Search
English Turkish Sentence Translations Page 148821
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ofcourse I knowverbs | Tabii ki, eylem nedir biliyorum. | Shi-1 | 2010 | |
| But nouns are the most important | Ama isimler daha önemli. | Shi-1 | 2010 | |
| Right, nouns are most important | Doğru, isimler daha önemli. | Shi-1 | 2010 | |
| Those are fake | Bunlar yapay çiçek. | Shi-1 | 2010 | |
| To get my test results | Test sonuçlarımı almaya geldim. | Shi-1 | 2010 | |
| The doctor says I'm okay | Doktor iyi olduğumu söyledi. | Shi-1 | 2010 | |
| She told me to exercise | Egzersiz yapmamı söyledi. | Shi-1 | 2010 | |
| Exercise more | Daha çok egzersiz. | Shi-1 | 2010 | |
| The doctor also told me to write poetry a lot | Doktor da şiir yazmamı söyledi. | Shi-1 | 2010 | |
| Could you go to that place... | Şeye gidebilir miyim... | Shi-1 | 2010 | |
| Dongseoul, what was it? It was a Dongseoul something... | Dongseoul, neydi? Dongseoul gibi bir şeydi... | Shi-1 | 2010 | |
| Where there are a lot of cross country buses | Bir sürü şehirlerarası otobüsün olduğu yer neresiydi? | Shi-1 | 2010 | |
| The bus terminal? Right, the bus terminal | Otogar mı? Evet, otogar. | Shi-1 | 2010 | |
| I get like this | Halime bak. | Shi-1 | 2010 | |
| Wetlipstickon the wineglass | "Zaman geçiyor ve çiçekler soluyor." | Shi-1 | 2010 | |
| With myyearning foryou | ...cam kadehte bir ruj izi kalmış. | Shi-1 | 2010 | |
| Which room is she in? Room No. 5 | Hangi odada? Oda 5'te. | Shi-1 | 2010 | |
| Room No. 5? | Oda 5 mi? | Shi-1 | 2010 | |
| I've been grabbing onto the rope Ihad to release, | İplerimi koparıp özgür kaldım... | Shi-1 | 2010 | |
| butnow's the time to letgo | ...ama artık gitme vakti. | Shi-1 | 2010 | |
| You mayhave forgotten... | Belki de sen çoktan... | Shi-1 | 2010 | |
| myname bynow | ...unuttun bile adımı. | Shi-1 | 2010 | |
| But Icrudelyraise... | Ama ben senin yüzünden yine hoyratça... | Shi-1 | 2010 | |
| a wineglass again because ofyou | ...bir cam kadehi yerlere fırlatıyorum. | Shi-1 | 2010 | |
| NowI wanna take off mydress ofattachment... | Şimdi aşk elbisesini üzerimden çıkarıp atmak ve... | Shi-1 | 2010 | |
| and drinka glass ofoblivion | ...unutkanlık şarabından bir kadeh içmek istiyorum. | Shi-1 | 2010 | |
| You're really good! | Çok başarılısın! | Shi-1 | 2010 | |
| Oh my, don't embarrass me | Tanrım, beni utandırma. | Shi-1 | 2010 | |
| I got bored waiting for you, so I was killing time | Seni beklerken çok sıkıldım, bu yüzden zaman öldürüyordum. | Shi-1 | 2010 | |
| You must have broken many hearts back in the days | Zamanında çok kalp kırmış olmalısın. | Shi-1 | 2010 | |
| You've got great appeal | Müthiş bir caziben var. | Shi-1 | 2010 | |
| I have too many stories to tell about my past | ...geçmiş hakkında anlatacak çok hikâyem var. | Shi-1 | 2010 | |
| Anyway, what brings you here? | Her neyse, hangi rüzgâr attı seni buraya? | Shi-1 | 2010 | |
| It's just that... | Sadece şu... | Shi-1 | 2010 | |
| Regarding the 5 million I have to pay | ...ödemem gereken 5 milyon hakkında. | Shi-1 | 2010 | |
| Can you lend me the money? | Bana borç verebilir misin? | Shi-1 | 2010 | |
| I've got no one else to ask | İsteyebileceğim başka kimse yok. | Shi-1 | 2010 | |
| I do, but... | Biliyorum, ama... | Shi-1 | 2010 | |
| there's no way I can get the money | ...para kazanmam imkânsız. | Shi-1 | 2010 | |
| So I'm asking you | Bu yüzden senden istiyorum. | Shi-1 | 2010 | |
| I will payyou back | Mutlaka geri öderim. | Shi-1 | 2010 | |
| I'll even work here | Burada bile çalışırım. | Shi-1 | 2010 | |
| I'll do anything | Her şeyi yaparım. | Shi-1 | 2010 | |
| I don't have the money to lend you | ...sana borç verecek param yok... | Shi-1 | 2010 | |
| And there's nojob for you at a karaoke | ...ve karaokede sana göre iş yok. | Shi-1 | 2010 | |
| Then what shall I do? | Peki, ne yapacağım? | Shi-1 | 2010 | |
| I'll have to rob a bank, then | Bir banka soymak zorundayım, o zaman. | Shi-1 | 2010 | |
| Talk to Wook's mom | Wook'un annesiyle konuş. | Shi-1 | 2010 | |
| Why won't you tell her? | Neden ona anlatmıyorsun? | Shi-1 | 2010 | |
| You said you talked about everything with her... | Onunla her şeyi paylaştığınızı... | Shi-1 | 2010 | |
