Search
English Turkish Sentence Translations Page 148833
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Just that you weren't like this before you went to the lady's room. | Tuvalete gitmeden önce böyle değildin ama. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Why'd you work me up like that? | Neden beni böyle azdırdın? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Worked up for what? | Niçin azdırdınmış? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Damn it, I shouldn't have come. | Kahretsin, gelmemeliydim. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Bye. I think this is the last time. | Elveda. Sanırım bu son görüşmemiz. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Hey, Yon hee. | Yon hee. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Be with me just tonight, okay? | Sadece bu gece benimle birlikte ol, tamam mı? | Shi gan-1 | 2006 | |
| You've changed a lot, and have no self pride now. | Çok değişmişsin ve kendine saygın kalmamış artık. | Shi gan-1 | 2006 | |
| I'll take you home by my car. | Seni arabamla evine bırakayım. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Let's talk some more. | Hem biraz daha konuşmuş oluruz. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Keep your promise. What promise? | Sözünü tut. Ne sözü? | Shi gan-1 | 2006 | |
| I'm so lonely. | Öylesine yalnızım ki. | Shi gan-1 | 2006 | |
| We're all human. | Hepimiz insanız. | Shi gan-1 | 2006 | |
| You should realize how happy you are. | Ne kadar mutlu olacağını bir düşün. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Just do well on your part. | Sadece sana düşeni yapmak. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Hop in. I'll take you there. | Atla. Seni bırakayım. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Can I take some pictures of you? | Biraz fotoğrafını çekebilir miyim? | Shi gan-1 | 2006 | |
| This is that famous well being 'feet bath'. | İşte, her derde deva... ayak banyosu. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Your knees are very pretty. | Dizleriniz çok güzel. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Specially this lady here. | Özellikle şuradaki bayanın. | Shi gan-1 | 2006 | |
| She's exactly my style! | Tam benim tipim! | Shi gan-1 | 2006 | |
| Hyo nim? | Hyo nim? | Shi gan-1 | 2006 | |
| That's me. Hello. | Benim. Merhaba! | Shi gan-1 | 2006 | |
| Hyun jung? | Hyun jung? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Everyone satisfied? | Alan memnun, satan memnun mu? | Shi gan-1 | 2006 | |
| For the one on one in 10 minutes. | 10 dakika içinde çiftlere ayrılırız, tamam mı? | Shi gan-1 | 2006 | |
| How do you like this place? Not bad, huh? | Burayı nasıl buldun? Kötü değil, değil mi? | Shi gan-1 | 2006 | |
| It's the first time ever for me to have the one I wanted. | Hayatımda ilk defa arzu ettiğim biri benim oldu. | Shi gan-1 | 2006 | |
| I picked you the moment I saw you. | Gördüğüm anda seni seçtim. | Shi gan-1 | 2006 | |
| What do you think about me? | Benim hakkında fikirlerin ne? | Shi gan-1 | 2006 | |
| I'm not too sure yet. | Henüz pek emin değil. | Shi gan-1 | 2006 | |
| You seem like a nice person. | İyi bir insana benziyorsun. | Shi gan-1 | 2006 | |
| That's just a mannered thing to say to an unattractive girl. | Gösterişsiz bir kıza söylenecek yapmacık laflardan biri. | Shi gan-1 | 2006 | |
| No. I'm serious. | Hayır, ciddiyim. | Shi gan-1 | 2006 | |
| You liked the long haired girl? Eun hae. | Uzun saçlı kızdan mı hoşlandın? Eun hae. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Long hair? Who was that? I don't remember. | Uzun saçlı mı? Kimdi o? Hatırlamıyorum. | Shi gan-1 | 2006 | |
| What's your hobby? Well, taking pictures. | Hobilerin ne? Fotoğraf çekmek. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Take a picture of me one day. | Bir gün benim fotoğrafımı çeksene. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Sure, great. | Olur tabii. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Shall we go shooting? With real bullets. | Atış yapmaya gidelim mi? Gerçek kurşunlarla. | Shi gan-1 | 2006 | |
| You looked awesome when you were shooting. | Ateş ederken harika görünüyorsun. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Shooting is great for relieving stress. | Atış yapmak, stres atmaya birebirdir. | Shi gan-1 | 2006 | |
| I had a great time today. | Bugün harika zaman geçirdim. | Shi gan-1 | 2006 | |
| If we turn around once... | Eğer arkamızı döner dönmez... | Shi gan-1 | 2006 | |
| and make eye contact then we should meet again. | ...gözlerimiz birbirini bulursa o zaman tekrardan buluşuruz. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Now, one, two, three. | Şimdi, bir, iki, üç. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Where are you? Still with her? | Neredesin? Hala onunla mı birliktesin? | Shi gan-1 | 2006 | |
| I just got back home. | Şimdi geldim eve. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Damn it, my girl kept talking about you. | Şansımı sikeyim, hatun durmadan senden bahsetti. | Shi gan-1 | 2006 | |
| I got annoyed, then gave her your number and left. | Benim de tepem attı, verdim numaranı, sonra çekti gitti. | Shi gan-1 | 2006 | |
| She'll probably call you. | Büyük olasılıkla seni arayacak. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Why'd you give her my number without asking me? | Neden bana sormadan ona numaramı verdin? | Shi gan-1 | 2006 | |
| You weird bastard. | Ulan ne garip adam. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Do you realize how late it is? | Saatin kaç olduğunun farkında mısın? | Shi gan-1 | 2006 | |
| You sure you gave her my number? | Numaramı ona verdiğine emin misin? | Shi gan-1 | 2006 | |
| She hasn't called. You crazy bastard. | Aramadı. Allah'ın delisi. | Shi gan-1 | 2006 | |
| I'm sleepy as hell. | Hayvan gibi uykum var. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Hello? Hey! | Alo? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Do you need more coffee? | Biraz daha kahve ister misiniz? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Welcome! It's hot! | Hoşgeldiniz! Yandım! | Shi gan-1 | 2006 | |
| You should've been careful. | Biraz dikkatli olmalısın. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Going to the island? yes. | Adaya mı gidiyorsun? Evet. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Do you want to try this? | Denemek ister misin? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Throw it, not eat it. Yeah. | Atılır, yenmez. Doğru. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Like this. Up. | Böyle. Yukarıya. | Shi gan-1 | 2006 | |
| They're seagulls, right? | Onlar martı, değil mi? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Of course. Think they're eagles? | Elbette. Kartal mı sanıyordun? | Shi gan-1 | 2006 | |
| I... Throw it up. | Fırlat. | Shi gan-1 | 2006 | |
| How far are you headed? To the Sculpture Park. | Gittiğin yer ne kadar uzaklıkta? Sculpture Park'a gidiyorum. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Really? Hop in. I'm headed there, too. | Sahi mi? Atla hadi. Ben de oraya gidiyordum. | Shi gan-1 | 2006 | |
| How about this one? It's nice. | Buna ne dersin? Güzelmiş. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Looks like a fireball. | Ateş topuna benziyor. | Shi gan-1 | 2006 | |
| This is fun, too, isn't it? | Çok komik, değil mi? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Climb up like this. I'm okay. | Çık yukarıya. Böyle iyiyim. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Come on, climb up. | Hadi ama, yukarı çık. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Have you gone inside that shell before? | O deniz kabuğunun içine girdin mi hiç? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Have you? Yes. | Sen girdin mi? Evet. | Shi gan-1 | 2006 | |
| What did you do in there? | İçeride ne yaptın? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Let's take a picture together. Okay. | Birlikte fotoğraf çektirelim. Tamam. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Could you take a picture of us? | Fotoğrafımızı çekebilir misiniz? | Shi gan-1 | 2006 | |
| To the left a bit. A bit lower. | Birazcık sola. Az aşağıya | Shi gan-1 | 2006 | |
| Get ready. One, two, three. | Çekiyorum. Bir, iki, üç. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Looks great, doesn't it? | Harika, değil mi? | Shi gan-1 | 2006 | |
| She left me six months ago without saying a word. | Altı ay önce tek kelime etmeden beni terk etti. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Without saying anything? Yeah. | Bir şey söylemeden mi? Evet. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Are you waiting for her? | Onu bekliyor musun? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Sometimes yes, and sometimes no. | Bazen evet, bazen hayır. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Since time's passed, I don't know anymore. | Onca geçen zamandan sonra artık ben de bilmiyorum. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Feels like the right fit for my hand. | Tam benim elime göre. | Shi gan-1 | 2006 | |
| I had a great time today. Me, too. | Bugün harika vakit geçirdim. Ben de. | Shi gan-1 | 2006 | |
| What's that? A letter? | Bu ne? Mektup mu? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Something seems to be... | Bana da öyle geldi... | Shi gan-1 | 2006 | |
| But I'm not sure. | ...ama emin değilim. | Shi gan-1 | 2006 | |
| It looks like 'I love you' written over and over again. | Sanki defalarca "Seni seviyorum" yazılmış gibi. | Shi gan-1 | 2006 | |
| Is that what you're hoping for? | Arzu ettiğin şey bu mu? | Shi gan-1 | 2006 | |
| What would you like to order? | Ne istersin? | Shi gan-1 | 2006 | |
| Coffee, please. Okay. | Kahve, lütfen. Tamam. | Shi gan-1 | 2006 | |
| I'm sorry. I forgot it was a letter. | Özür dilerim. Bir mektup olduğunu unuttum. | Shi gan-1 | 2006 | |
| It's 'I love you' written over and over again, right? | Defalarca "Seni seviyorum" yazılmış, değil mi? | Shi gan-1 | 2006 | |
| I haven't even asked you your name yet. | Daha sana adını sormadım bile. | Shi gan-1 | 2006 |