Search
English Turkish Sentence Translations Page 148782
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
killed his prospective brother in law. | ...müstakbel eniştesini öldürdü. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Then why did he do it? | Peki, neden yaptı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Let's ask him. | Hadi ona soralım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Don't! Don't. | Yapma! Hayır! | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
He wasn't meant to... | Onun ölmesi... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
What's Lucy gonna say? Jesus. | Lucy ne söyleyecek? Tanrım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
It was an accident. I swear it was. | Bir kazaydı. Yemin ederim öyleydi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
But stealing the plans for the missile defence program wasn't an accident, was it? | Ama füze savunma planlarını çalmak kaza değildi, değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I started dealing drugs. | Uyuşturucu satmaya başlamıştım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I mean, the bike thing's a great cover, right? | Yani bisiklet işi harika bir paravandı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I don't know how it started. | Nasıl başladı bilmiyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I just got out of my depth. | O şeyden yeni kurtulmuştum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I owed people thousands. Serious people. | Herkese binlerce pound borcum vardı. Ciddi insanlara. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Then at Westie's engagement do, he starts talking about his job. | Sonra Westie'nin nişanında, işi hakkında konuşmaya başladı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I mean, usually, he's so careful. | Yani genelde, çok dikkatlidir. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'But that night, after a few pints, he really opened up. | Ama o gece, bir kaç içkiden sonra, açılmıştı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'He told me about these missile plans. | Bana o füze planlarından bahsetti. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'Beyond top secret. | Çok gizlinin de ötesindeydi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'He showed me the memory stick, he waved it in front of me.' | Hafıza kartını gösterdi bana, önümde sallıyordu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
You hear about these things getting lost, | Böyle şeylerin kaybolduğunu duyarsınız, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
ending up on rubbish tips and whatnot. | ...sonra çöplüklerde çıkarlar ya da öyle bir şey. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
But there it was. And I thought... | Ama işte ordaydı. Düşündüm ki... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'Well, I thought it could be worth a fortune. | Bir servet değerinde olacağını düşündüm. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered.' | Almak kolay olmuştu, çok sarhoştu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Next time I saw him, | Onu bir daha gördüğümde, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'I could tell by the look on his face that he knew.' | ...yüzündeki ifadeden bildiğini anladım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? What have you done with the plans? | Burada ne yapıyorsun? Planları ne yaptın? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'I was going to call an ambulance, but it was too late. | Bir ambulans çağıracaktım, ama çok geçti. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
'I just didn't have a clue what to do. So I dragged him in 'ere.' | Ne yapacağımla ilgili hiçbir fikrim yoktu. Ben de onu buraya sürükledim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I just sat in the dark, thinking. | Karanlıkta oturup düşünmeye başladım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
When a neat little idea popped into your head. | Aklına güzel küçük bir fikir gelene kadar. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Carrying Andrew West way away from here. His body would have gone on for ages | Andrew West'i buradan o kadar uzağa taşıdın. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
if the train hadn't hit a stretch of track that curved. | ...ceset çok uzun süre o şekilde gidebilirdi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
And points. Exactly. | Ve makaslar. Kesinlikle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Do you still have it, then the memory stick? | Hala sen de mi? Taşınabilir bellek? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Fetch it for me, if you wouldn't mind. | Eğer bir mahsuru yoksa getirebilir misin? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Distraction over the game continues. | Dikkat dağıtma bitti, oyun devam ediyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Maybe that's over, too. We've heard nothing from the bomber. | Belki o da bitmiştir. Bombacıdan hiçbir haber alamadık. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Five pips, remember, John. | Beş bip John, hatırlasana. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
It's a countdown. We've only had four. | Geri sayımdı. Sadece dört tane duyduk biz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no! Course he's not the boy's father. | Hayır, hayır! Tabii ki çocuğun babası o değil. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Look at the turn ups on his jeans! | Kotunu nasıl sıvamış baksanıza! | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I knew it was dangerous. Hm? | Tehlikeli olduğunu biliyordum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Getting you into crap telly. | Seni bu televizyonun başına koymak. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Not a patch on Connie Prince. | Connie Prince'in yerini dolduracak bir şey yok. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Have you given Mycroft the memory stick yet? Yep. He was over the moon. | Mycroft'a verdin mi belleği? Evet. Havalara uçtu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Threatened me with a knighthood...again. | Beni ağırbaşlılıkla tehdit etti... yine. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
You know, I'm still waiting. Hm? | Hala bekliyorum, biliyorsun değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
For you to admit that a little knowledge of the solar system | Güneş sistemi üzerine biraz bilgiyle, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
and you'd have cleared up the fake painting a lot quicker. | ...sahte tabloyu daha çabuk ortaya çıkardığını itiraf etmeni bekliyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
It didn't do you any good, did it? | Sana bir yararı yoktu, değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
No, but I'm not the world's only consulting detective. | Hayır, ama ben dünyanın tek danışman dedektifi değilim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
True. I won't be in for tea. | Haklısın. Çaya kalamayacağım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to Sarah's. There's still some of that risotto left in the fridge. | Sarah'ya gidiyorum. Buzdolabında hala biraz risotto var. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Milk, we need milk. I'll get some. | Süt, süt lazım. Ben alırım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
And some beans, then? Mm. | Biraz da fasulye? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Bought you a little getting to know you present. | Sana bir tanışma hediyesi aldım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
That's what it's all been for, isn't it? | Hepsi bunun içindi değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
All your little puzzles, making me dance. | Bütün küçük bulmacalar, beni dans ettirmen. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
All to distract me from this. | Hepsi benim dikkatimi bundan çekmek içindi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
This is a turn up, isn't it, Sherlock? | Şaşırtıcı oldu değil mi? Sherlock? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
John! What the hell...? Bet you never saw this coming. | John! Neler oluyor...? Eminim bunu tahmin edememişsindir. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
What...would you like me to make him say...next? | Ona daha... ne söyletmemi... istersin? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Gottle o' gear, gottle o' gear, | Gir şişe giya, gir şişe giya, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
gottle o' gear. Stop it. | ...gir şişe giya. Yeter. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Nice touch, this. The pool, | Çok ince. Küçük Carl'ın öldüğü, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
where little Carl died. | ...havuz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I stopped him. I can stop John Watson, too. | Onu durdurdum. John Watson'ı da durdurabilirim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Stop his heart. Who are you? | Kalbini durdurabilirim. Kimsin sen? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I gave you my number. | Sana numaramı vermiştim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I thought you might call. | Ararsın diye düşünmüştüm. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Is that a British Army Browning L9A1 in your pocket, | Cebindeki İngiliz Ordusundan Browning L9A1 marka silah mı, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
or are you just pleased to see me? | ...yoksa sadece beni gördüğüne mi sevindin? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Jim Moriarty. Hi. | Jim Moriarty. Selam. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Jim from the hospital? | Hastanedeki Jim mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Oh, did I really make such a fleeting impression? | O kadar geçici bir izlenim mi bıraktım? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
But then, I suppose, that was rather the point. | Ama sanırım amaç zaten buydu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Don't be silly. Someone else is holding the rifle. | Saçmalama. Tüfeği tutan başka biri. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I've given you a glimpse, Sherlock, just a teensy glimpse | Sana sadece kısa bir görüntü gösterdim, Sherlock, o büyük kötü dünyada... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
of what I've got going on out there in the big bad world. | ...olup bitenlere küçük bir bakış. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I'm a specialist, you see. | Görüyorsun ki, ben bir uzmanım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Dear Jim... | Sevgili Jim... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
..please will you fix it for me | ...acaba sevgilimin kötü kız kardeşinden... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
to get rid of my lover's nasty sister? | ...kurtulmama yardımcı olur musun? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Dear Jim, please will you fix it for me to disappear to South America? | Sevgili Jim, acaba Güney Amerika'ya kaçmamı sağlayabilir misin? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Just so. | Tam olarak öyle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Consulting criminal. | Danışman suçlu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Brilliant. Isn't it? | Dâhiyane. Değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
No one ever gets to me. | Kimse bana ulaşamıyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
And no one ever will. | Ve kimse de ulaşamayacak. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I did. COCKS GUN | Ben ulaştım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
You've come the closest. Now you're in my way. | En yakına gelen sensin. Şimdi de yolumda duruyorsun. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. Didn't mean it as a compliment. | Teşekkürler. İltifat etmiyordum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you did. Yeah, OK, I did. | Evet, ediyordun. Evet, tamam, ettim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
But the flirting's over, Sherlock. | Ama flört etme sona erdi Sherlock. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
SINGSONG Daddy's had enough now. | Babacık sıkıldı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I've shown you what I can do. | Sana neler yapabileceğimi gösterdim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
I cut loose all those people, all those little problems, | Bütün o insanlarla iletişimi kestim, bütün o küçük sorunları, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
even 30 million quid, just to get you to come out and play. | ...30 milyon poundu bile, sadece seni dışarı çıkarıp oynamak için. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |
So take this as a friendly warning... my dear. | Bunu arkadaşça bir uyarı olarak al... canım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | ![]() |