| and that you were friends forever | ...ve yakın arkadaş olduğunuzu söylemiştin. | Shi-1 | 2010 | |
| I go to a Catholic church | Bir Katolik kilisesine gidiyorum. | Shi-1 | 2010 | |
| And our church is quite old and beautiful | Kilisemiz çok eski ve güzel. | Shi-1 | 2010 | |
| In the front yard at springtime, | İlkbaharda ön avlusundaki... | Shi-1 | 2010 | |
| buds... | ...tomurcuklar... | Shi-1 | 2010 | |
| that spring from the branches... | ...her yanı sarar... | Shi-1 | 2010 | |
| are a grass green color... | ...ve yemyeşil çayır... | Shi-1 | 2010 | |
| which looks so sad | ...oldukça hüzünlü görünür. | Shi-1 | 2010 | |
| It's so pretty that it looks sad | Hüzünlü görüntüsü çok güzeldir. | Shi-1 | 2010 | |
| So I would brush my hand over the buds... | Bu yüzden tomurcuklara elimle dokunur... | Shi-1 | 2010 | |
| saying, "how prettyyou are" | ..."Ne kadar güzelsiniz." derim. | Shi-1 | 2010 | |
| They say it's a sign that I'm getting older | Bunun yaşlanma belirtisi olduğunu söylüyorlar. | Shi-1 | 2010 | |
| I might get sick or be in agony, but... | Hasta ya da acı içinde olabilirim, ama... | Shi-1 | 2010 | |
| I'm happy | ...mutluyum. | Shi-1 | 2010 | |
| I am happy | Mutluyum. | Shi-1 | 2010 | |
| Now I am in love | Ben âşık oldum. | Shi-1 | 2010 | |
| But it's so beautiful... | Bu çok güzel ama... | Shi-1 | 2010 | |
| and painful | ...aynı zamanda acı verici. | Shi-1 | 2010 | |
| It's painful because it's love that cannot be | Acı veriyor çünkü imkânsız bir aşk. | Shi-1 | 2010 | |
| He's married like me | O da benim gibi evli biri. | Shi-1 | 2010 | |
| I always thought I despised him | Ondan nefret ettiğimi sanırdım. | Shi-1 | 2010 | |
| He really has a bad temper | Gerçekten çok huysuz biridir. | Shi-1 | 2010 | |
| But one day, we were leaving from a night shift... | Ama beraber gece vardiyasına kaldığımız bir gün... | Shi-1 | 2010 | |
| and ended up sleeping together | ...beraber olduk. | Shi-1 | 2010 | |
| Itjust happened once, but... | Sadece bir kez oldu, ama... | Shi-1 | 2010 | |
| I couldn't erase that memory | ...hafızamdan bir türlü silemiyorum. | Shi-1 | 2010 | |
| The more I tried, the more it reminded me of him | Unutmaya çalıştım, denedikçe onu daha çok düşünmeye başladım. | Shi-1 | 2010 | |
| Ifonly he hadn't been in my sight | Keşke hep gözümün önünde olmasaydı. | Shi-1 | 2010 | |
| They say, 'out of sight, out of mind' | "Gözden ırak olan, gönülden de ıraktır." derler. | Shi-1 | 2010 | |
| But he wasn't intended to be out of my sight | Ama gözümün önünden gitmeye hiç niyeti yoktu. | Shi-1 | 2010 | |
| I cried and laughed like crazy | Ağladım ve deli gibi güldüm. | Shi-1 | 2010 | |
| But the suffering is driving me to death | Bu acı beni öldürüyor. | Shi-1 | 2010 | |
| But even the suffering is beautiful | Ama acısı bile güzel. | Shi-1 | 2010 | |
| I recall a moment when I was veryyoung | Çocukluğumdan bir günü anımsıyorum. | Shi-1 | 2010 | |
| It might be the very first memory of mine | Belki bu benim ilk anım bile olabilir. | Shi-1 | 2010 | |
| I was too young to remember how old I was | Kaç yaşında olduğumu hatırlamayacak kadar küçüktüm. | Shi-1 | 2010 | |
| Maybe four? | Dört mü? | Shi-1 | 2010 | |
| I guess mom was sick | Sanırım annem hastaydı. | Shi-1 | 2010 | |
| So my older sister was taking care of me | Bu yüzden bana ablam bakıyordu. | Shi-1 | 2010 | |
| We're seven years apart | Aramızda yedi yaş var. | Shi-1 | 2010 | |
| In the living room, | Oturma odasındaki... | Shi-1 | 2010 | |
| the red curtains are drawn closed | ...kırmızı perdeler çekilmişti. | Shi-1 | 2010 | |
| But through a slight opening, | Ama ince bir aralık kalmıştı... | Shi-1 | 2010 | |
| the sunlight is seeping in | ...gün ışığı sızıyordu. | Shi-1 | 2010 | |
| Now I can see half of my sister's face | Şimdi bile ablamın yüzünün yarısını gözümün önüne geliyor. | Shi-1 | 2010 | |
| The other half is hidden in the shadows | Diğer yarısı gölgelerde saklı. | Shi-1 | 2010 | |
| I think she dressed me in pretty clothes | Bana güzel bir elbise giydirmişti sanırım. | Shi-1 | 2010 | |
| "Mija, come here. Come here" | "Mija, buraya gel. Buraya gel." | Shi-1 | 2010 | |
| She is saying, clapping her hands | Söylerken ellerini çırpıyordu. | Shi-1 | 2010 | |
| I am tottering to her | Ona doğru sendeleyerek gittim. | Shi-1 | 2010 |