Search
English Turkish Sentence Translations Page 148819
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Get up, get up! | Uyan, uyan! | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Grandma has something to say to you! | Büyükannenin seninle konuşacakları var. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Why are you stopping? | Neden yemiyorsun? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I don't feel like eating | Canım istemiyor. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
What does grandma like the most in the world? | Büyükannenin dünyada en çok sevdiği şey nedir? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Do you know or not? | Biliyor musun? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
'Food going into Wook's mouth' | "Wook'un karnını doyurması." | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Very good | Aynen öyle. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
THE MOST BEAUTIFUL MOMENT OF MY LIFE | "Hayatımın en güzel anı." | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I was raised by my grandma | Beni büyükannem büyüttü. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
So to me, my grandma was my mom | Yani kendisi benim annem sayılır. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
My grandma really loved songs | Büyükannem şarkıları çok severdi. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
But she didn't know how to sing, | Ama sürekli çalıştığı için... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
because she was always working so hard | ...şarkı söylemeyi öğrenememişti. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
When I was reallyyoung, | Çok küçükken... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
we had this large white paper, the kind you use for rituals | ...ayinlerde kullanılan cinsten büyük beyaz bir kâğıdımız vardı. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I wrote lyrics on the paper | O kâğıda şarkı sözlerini yazıp... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
And I taught my grandma to sing... | ...her bir satıra yemek çubuğuyla vura vura... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
by pointing at each verse with a chopstick | ...büyükanneme şarkı söylemeyi öğretmiştim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I think this the most beautiful moment of my life | Sanırım hayatımın en güzel anı oydu. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
'The Young Boat Woman' | "Sandaldaki Genç Kadın" | Shi-1 | 2010 | ![]() |
My grandma passed away last year | Büyükannemi geçen yıl kaybettim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I remember I sang this song for my grandma... | Ne zaman mezarına gitsem... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
whenever I visited her place | ...bu şarkıyı söylerim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Because she always asked me to sing it for her | Çünkü eskiden, hep bu şarkıyı söylememi isterdi. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
So, I always sang it for her | Ben de söylerdim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I married very late | Çok geç evlendim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
And my first child was born when I was almost forty | İlk çocuğumu neredeyse kırkımda doğurdum. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Because it was my first delivery at a late age, | İlk doğumumu geç yaşta yaptığım için... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
the doctors kept me on my toes... | ...doktorlar beni sürekli ayakta tuttular. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I held it out for 10 months and finally labor pains began | On ay geçtikten sonra, nihayet doğum sancıları başladı. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I never experienced such pain before in my life | Daha önce hayatımda hiç bu kadar büyük acı hissetmemiştim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, finally amidst the pain, my baby was born... | Her neyse, sonunda o acıların ortasında bebeğim dünyaya geldi... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
and I felt... something slipping out... | Güneş gibi sıcak bir şeyin... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
this fiery hot mass like the sun | ...dışarı kaydığını hissettim. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
The moment the baby burst into its first cry, | Bebeğimin ağlamaya başladığı o an... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
was the most beautiful, most amazing... | ...hayatımın en güzel, en muhteşem... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
and emotional moment for me | ...en duygusal anıydı. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I don't have any beautiful memories | Benim hiç güzel anım yok. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
For 20 years, I lived in a basement room | Yirmi yıl boyunca, bodrum katta bir odada yaşadım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Six years ago, I finally leased an apartment in this town... | Altı yıl önce, sonunda bu kentte depozitosu ve kirası az olan... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
which had a low deposit and monthly rent | ...bir daire kiraladım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
So I moved here | Ve buraya taşındım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I guess that was my most beautiful moment | Sanırım o, hayatımın en güzel anıydı. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I spread eagle on the floor... | Yere yatıp, kollarımı ve bacaklarımı açtım. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
feeling that I owned the world | Sanki bütün dünya benim olmuştu. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
THE SOUND OF BIRDS SINGING WHAT ARE THEY SINGING? | Kuşların cıvıldayışları. Hangi şarkıyı söylüyorlar? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To writepoetryis... | Şiir yazmak... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
to remember mother's hands, joint swollen, | ...kışın gündönümünde... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
washing the white rice at cold dawn... | ...şafak vakti buz gibi havada... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
during winter solstice | ...annemin pirinç yıkayan ellerini, şişmiş eklemlerini hatırlamaktır. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Are you here alone? | Yalnız mısınız? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I heard there's a poetry reading | Evet, burada bir şiir dinletisi olduğunu duydum. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To write poetry is to wake alone deep in the night weeping | Evet, lütfen oturun. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
To write poetry is to wake alone deep in the night weeping | Şiir yazmak, ağlarken uyanmaktır, gecenin derinliklerine tek başına. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It is to build a solid cornerstone... | Bir sütunu kaldırmak için... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
to raise a pillar... | ...kırılmış kalbinde... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
in your broken heart | ...inşa etmektir, sağlam bir temel taşı. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It is to calm the bare corner ofthe window, | Titrerken tüm varlığınla bütün gece... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
shaking all night, with all your might | ...ısıtmaktır pencerenin çıplak köşesini. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It is to empty out without hesitation... | Kokuşmuş suları... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
the rancid water that keeps rising | ...pişmanlık duymadan boşaltmaktır. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It is to create a forest of emptyvoid | Hiçliğin ormanını yaratmaktır. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
PEOPLE WHO LOVE POETRY FRIDAY POETRY RECITAL | "Şiir Sevenler Derneği şiir dinletisi" | Shi-1 | 2010 | ![]() |
They say people who love poetry... | Kalbinde çiçekler barındıranların... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
are those who always have flowers in their heart | ...şiir sevdiğini söylerler. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Our Ms. CHO Mihye not only has flowers in her heart, | Bayan Cho Mihye'nin yalnızca kalbinin içinde değil... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
but has a pretty one covering her heart | ...dışında da güzel çiçekler var. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Next will be Mr. LEE Dongkyu in a red T shirt... | Şimdi, kırmızı tişörtlü bay; Lee Donkyu... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
who will be reciting, Ms. CHO's 'A Green colored Cicada' | ...bizlere Bayan Cho'nun "Yeşil Ağustos Böceği" şiirini okuyacak. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I always hear the sound of... | Arkanızdan seslenen... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
a cicada emanating from your back | ...ağustos böceğini duyarım ben. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes | Ağlar gözlerini ovuşturarak, "Cır, cır, cır...". | Shi-1 | 2010 | ![]() |
As the stain of last summer's forget me nots fade from... | Geçen yazın unutulmayacak lekeleri parmak izlerimden silinirken... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
my fingertips, the cicada keeps crying from your back | ...ağustos böceği devam eder, arkanızdan ağlamaya. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I, too am crying... | Ağlıyorum ben de... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
rubbing my wings | ...kanatlarımı sürterek birbirine. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
This poem talks about a green colored cicada, | Bu şiir yeşil renkli bir ağustos böceğini anlatıyor. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
but I thought of an ordinary cicada | Ama ben yetişkin bir ağustos böceğini düşünüyorum. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
In search of its mate, the cicada... | Ağustos böceği, eşini bulabilmek için... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
for a short few days, cries | ...yaz mevsimini parçalarcasına... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
to its fullest as if it's smashing summer to pieces | ...günlerce ağlar. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I wonder if I could do the same | Merak ediyorum, ben de aynısını yapabilir miydim? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Living as passionately as the cicada | Bir ağustos böceği gibi, tutkuyla yaşayabilir miyim? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
This thought continues to linger | Bu düşünce aklımdan çıkmıyor. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
He must have worn a red T shirt to show his burning passion | Oldukça derinden gelen bir yorumdu. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
He must have worn a red T shirt to show his burning passion | Tutkulu ruhunu yansıtmak için kırmızı tişört giyinmiş olmalı. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Next will be Mr. PARK Sangtae who's come after a long time | Sıradaki, uzun zamandan sonra aramıza dönen Bay Park Sangtae var. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Although his leg is not well from an accident, | Kazada yaralanan ayağı tam iyileşmemiş olsa da... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
he has kindly brought us a large watermelon | ...hala, bize kocaman bir karpuz getirecek kadar nazik. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Greetings | Selamlar... | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I was actually here before Oh, I see... | Aslında, daha önce de gelmiştim. Öyle mi? | Shi-1 | 2010 | ![]() |
You weren't here last week Right | Geçen hafta siz yoktunuz. Doğru. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
So, saying 'after a long time' would be inappropriate | O yüzden, uzun zamandan sonra demek yersiz olur. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
My mistake | Benim hatam. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Have you learned your lesson? Yes | Dersini aldın mı? Evet. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
'The Rose Thorn's Reason' | "Gülün Dikeni" | Shi-1 | 2010 | ![]() |
Don't try to steal me | Beni benden almaya çalışma. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
The day thorns within me rise like goosebumps all over my body | Tüylerim ürperir gibi, içimdeki dikenler büyür. | Shi-1 | 2010 | ![]() |
I dream of self obliteration with a crimson smile | Kıpkırmızı bir gülümsemenin beni yok edişini düşlüyorum. | Shi-1 | 2010 | ![]() |