• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148759

English Turkish Film Name Film Year Details
HOFFMANSTAHL: Please, give this to him. He's expecting it. Lütfen bunu ona verin. Bunu bekliyor. Bunu lütfen ona verin; bekliyordu. Lütfen bunu ona verin. Bunu bekliyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Tell him our friend thinks I delivered it to his sister. Ona, arkadaşımız bunun kız kardeşine teslim edildiğini sanıyor deyin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Uh... Stay... Gitme, ben içindekileri kontrol ederken bekle. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I was assured full payment would be there. Bana ödemenin tamamının orada olacağı garanti edilmişti. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Yes, but assured by whom? İyi ama kim tarafından? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Have you ever met him in person? Onunla şahsen tanıştın mı? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Or like me, have you been...? Ya da benin gibi, sen hiç..? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Hold it, hold it. Please, don't move it. Dur, dur, tut öyle. Lütfen, kımıldatma. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Judging from size and weight, it's not the payment you were expecting. Boyutu ve ağırlığına bakılırsa bu sizin beklediğiniz ödeme değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'd wager the contents are rather more incendiary. Bahse girerim daha çok patlayıcı malzemeler var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Who is this? It's... Bu da kim? O... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Oh, dear. I told you not to move it. It seems a secondary charge has been activated. Canım, sana kıpırdatma demiştim. İkinci tetik de harekete geçti gibi görünüyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Sweet thing, I might need your help in the disposal of this parcel. Tatlım, bu kutudan kurtulmamda senin yardımına ihtiyacım olabilir. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
One thousand six hundred, 1700, 1800. 1600, 1700, 1800 pound. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Well, good luck. HOLMES: One million pounds. İyi şanslar. Bir milyon pound. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Oh, and by the way, fire. Ve bu arada yangın var. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Leave my side, you'll be dead in an hour. Gözümün önünden ayrılırsan 1 saate ölmüş olursun. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
And don't be late for dinner. Ve yemeğe geç kalma sakın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
My schedule will be quite tight because of these activities here. Buradaki olaylardan dolayı programım oldukça yoğun olacak. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I've never been late in my life, only early. Fashionably. Hayatımda hiç geç kalmadım. Sadece erken gelirim. Uygunca. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Very witty. So confident, even in retreat. Çok zekice. Kendinden çok eminsin, geri çekilirken bile. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'll hold onto that. We'll read it together over an aperitif. Bu bende kalsın. Aperatif niyetine beraber okuruz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Fine. Dinner and a show. Tamam. Yemek ve bir şov. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Stay. Trust me. This is what I do for a living. Sen kal, bana güven. Benim işim bu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Herr Hoffmanstahl, you should count yourself lucky. Ve Hoffmanstahl, kendini şanslı saymalısın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
This faceless man with whom you find yourself in business is no ordinary criminal. Kendinizi iş yaparken bulduğunuz bu kimliği belirsiz adam sıradan bir suçlu değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He's the Napoleon of crime. Fortunately, you now have me as an ally. O suçun Napolyon'u. Şansınıza müttefikiniz olarak ben varım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm a consulting detective of some repute. Ben itibarlı bir danışman dedektifim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Perhaps you've heard of me? My name is Sherlock... Belki adımı duymuşsunuzdur. Adım Sherlock... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...Holmes. ...Holmes. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
A fresh pot of tea. Thank you, George. Taze bir çay rica ediyorum, George. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
GEORGE: Yes, Miss Adler. Peki, Bayan Adler. Hoş seÇim, burası. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
MAN: Fine choice, this place. Bu yer iyi bir seçim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Do you have the letter? Mektup sende mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
It was taken. Benden alındı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
MAN: Taken? Now, that is unfortunate. Alındı demek. Çok yazık olmuş. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
During the chaos created by your package. Paketinizin yarattığı kargaşa esnasında. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Perhaps if you had shared your plans. Belki de planlarınızı benimle paylaşabilirdiniz. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You wish to know my plans now, do you? Demek artık planlarımı öğrenmek istiyorsun, öyle mi? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Did you imagine, Miss Adler, that something would happen to you? Size bir şey olabileceğini mi düşündünüz Bayan Adler? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Is that why you chose to meet here in a public place? Bu yüzden mi burada, kalabalık bir yerde buluşmayı seçtiniz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Your favorite restaurant? En sevdiğiniz lokantanızda! Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I don't blame you. Sizi suçlamıyorum. Kendimi suçluyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
It's been apparent to me for some time that you had succumbed to your feelings for him. Ona karşı hislerin olduğu bir süredir gözüme çarpıyordu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
And this isn't the first occasion Mr. Holmes has inconvenienced me in recent months. Ve bu son aylarda Bay Holmes'un bana verdiği sıkıntıların ilki değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
The question is... Burada soru... bu konuda ne yapabiliriz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
But that's my problem to solve now. Ama buna çözüm bulmak artık benim sorunum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I no longer require your services. Artık hizmetinize ihtiyacım kalmadı. Bundan böyle hizmetinize ihtiyacım kalmadı. Artık hizmetinize ihtiyacım kalmadı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Oh, Mrs. Hudson? Bayan Hudson? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Holmes, you in there? Holmes, içerde misin? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Your hedge needs trimming. Çalılarının budanması gerek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES (WHISPERINGS) Where am I? Neredeyim? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: I don't care where you are as long as you're ready. Hazır olduğun sürece nerede olduğun umurumda değil. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: I'm waiting. Bekliyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm not gonna play this game. Seninle bu oyunu oynamayacağım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Remember, I have to catch the last... Unutma, son treni... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...train. HOLMES (IN NORMAL VOICE): Uh oh. ...yakalamam gerek. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
That's you dead, I'm afraid. You win. Korkarım öldün. Sen kazandın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I lose. Game over. Ben kaybettim. Oyun bitti. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Still don't see me? Hâlâ göremiyor musun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm not going out with you dressed like that. Bu hâldeyken seninle dışarı çıkmam. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Would you prefer I joined you in the fashion faux pas... Sana kaliteli bir askeri giysi ve nişanlının çabalarıyla ortağa çıktığı... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...clearly one of your fiancée's early efforts? ...belli olan o berbat el işi atkıyla mı katılmamı tercih ederdin? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Oh, how I've missed you, Holmes. Seni ne kadar özlemişim Holmes. Öyle mi? Neden? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I've barely noticed your absence. Then again, I'm knee deep in research. Ben yokluğunu bile fark etmedim. Gerçi dizlerime kadar bir araştırmaya gömülmüştüm. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Extracting fluids from the adrenal glands of sheep... Koyunun böbreküstü bezinden sıvı alımı ve... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...and designing my own urban camouflage... ...kendi kamuflaj giysi tasarımımı yapmak için ve kariyerimin ve belki de... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Mrs. Hudson, how are you? Bayan Hudson, nasılsınız? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Oh. I'm so pleased to see you, doctor. Thank you for inviting me tomorrow. Sizi gördüğüme çok sevindim doktor. Yarın beni de davet ettiğiniz için teşekkürler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
And thank you for looking after Gladstone. Gladstone'a baktığınız için teşekkürler. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Dear, dear sickly sweet Nanny, might I have a word? Sevgili sapık tatlı dadı, biraz konuşabilir miyiz? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Yummy. Feed the snake, woman. Leziz. Yılanı besle kadın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You feed it. Git sen besle. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Touchy, touchy. Çok dokunaklı, çok dokunaklı. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Doctor, you must get him to a sanatorium. Doktor, onu bir sanatoryuma götürmelisin. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He's been on a diet of coffee, tobacco, and coca leaves. Kahve, tütün ve koka rejimi yapıyor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
He never sleeps. I hear multiple voices as if he's rehearsing a play. Hiç uyumuyor. Sanki bir piyes çalışıyormuş gibi çeşitli sesler duyuyorum. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Leave him to me. Ben hallederim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Don't you have a goat that needs worming? Kurtlarını dökmen gereken bir keçin yok mu? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Oh, how kind of you to remind me. Hatırlatman ne büyük bir incelik. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
So much to look forward to. What would I do without you? Bu işi dört gözle bekliyordum. Sen olmasan ben ne yapardım? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Good luck with your patient, doctor. Hastanla iyi şanslar, doktor. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I'm getting married tomorrow. Yarın evleniyorum ya. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Oh! Embrace me. Gel kucaklaşalım. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
You've lost a few pounds, Holmes. Yes, and you've picked them up. Birkaç kilo vermişsin Holmes. Sen de onları almışsın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Noshing on Mary's muffins, no doubt. Ha. Mary'nin keklerine saldırmaktan olmuştur eminim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Pour us a brandy. The stag party has begun. Bize konyak doldur. Bekârlığa veda partisi başlamıştır. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
It is our last adventure, Watson. Bu bizim son maceramız, Watson. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
I intend to make the most of it. Bunu en iyi şekilde kullanmaya niyetliyim. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: I see you've made good use of my old office. Bakıyorum da eski ofisimi iyi kullanmışsın. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Do you like my spider's web? WATSON: Is that what you call it? Yayılım ağımı beğendin mi? Buna öyle mi diyorsun? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Follow that strand. Şu ipi takip et. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Question: What do a scandal involving an Indian cotton tycoon... Hindistanlı bir pamukçu iş adamının içinde bulunduğu bir skandal... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...the overdose of a Chinese opium trader... ...Çinli afyon tüccarının aşırı dozdan ölmesi... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...bombings in Strasbourg and Vienna... ...Strasburg ve Viyana'daki bombalama olayları... Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
...and the death of a steel magnate in America all have in common? ...ve Amerika'da Çelik Mıknatısının ölümünün ortak noktası nedir? Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
WATSON: Well, according to your diorama, Professor James Moriarty. Diyoramına göre, Profesör James Moriarty. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Indeed. Aynen öyle. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
Mathematical genius. Celebrated author and lecturer. Matematik dâhisi. Meşhur yazar ve öğretmen. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
HOLMES: Boxing champion at Cambridge... Şu anki başbakan ile arkadaş olduğu yer olan Cambridge'in boks şampiyonu. Sherlock Holmes: A Game of Shadows-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148754
  • 148755
  • 148756
  • 148757
  • 148758
  • 148759
  • 148760
  • 148761
  • 148762
  • 148763
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact