Search
English Turkish Sentence Translations Page 148779
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Apparently not. Not enough of the Thames in his lungs. Asphyxiated. | Görünüşe göre hayır. Ciğerlerinde çok su yok. Oksijensiz kalmış. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Yes, I'd agree. | Evet, aynı fikirdeyim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| There's quite a bit of bruising around the nose and mouth. | Burnu ve ağzının çevresinde çürükler var. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| More bruises... | Burada ve şurada... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| here and here. | ...daha fazla çürük var. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He's late 30s, I'd say, not in the best condition. | 30'larının sonunda, çok iyi durumda değil. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He's been in the river a long while, the water's destroyed most of the data. | Çok uzun zamandır nehirdeymiş, su birçok veriyi mahvetmiş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| But I'll tell you one thing, that lost Vermeer painting's a fake. | Ama sana bir şey söyleyeyim, şu kayıp Vermeer tablosu sahte. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What? We need to identify the corpse, | Ne? Cesedin kimliğini belirlemeliyiz, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| find out about his friends and... | ...arkadaşlarını bulmalı ve... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Wait, wait, wait, wait. What painting? What are you on about? | Bekle, bekle. Ne tablosu? Neden bahsediyorsun sen? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It's all over the place, haven't you seen the posters? | Her taraftalar, posterleri görmediniz mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Dutch old master, supposed to have been destroyed centuries ago. | Hollandalı eski usta, yüzyıllar önce yok edildiği sanılıyordu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Now it's turned up, worth £30 million. | Şimdi ortaya çıktı, 30 milyon pound değerinde. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| OK, so what has that got to do with the stiff? | Bunun bizimle ne alakası var? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Everything. | Çok ilgisi var. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Have you ever heard of the Golem? Golem? | Hiç Golem'i duydun mu? Golem mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It's a horror story, isn't it? What are you saying? | Bir korku hikâyesi değil mi? Neden bahsediyorsun sen? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Jewish folk story, a gigantic man made of clay it's also the name of an assassin. | Yahudi halk hikâyesidir, topraktan yapılmış dev bir adam, ayrıca bir suikastçının ismi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Real name Oskar Dzundza. One of the deadliest assassins in the world. | Gerçek ismi, Oskar Dzundza. Dünyadaki en korkunç suikastçılardan biri. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| That is his trademark style. | Bu onun belirli özelliğidir. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| So this is a hit? Definitely. | Yani bu bir suikast mı? Kesinlikle. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The Golem squeezes the life out of his victims with his bare hands. | Golem çıplak elleriyle kurbanından hayatını çekip alır. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| But what has this got to do with that painting? I don't see... | Ama bunun resimle ne alakası var? Görmüyorum... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| You do see, you just don't observe! | Görüyorsun, sadece bakmıyorsun! | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Yes, all right, all right, girls! Calm down. | Evet, tamam kızlar! Sakin olun. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Sherlock, do you want to take us through it? | Sherlock, bize anlatmak ister misin? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What do we know about this corpse? | Bu ceset hakkında bildiklerimiz neler? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The killer's not left us with much, just the shirt and the trousers. | Katil pek bir şey bırakmamış, sadece gömleği ve pantolonu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| They're pretty formal, maybe he was going out for the night. | Resmi giyinmiş belki de gece için dışarı çıkıyordu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The trousers are heavy duty. Polyester, nasty, same as the shirt, cheap. | Pantolonu gayet dayanıklı. Polyester, pis, aynı gömlek gibi, ucuz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| They're both too big for him. So some kind of standard issue uniform. | Ona büyük geliyorlar. Standart boy üniforma demek ki. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Dressed for work, then. What kind of work? | İş için giyinmiş yani. Ne tür bir iş? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| There's a hook on his belt... for a walkie talkie. | Kemerinde bir kanca var... telsiz için. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Tube driver? | Metro sürücüsü? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Security guard? More likely. | Güvenlik görevlisi? Daha olası. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| That'll be borne out by his backside. Backside?! | Arka tarafı da bunu onaylıyor. Arka tarafı mı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Flabby, you'd think he'd led a sedentary life. | İradesiz, yerleşik bir hayat sürdüğünü mü düşünmüştün? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Yet the soles of his feet and the nascent varicose veins in his legs show otherwise. | Ama ayak tabanı ve yeni oluşan varisleri tersini gösteriyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| So, a lot of walking and a lot of sitting around. | Yani, çok yürümüş ve çok oturmuş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Security guard's looking good. The watch helps too. | Güvenlik görevlisi iyi duruyor. Saat de yardımcı oluyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The alarm shows he did regular night shifts. | Alarmı düzenli gece vardiyaları yaptığını gösteriyor. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Maybe he just set his alarm like that the night before he died. | Belki de alarmını ölmeden önceki gece kurmuştu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| No, no, no. The buttons are stiff, hardly touched. | Hayır, hayır. Düğmeler sert, çok kullanılmamış. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He set his alarm like that a long time ago, his routine never varied. | Alarmını çok uzun süre önce kurmuş, rutinleri hiç değişmemiş. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| But there's something else. The killer must have been interrupted, | Ama bir şey daha var. Katil işini yarıda bırakmış olmalı... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| otherwise he would have stripped the corpse completely. | ...yoksa cesedi tamamen soyardı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| There was some kind of badge or insignia on the shirt front | Gömleğin önünde katilin söktüğü bir... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, | ...arma, işaret varmış, buradan... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| some kind of institution. | ...bir kurum belki. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I found this inside his trouser pockets. | Pantolon ceplerinde bunu buldum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Sodden by the river, but still recognisably... | Sudan ıslanmış ama hala fark edilebilir... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Tickets? Ticket stubs. He worked in a museum or gallery. Did a quick check. | Bilet mi? Bilet koçanı. Bir müzede ya da... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The Hickman Gallery has reported one of its attendants as missing Alex Woodbridge. | Hickman Galerisi görevlilerinden... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Tonight, they unveil the rediscovered masterpiece. | Bu akşam, yeniden keşfedilmiş şaheserin açılışını yapıyorlar. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Now, why would anyone want to pay the Golem | Şimdi kim Golem'e bu sıradan görevliyi boğması... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| to suffocate a perfectly ordinary gallery attendant? | ...için para verir? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Inference, the dead man knew something about it, | Sonuç, ölü adam bunun hakkında bir şeyler biliyordu, | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| something that would stop the owner getting paid £30 million. | ...sahibinin 30 milyon poundu kazanmasını engelleyecek bir şey. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The pictures are fake. Fantastic. | Tablolar sahte. Muhteşem. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Meretricious. And a Happy New Year. | Çok gösterişli. Ve yeni yılınız kutlu olsun. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Poor sod. | Zavallı adam. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I'd better get my feelers out for this Golem character. | Şu Golem'i bulmak için çabalasak iyi olur. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Pointless, you'll never find him, but I know a man who can. | Gereksiz, asla bulamazsın, ama ben bulabilecek birini tanıyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Who? Me. | Kim? Ben. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Why hasn't he phoned? He's broken his pattern. Why? | Niye aramadı? Düzenini bozdu. Neden? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Waterloo Bridge. Where now, the gallery? | Waterloo Köprüsü. Şimdi nereye galeriye mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| In a bit. | Bir dakika içinde. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| The Hickman's contemporary art, isn't it? | Hickman çağdaş sanat galerisi değil mi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Why have they got hold of an old master? Don't know. | Neden eski ustalardan birini sergiliyorlar ki? Bilmiyorum. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Dangerous to jump to conclusions. | Direk sonuçlara atlamak tehlikelidir. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Need data... | Bilgi lazım... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| I won't be a moment. | Hemen geleceğim. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Change? Any change? | Bozukluk? Bozukluğunuz var mı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What for? Cup of tea, of course. | Ne için? Bir bardak çay için elbette. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Here you go, 50. | Al, 50. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What are you doing? Investing. | Ne yapıyorsun? Soruşturma. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Now we go to the gallery. Have you got any cash? | Şimdi galeriye gidiyoruz. Nakittin var mı? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| No, I need you to find out all you can about the gallery attendant. | Hayır, galerideki görevliyle ilgili bulabileceğin her şeyi... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Lestrade will give you the address. OK. | Lestrade sana adresi verecek. Tamam. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| We'd been sharing about a year. | Yaklaşık bir yıldır paylaşıyoruz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Just sharing. Mmm. | Sadece paylaşıyoruz. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| May I? Yeah. | Bakabilir miyim? Tabi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Stargazer, was he? | Gökbilimle mi ilgiliydi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| God, yeah. Mad about it. | Tanrım, evet. Delisiydi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It's all he ever did in his spare time. | Boş zamanlarında tek yaptığı buydu. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He was a nice guy, Alex. | İyi biriydi, Alex. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| He was, er... | Hiç... | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| never much of a one for hoovering. | ...etrafı süpüren biri olmadı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| What about art? Did he know anything about that? | Peki ya sanat? Onun hakkında bir şeyler bilir miydi? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| It was just a job, you know? | Sadece işiydi, bilirsin ya. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Has anyone else been round asking about Alex? | Alex'i soran başkaları oldu mu? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| We had a break in, though. | Ama biri eve girdi. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| When? Last night. | Ne zaman? Dün gece. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| There was nothing taken. | Hiçbir şey çalınmamış. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Oh, there was a message left for Alex on the land line. | Telefonda Alex için bir mesaj vardı. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| Who was it from? I can play it for you, if you like. I'll get the phone. Please. | Kimden gelmiş? Sana gösterebilirim istersen, telefonu getireyim. Lütfen. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| WOMAN: 'Oh, should I speak now? Alex? | Şimdi mi konuşmalıyım? Alex? | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'Love, it's Professor Cairns. | Canım, ben Profesör Cairns. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 | |
| 'Listen, you were right. You were bloody right. | Dinle, sen haklıydın. Kesinlikle haklıydın. | Sherlock The Great Game-1 | 2010 |