Search
English Turkish Sentence Translations Page 148777
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 'This is...' | Eğlenceli... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| ..a funny one. | ...bu seferki. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| ..12 hours. CLOCK TICKS | ...12 saat veriyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I like... | Seni... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| ..to watch you... | ...dans ederken seyretmeyi... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| dance. | ...seviyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| TV: '..And I see you're back to your bad habits.' | Görüyorum ki kötü alışkınlıklarına geri dönmüşsün. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| REPORTER: '..Continuing into the sudden death of the popular TV personality Connie Prince. | Ünlü televizyon sunucusu Connie Prince'in ölümüyle devam ediyoruz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'Miss Prince, famous for her makeover programmes, | Bayan Prince imaj değiştirme programlarıyla ünlü olmuştu, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'was found dead two days ago by her brother in the house they shared...' | ...iki gün önce birlikte yaşadıkları... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Connie Prince, 54. She had one of those makeover shows on the telly. | Connie Prince, 54 yaşında. Televizyonda şu imaj... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Did you see it? No. | Hiç izledin mi? Hayır. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Very popular. She was going places. Not any more. | Çok popülerdi. Bir yerlere gidiyordu. Artık gitmiyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Dead two days. According to one of her staff, Raoul de Santos, | İki gündür ölü. Çalışanlarından birine göre, Raoul de Santos, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| she cut her hand on a rusty nail in the garden. Nasty wound. | ...bahçede elini bir paslı çiviyle kesmiş. Kötü bir yara. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Tetanus bacteria enters the bloodstream, good night, Vienna. | Tetanos bakterisi vücuda girer ve iyi geceler Viyana. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I s'pose. | Sanırım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Something's wrong with this picture. Eh? | Bir şeyler yanlış bu resimde. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Can't be that simple, otherwise the bomber wouldn't be directing us towards it. Something's wrong. | Bu kadar basit olamaz yoksa bombacı bizi buna... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| John? Mm. | John? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Cut on her hand, it's deep. Would have bled a lot, right? | Elindeki yara, derin. Çok kanamış olmalı değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Yeah. But the wound's clean. | Evet. Ama yara temiz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Very clean, and fresh. | Çok temiz ve yeni. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| How long would the bacteria have been incubating inside her? | Bakteri ne kadar vücudunda kuluçkaya yatmıştır? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Oh, eight, ten days. | Sekiz, on gün. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The cut was made later. | Kesik sonradan yapılmış. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| After she was dead? Must have been. | Öldükten sonra mı? Öyle olmalı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The only question is, how did the tetanus enter the dead woman's system? | Tek soru şu, tetanos ölü bir kadının sistemine nasıl girdi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You want to help, right? Of course. | Yardım etmek istiyorsun değil mi? Elbette. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Connie Prince's background family history, everything, get me data. Right. | Connie Prince'in geçmişi; aile tarihi, her şey, bana verileri bul. Tamam. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| There's something else that we haven't thought of. Is there? | Düşünmediğimiz bir şey daha var. Öyle mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Yes. Why is he doing this the bomber? | Evet. Neden bunu yapıyor, bombacı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| If this woman's death was suspicious, why point it up? | Eğer kadının ölümü kuşkuluysa bunu neden ortaya çıkarıyor? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Good Samaritan. Who press gangs suicide bombers? | Merhametli biri. İnsanları intihar bombacısı yapan adam mı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Bad Samaritan. I'm...I'm serious, Sherlock. | Belki o kadar merhametli değildir. Ben ciddiyim Sherlock. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, | Bak, sana serbestlik tanıyorum, sana güveniyorum, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex | ...orada zavallının biri patlayıcılara sarılmış halde... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me, what are we dealing with? | ...senin bulmacayı çözmeni bekliyor, bana neyle karşı karşıya olduğumuzu söyle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Connection, connection, connection. There must be a connection. | Bağlantı, bağlantı, bağlantı. Bir bağlantı olmalı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Carl Powers, killed 20 years ago. | Carl Powers, 20 yıl önce öldürüldü. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The bomber knew him, admitted that he knew him. | Bombacı onu tanıyordu, tanıdığını itiraf etti. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The bomber's iPhone was in the stationery from the Czech Republic. | Bombacının telefonu, Çek Cumhuriyetinden bir zarfın içindeydi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The first hostage from Cornwall, the second from London, | İlk rehine Cornwall'dan ikincisi Londra'dan, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| the third from Yorkshire, judging by her accent. | ...aksanına bakarsak, üçüncüsü Yorkshire'dan. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What's he doing? Working his way round the world, showing off? MOBILE PHONE RINGS | Ne yapıyor bu? Dünya'da yerini kavramaya çalışıyor, gösteriş mi yapıyor? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You're enjoying this, aren't you? | Bundan hoşlanıyorsun, değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'Joining the...dots.' | Noktaları birleştirmekten. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Boom...boom. | Bum... bum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| We're devastated, of course we are. | Yıkıldık, elbette öyle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Can I get you anything, sir? | Bir şey arzu eder misiniz efendim? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Er, no. No, thanks. | Hayır. Hayır, teşekkürler. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Raoul is my rock. I don't think I could have managed. | Raoul benim dayanağım. Başarabileceğimi sanmıyordum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| We didn't always see eye to eye... but my sister was very dear to me. | Her zaman anlaşamazdık ama... kardeşim benim için önemliydi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| CAT MIAOWS And to the, er, public, Mr Prince. | Ve halk için de Bay Prince. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Oh, she was adored. | Çok sevilirdi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters | Hiçbir şeye benzemeyen kızları alıp... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| and turn them into princesses. | ...prensese dönüştürdüğüne tanık oldum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Still, it's a relief, in a way, to know that she's beyond this vale of tears. | Yine de, onun şu an bu dünyanın daha ötesinde olduğunu düşünmek, rahatlatıyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| CAT PURRS Absolutely. | Kesinlikle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Thank you. Thanks again. | Teşekkürler. Tekrar teşekkürler. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It's a real shame. I liked her. | Gerçekten çok kötü. Onu severdim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| She taught you how to do your colours. | Renklerle baş etmeyi öğretirdi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Colours? You know, what goes best with what. | Renkler mi? Bilirsin işte, hangisi neyle iyi gider. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I should never wear cerise, apparently. | Görünüşe göre ben asla kırmızı giymemeliyim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Drains me. Who's that? | Beni solgun gösteriyor. Bu nedir? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Home Office. Home Office? Well, Home Secretary, actually. Owes me a favour. A pretty girl, | İçişleri Bakanlığı. İçişleri mi? İçişleri Sekreterliği... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| but she messed about with herself too much. | ...ama kendisiyle çok uğraşıyordu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| They all do these days. People can hardly move their faces. It's silly, isn't it? | Bugünlerde herkes öyle. İnsanlar, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Did you ever see her show? Not until now. | Hiç şovunu izlemiş miydin? Şu ana kadar hayır. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| CONNIE PRINCE: 'You look pasty, love. | Soluk görünüyorsun, tatlım. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'Ah, rained every day but one...' | Biri dışında her gün yağmur yağdı... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| That's the brother. No love lost there, | Bu erkek kardeşi. Eğer gazetelere inanırsak, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| if you can believe the papers. So I gather. | ...onu severmiş. Ben de öyle düşündüm. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I've just had a fruitful chat with people who love this show. | Bu şovu seven insanlarla verimli bir sohbet etme fırsatım oldu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The fan site's indispensable for gossip. | Hayran sitelerinde dedikodu kaçınılmaz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| '..Don't you think, girls? Off, off, off, off, off, off, off!' | ...sizce de öyle değil mi kızlar? Çıkar, çıkar, çıkar, çıkar! | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It's more common than people think. | İnsanların düşündüğünden daha yaygındır. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The tetanus is in the soil, people cut themselves on rose bushes, garden forks, | Topraktaki tetanos, insanlar kendilerini gül dikeniyle, tırmıkla, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| that sort of thing, and if left un...treated... | ...öyle şeylerle keser, ve tedavi ettirmezler... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I don't know what I'm going to do now. Right. | Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I mean, she's left me this place... which is lovely... | Bana burayı bıraktı... ki bu çok hoş... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| ..but it's not the same without her. That's why... | ...ama onsuz aynı olmayacak. Bu yüzden... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| my paper wanted to get the, um... the full story straight from the horse's mouth. | ...gazetem tüm hikâyeyi birinci ağızdan duymak istedi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Are you sure it's not too soon? | Çok erken olmadığına emin misiniz? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| No. Right. | Hayır. Tamam. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You fire away. | Sen başla. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| John. 'Hi. Look, get over here quickly. I think I'm onto something. | John. Selam. Bak çabuk buraya gel. Sanırım bir şey buldum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'You'll need to pick up some stuff first. Got a pen?' | Önce bir şeyler almalısın. Kalemin var mı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I'll remember. | Unutmam söyle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| That'll be him. What? | Gelmiş olmalı. Ne? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Ah, Mr Prince, isn't it? Yes. | Bay Prince, değil mi? Evet. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Very good to meet you. Yes, thank you. | Tanıştığıma memnun oldum. Evet, teşekkürler. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| So sorry to hear about... Yes, yes, very kind. | Duyunca çok üzüldüm... Evet, evet, çok naziksiniz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Shall we, er...? CLEARS THROAT | Başlayalım mı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You were right, the bacteria got into her another way. | Haklıydın, bakteri başka bir yoldan girdi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Oh, yes? Yes. | Öyle mi? Evet. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Right, are we all set? Er, yes. Shall we, um...? | Hazır mıyız? Evet. Başlayalım mı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Not too close. I'm raw from crying. CAT MIAOWS | Çok yakından olmasın. Yüzüm ağlamaktan mahvoldu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Oh, who's this? | Bu da kim? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Sekhmet. Named after the Egyptian goddess. | Sekhmet. Bir Mısır Tanrıçasının ismini verdik. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 |