• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148688

English Turkish Film Name Film Year Details
I've found out that Lin... Ama duydum ki... Shen dao-1 1968 info-icon
wants to find Wang Puke, Lin, Wang Puke'ı arıyormuş, Shen dao-1 1968 info-icon
and give the Sword to him kılıcı ona verecekmiş ! Shen dao-1 1968 info-icon
What should we do? ne yapacağız ? Ne yapacağız? ne yapacağız ? Shen dao-1 1968 info-icon
We'll use Bai Feng Bai Feng'i kullanacağız Shen dao-1 1968 info-icon
Use her bir planım var ! Onu kullanacağız! bir planım var ! Shen dao-1 1968 info-icon
Aunty, you are aware Teyze, çok acı çektin ... Shen dao-1 1968 info-icon
...of my suffering ...farkındayım Shen dao-1 1968 info-icon
Rest in peace Lütfen huzur içinde yat Shen dao-1 1968 info-icon
Bai Feng Bai Feng Shen dao-1 1968 info-icon
How come you're back? Nasıl gelebildin ? Shen dao-1 1968 info-icon
Who beat you up? kim dövdü seni? Shen dao-1 1968 info-icon
Don't ask me Sakın sorma Shen dao-1 1968 info-icon
Don't ask sorma Shen dao-1 1968 info-icon
What is it anyway? ne oldu anlatsana ? Shen dao-1 1968 info-icon
Tell me hadi Söyle bana hadi Shen dao-1 1968 info-icon
Aunty, why is my life like this? Teyze, neden kaderim böyle oldu ? Shen dao-1 1968 info-icon
I know you have suffered Çok acı çektin biliyorum Shen dao-1 1968 info-icon
Why has the Shang family done this to you Neden shang'lar bunu sana yaptılar ? Neden shang'lar bunu sana yaptılar ?ou Neden shang'lar bunu sana yaptılar ? Shen dao-1 1968 info-icon
Tell me Konuş Shen dao-1 1968 info-icon
They beat me in the dark room Beni gece gündüz dövdüler ... Shen dao-1 1968 info-icon
...then let me out ...sonra gitmeme izin verdiler Shen dao-1 1968 info-icon
I have reasons for... seni kurtaramamamın ... seni kurtaramadım çünki seni kurtaramamamın ... Shen dao-1 1968 info-icon
being unable to avenge you; nedenleri vardı, lütfen affet beni Shen dao-1 1968 info-icon
And aunty! ve Teyzem ! Shen dao-1 1968 info-icon
Please forgive me lütfen affedin beni ! Shen dao-1 1968 info-icon
I won't blame you Seni suçlamıyorum ! Shen dao-1 1968 info-icon
Though you won't blame me Madem beni suçlamıyorsun... Shen dao-1 1968 info-icon
Why didn't you look for me? neden öyle bakıyorsun ? Shen dao-1 1968 info-icon
Why were you afraid to see me? Neden gözlerini kaçırıyorsun ? Shen dao-1 1968 info-icon
I dared not see you Utanıyorum ! Shen dao-1 1968 info-icon
I wanted to die ölmek istiyorum Shen dao-1 1968 info-icon
yet I wanted to see you ama seni görmek de istiyorum ... Shen dao-1 1968 info-icon
and speak to you seninle konuşmak da ... Shen dao-1 1968 info-icon
I... I am absolutely chaste Ben ... Ben tamamen temizim Shen dao-1 1968 info-icon
I believe you Sana inanıyorum Shen dao-1 1968 info-icon
If you believe bana inanıyorsan ... Shen dao-1 1968 info-icon
...it doesn't matter if I die ... ölmeme gerek yok o zaman ! Shen dao-1 1968 info-icon
Get up kalk hadi ! Shen dao-1 1968 info-icon
Go back with me benimle gel Shen dao-1 1968 info-icon
Go back? nereye ? Shen dao-1 1968 info-icon
I want you yanıma Seni istiyorum yanıma Shen dao-1 1968 info-icon
No, your family will not accept me Ama ailen beni kabul etmez ki Hayır, ailen beni kabul etmez.. Ama ailen beni kabul etmez ki Shen dao-1 1968 info-icon
You are mine in the first place Senin yerin benim yanım ! Shen dao-1 1968 info-icon
My parents will forgive you... ailem anlayışlıdır... Ailem seni bağışlar ailem anlayışlıdır... Shen dao-1 1968 info-icon
when they know you've left the Shang family bir şey demezler Shen dao-1 1968 info-icon
People will talk behind your back ama diğerleri konuşur ! Shen dao-1 1968 info-icon
I care not umrumda değil Shen dao-1 1968 info-icon
You will bear this for me? benim için katlanır mısın buna ? Shen dao-1 1968 info-icon
Do I look good? nasılım ? Nasılım? nasılım ? Shen dao-1 1968 info-icon
Yes harika ! Harika harika ! Shen dao-1 1968 info-icon
Don't cry Ağlama ! Ağlama Ağlama ! Shen dao-1 1968 info-icon
I'm going with dad to sell leather in town Babamla kasabaya inip deri satacağım ! Shen dao-1 1968 info-icon
...please pack for me ...lütfen çantamı hazırla ! Shen dao-1 1968 info-icon
You've always gone by yourself Hep tek başına giderdin .... Shen dao-1 1968 info-icon
Why do you need Jenshiau this time? Neden Jenshiau'ı götürüyorsun bu sefer ? Shen dao-1 1968 info-icon
It's because of the Sword Kılıç yüzünden ... Shen dao-1 1968 info-icon
The prince is due for coronation Prens taç giymek üzere Shen dao-1 1968 info-icon
Selling leather is our pretext deri satışımız sadece bir paravan Shen dao-1 1968 info-icon
...for finding Wang Puke ...asıl amacımız Wang Puke'u bulmak Shen dao-1 1968 info-icon
and giving him the Sword ve ona kılıcı teslim etmek Shen dao-1 1968 info-icon
Ask Jenshiau to hurry söyle Jenshiau acele etsin Shen dao-1 1968 info-icon
...we must be on our way ...yola koyulmalıyız Shen dao-1 1968 info-icon
He is using 'selling leather' as a front Deri satıcısı kılığına girip ... Shen dao-1 1968 info-icon
...to look for Wang, ... Wang'ı arıyor .... Wang'ı arıyor .... ... Wang'ı arıyor .... Shen dao-1 1968 info-icon
and deliver the Sword bulursa kılıcı ona verecek Shen dao-1 1968 info-icon
You're so useless! beceriksiz ! Shen dao-1 1968 info-icon
After so much time... o kadar zamandır ... O kadar zamandan sonra... o kadar zamandır ... Shen dao-1 1968 info-icon
You still can't find the Sword kılıcı onlardan çalamadın Hala kılıcı bulamadın kılıcı onlardan çalamadın Shen dao-1 1968 info-icon
See, all efforts are wasted tüm çabamız boşa gidecek Bak,tüm çabamız boşa gidecek tüm çabamız boşa gidecek Shen dao-1 1968 info-icon
He can't escape Kaçamaz Kaçamaz! Kaçamaz Shen dao-1 1968 info-icon
Get the village Chief here Köy muhtarını çağır ! Shen dao-1 1968 info-icon
Chief Muhtar ! Shen dao-1 1968 info-icon
Where's Bai Feng? Bai Feng nerede ? Shen dao-1 1968 info-icon
Taking care of the children Çocuklarına bakıyor ! Shen dao-1 1968 info-icon
Make the arrest tutuklayın ! Shen dao-1 1968 info-icon
Get lost git be ! Shen dao-1 1968 info-icon
Come out çık hemen ! Shen dao-1 1968 info-icon
Come out... çık... çık dışarı... çık... Shen dao-1 1968 info-icon
Let go gidelim Shen dao-1 1968 info-icon
Chief, what are you doing? Şef, neler oluyor ? Shen dao-1 1968 info-icon
You ask me? bir de soruyor ? Bir de soruyormusun ? bir de soruyor ? Shen dao-1 1968 info-icon
Bai Feng has escaped from the Shang family Bai Feng, Shang ailesinden kaçmış Shen dao-1 1968 info-icon
No ne ? Ne? ne ? Shen dao-1 1968 info-icon
I am taking her away Onu geri götürüyorum Shen dao-1 1968 info-icon
Come out Çabuk Shen dao-1 1968 info-icon
Don't scare the children Çocukları korkutmayın ! Shen dao-1 1968 info-icon
Please wait Lütfen durun ! Shen dao-1 1968 info-icon
What have you got to say? Ne diyeceksin ? Shen dao-1 1968 info-icon
Bai Feng is one of our family Bai Feng bizim gelinimizdir Shen dao-1 1968 info-icon
If you don't believe me... inanmıyorsanız ... Shen dao-1 1968 info-icon
I can show you the marriage certificate evlilik belgesini göstereyim Evlilik belgesini gösterebilirim evlilik belgesini göstereyim Shen dao-1 1968 info-icon
No need. Take her away gerek yok. götürün ! Shen dao-1 1968 info-icon
Mother, what are you doing? anne, imdat ! Anne,ne yapıyorsun? anne, imdat ! Shen dao-1 1968 info-icon
The Shang family abducted her Shang ailesi onu kaçırdı ! Shen dao-1 1968 info-icon
I saw it with my own eyes ben şahidim ! Gözlerimle gördüm! ben şahidim ! Shen dao-1 1968 info-icon
...how can you confuse the facts?! ... gerçeği nasıl şaşırırsınız ?! Shen dao-1 1968 info-icon
Rubbish Saçmalık Shen dao-1 1968 info-icon
No, she is speaking the truth Hayır, bu doğru ! Shen dao-1 1968 info-icon
I was abducted and beaten Onlar beni kaçırdı, ve işkence etti Shen dao-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148683
  • 148684
  • 148685
  • 148686
  • 148687
  • 148688
  • 148689
  • 148690
  • 148691
  • 148692
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact