. Shogun-1 1980 info-icon
The Blessed Virgin will watch over you. Kutsal Bakire seni koruyacaktır. Shogun-1 1980 info-icon
Go with God, Father. Tanrı sizinle olsun, Peder. Shogun-1 1980 info-icon
In het jaar onzes heren 1598... M. S. 1598 yılında, Shogun-2 1980 info-icon
verlieten vijf oorlogsschepen de stad Rotterdam. beş ticari savaş gemisi, Shogun-2 1980 info-icon
Ze werden uitgezonden... yakınlarda keşfedilen Yeni Dünya'daki Shogun-2 1980 info-icon
om de Spaans Portugese bezittingen te plunderen... İspanyol ve Portekiz varlığını yıkmak ve yağmalamak için yollanan Shogun-2 1980 info-icon
in de pas ontdekte Nieuwe Wereld. ilk keşif birliği olarak, Hollanda'nın Rotterdam kentinden ayrıldı. Shogun-2 1980 info-icon
Protestant holland was in oorlog met katholiek Spanje... Protestan Hollanda, Katolik İspanya'ya karşı Shogun-2 1980 info-icon
met Engeland als enige bondgenoot. tek müttefiki olan İngiltere'yle birlikte 40 yıldır savaşıyordu. Shogun-2 1980 info-icon
Spanje had het rijke Amerika ontdekt... İspanyollar, Amerika'nın engin zenginliğini keşfetmişti Shogun-2 1980 info-icon
en zelfs, volgens de legende, de enorme rijkdommen van Cathay. ve rivayete göre gizemli Çin'in daha büyük zenginliklerini de. Shogun-2 1980 info-icon
Holland en Engeland wilden hun graantje meepikken. Hem Hollanda hem de İngiltere bu zenginliği paylaşmaya kararlıydı. Shogun-2 1980 info-icon
Slechts ��n schip doorstond de stormen rond Kaap hoorn... Bir tek Hollanda gemisi Horn Burnu'nun şiddetli fırtınalarına ve Shogun-2 1980 info-icon
doorkruiste de geheime Straat van Magellaan... buzla kaplı denizine dayanabildi ve düşmanın gizli Macellan Boğazı'ndan Shogun-2 1980 info-icon
en wist de Amerikaanse wateren te bereiken: geçerek sonunda Amerikan sularına yelken açtı: Shogun-2 1980 info-icon
De Erasmus. Erasmus. Shogun-2 1980 info-icon
Onder commando van John Blackthorne... Kılavuz Binbaşı John Blackthorne komutasında, Shogun-2 1980 info-icon
met slechts 28 hollandse overlevenden... Hollandalı mürettebattan hayatta kalan yirmi sekiz adamıyla Shogun-2 1980 info-icon
waagde de Erasmus zich op de Stille Oceaan. Erasmus, Pasifik Okyanusu'na yelken açtı. Shogun-2 1980 info-icon
De sterke Spaanse vloot verhinderde haar de terugtocht... Sayıca üstün İspanyol filolarınca takip edilen, kaçış yolu kapatılan Shogun-2 1980 info-icon
en zo voer het schip westwaarts, in het ongewisse. gemi batıya yöneldi ve bilinmeyene doğru kaçtı. Shogun-2 1980 info-icon
Nu, bijna twee jaar verwijderd van huis... Şu an, neredeyse iki yıldır evinden uzakta, Shogun-2 1980 info-icon
133 dagen nadat ze voor het laatst aan land zijn geweest... ve en son yüz otuz üç gün önce karaya yanaşmıştı... Shogun-2 1980 info-icon
Stuurman, ik neem de wacht over. Aşağı in, Kılavuz. Nöbeti ben alıyorum. Shogun-2 1980 info-icon
Waar is de stuurman? Dood. İkinci kaptan nerede? Öldü. Shogun-2 1980 info-icon
Het stinkt naar de dood, stuurman. Burası ölüm kokuyor, Kılavuz. Shogun-2 1980 info-icon
Welke koers? Waar de wind ons brengt. Rotamız nedir? Rüzgar bizi her nereye götürürse! Shogun-2 1980 info-icon
Waar is het land dat u ons beloofd heeft? Waar is Japan? Bize sözünü verdiğin kara nerede? Japonya nerede? Shogun-2 1980 info-icon
Vooruit. Vooruit... İleride! İleride... Shogun-2 1980 info-icon
altijd maar vooruit. Daima ileride! Shogun-2 1980 info-icon
Lieve Jezus... Kutsal İsa... Shogun-2 1980 info-icon
vervloekt zij de dag dat ik Holland verliet. Hollanda'yı terk ettiğim güne lanet olsun! Shogun-2 1980 info-icon
Aan dek, Maetsukker. Nee, ik ben halfdood, stuurman. Direğe çık, Maetsukker. Hayır ölmek üzereyim, Kılavuz. Shogun-2 1980 info-icon
Ik heb scheurbuik. İskorbüte yakalandım. Shogun-2 1980 info-icon
Aan dek en blijf daar tot je dood bent of tot er land in zicht is. Direğe çık ve ölene ya da kara görünene kadar orada kal! Shogun-2 1980 info-icon
Hoe voel je je, Johann? Nasılsın, Johann? Shogun-2 1980 info-icon
Gaat wel, stuurman. Misschien blijf ik wel leven. Yeterince iyi, Kılavuz. Belki yaşarım. Shogun-2 1980 info-icon
De meeste mannen van jouw leeftijd zijn al dood. Senin yaşındakilerin çoğu öldü bile, bizden iyi durumdasın. Shogun-2 1980 info-icon
Dat komt omdat ik zo'n braaf leven leid. En van de brandewijn. Aziz hayatı yaşadığım içindir. Ve kanyak sayesinde... Shogun-2 1980 info-icon
De bootsman is dood, stuurman. Lostromo öldü, Kılavuz. Shogun-2 1980 info-icon
Breng het lijk aan dek. Jij, Roper en Croocq. Cesedi yukarı çıkarın. Sen, Roper ve Croocq. Shogun-2 1980 info-icon
Johann, neem de vroege wacht. Johann, şafak nöbetini al. Shogun-2 1980 info-icon
Ginsel, jij gaat op de uitkijk. Goed. Ginsel, pruva nöbetçisi sensin. Tamam. Shogun-2 1980 info-icon
Kapitein? Kaptan? Shogun-2 1980 info-icon
Waar zijn we? Nerede... neredeyiz biz? Shogun-2 1980 info-icon
Nog steeds op koers. Hala rotadayız. Shogun-2 1980 info-icon
Jij en je verdomde koers. Sen ve lanet olası rotan! Shogun-2 1980 info-icon
Japan bestaat niet. Japonya falan yok. Shogun-2 1980 info-icon
Maar jij jaagt ons allemaal de dood in. Fakat sen... sen hepimizi öldüreceksin! Shogun-2 1980 info-icon
We komen er wel. We vinden land. Oraya varacağız. Karaya ulaşacağız. Shogun-2 1980 info-icon
Een leugen. Vanaf het begin is alles gelogen. Bu bir yalan! Başından beri hepsi yalandı! Shogun-2 1980 info-icon
Moge God je straffen, stuurman. Tanrı seni çürütsün, Kılavuz. Shogun-2 1980 info-icon
Klippen. Mercan kayalığı! Shogun-2 1980 info-icon
Klippen vooruit. İleride mercan kayalığı var! Shogun-2 1980 info-icon
Alle hens aan dek. Tayfalar güverteye! Shogun-2 1980 info-icon
We zijn verloren. Heilige Jezus, sta ons bij. Mahvolduk! Tanrı yardımcımız olsun! Shogun-2 1980 info-icon
Haal de bemanning aan dek. Tüm mürettebat güverteye! Shogun-2 1980 info-icon
Vooruit. Haydi! Shogun-2 1980 info-icon
Aan dek, schiet op. Güverteye çıkın! Dışarı çıkın! Shogun-2 1980 info-icon
Aan dek. Het vooronder uit. Yukarı çık! Üst güverteye! Shogun-2 1980 info-icon
Aan dek. Yukarıya! Shogun-2 1980 info-icon
Keren, helleveeg. Dön haydi, seni cehennem fahişesi! Shogun-2 1980 info-icon
Keren, verdomme. Dön, lanet olasıca! Shogun-2 1980 info-icon
Keren. Dön! Shogun-2 1980 info-icon
Is dit Japan? Burası Japonya mı? Shogun-2 1980 info-icon
Het is Japan. Godallemachtig, dat moet wel. Japonya. Tanrı aşkına, Japonya olmalı! Shogun-2 1980 info-icon
Waar zijn m'n laarzen? Çizmelerim nerede? Shogun-2 1980 info-icon
Laarzen. Çizmeler. Shogun-2 1980 info-icon
Voeten. Laarzen. Ayaklar. Çizmeler. Shogun-2 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148969
  • 148970
  • 148971
  • 148972
  • 148973
  • 148974
  • 148975
  • 148976
  • 148977
  • 148978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact