• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148681

English Turkish Film Name Film Year Details
Life here is much better than that. Burada ki hayat, ondan daha iyi. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I think that's the first time Sanırım, burada ki hayat hakkında She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I've heard you say anything positive about being here. senden ilk kez iyi bir şeyler duyuyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Well, hello there. Peki ala, merhaba. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Do you expect him to answer you? Sana cevap verebileceğini bekliyor musun? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I just sense intelligence in him, Sadece onda bir zeka olduğunu hissettim, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
and I could swear he came to warn me ve yemin ederim ki, fırtına konusunda She-Male Voyager-2 1994 info-icon
about the plasma storm. beni uyarmaya çalışıyordu. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Come here, fella. Gel buraya dostum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I doubt that he can be domesticated... Pek kolay bir şekilde, evcilleşebileceğinden She-Male Voyager-2 1994 info-icon
at least not very easily. şüphe ediyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Well, we have plenty of time. Peki ala, yeterince zamanımız var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The rest of our lives. Geri kalan bütün hayatımız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
That's a long time. Bu uzun bir süre. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
At least I hope so. En azından, öyle umalım. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Well, I can't give you orders anymore, Peki ala, artık sana emir veremem She-Male Voyager-2 1994 info-icon
but I suggest we get back to work. ama işe dönmeyi önerebilirim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Aye, aye, Captain. Anlaşıldı, Kaptan. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I guess I'm not used to that kind of work. Sanırım, bu şekilde çalışmaya alışkın değilim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
My knots are getting knots. Sırtım düğümlenmiş durumda. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Here, let me help. Bırak yardım edeyim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Oh, that feels good. Oh, bu çok iyi oldu. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I've had a lot of practice at this. Bu konuda epey tecrübeliyim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
My mother used to get sore necks all the time. Annem sürekli olarak masaja ihtiyaç duyardı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I was the only one she'd trust not to make it worse. Bu konuda tek güvenebileceği kişi bendim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
That's much better. Thank you. Bu gayet iyi oldu. Teşekkür ederim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Well... I'm going to go to bed now. Peki ala... yatmaya gideceğim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Sleep well, Kathryn. İyi uyu, Kathryn. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Vidiian ship, bearing 325 mark 5. Vidiyan gemisi, 325 işaret 5 istikametinde. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Hail them. Bir kanal açın. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They aren't responding. Cevap vermiyorlar. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Trying on alternating frequencies. Alternatif frekanslar deneniyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm reading a second ship, 177 mark 5. Aynı zamanda, 177 işaret 5 istikametinde ikinci bir gemi tespit ediyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I've got it. Now a third. Gördüm. Şimdi de üçüncü. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They're surrounding us. Etrafımız sarıyorlar. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
None of them are answering hails Hiçbiri çağrılarımıza cevap vermiyorlar She-Male Voyager-2 1994 info-icon
and their weapons are powered. ve silahları yüklenmiş durumda. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We have to talk about this. Bu konu hakkında konuşmalıyız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I think we need to define some parameters... Sanırım bazı parametreleri belirlememiz gerekiyor... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm not sure I can... define parameters. Herhangi bir parametre... belirleyebileceğimden emin değilim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
But I can tell you a story... Ama sana bir hikaye anlatabilirim She-Male Voyager-2 1994 info-icon
an ancient legend among my people. halkıma ait, eski bir efsane hakkında. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It's about an angry warrior Kabilesi ile birlikte She-Male Voyager-2 1994 info-icon
who lived his life savaşlar içinde bulunmuş, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
in conflict with the rest of his tribe... kızgın bir savaşçı hakkında She-Male Voyager-2 1994 info-icon
a man who couldn't find peace, Ruhani rehberi yardım etse bile She-Male Voyager-2 1994 info-icon
even with the help of his spirit guide. asla barışı bulamamış bir adam. Olan şeyleri, seninle şimdi konuşmak istiyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
For years, he struggled with his discontent. Yıllar boyunca, hoşnutsuzluğu ile savaşıp durmuş. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
But the only satisfaction he ever got Ama sadece elde ettiği başarı She-Male Voyager-2 1994 info-icon
came when he was in battle. savaşırken oluyormuş. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
This made him a hero among his tribe, Bu onu, kabilesi içinde bir kahraman yapmış, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
but the warrior still longed for peace within himself. ama bu savaşçı kendisi ile hala barışık bir halde değilmiş. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
One day, he and his war party Bir gün, bir kadın tarafından She-Male Voyager-2 1994 info-icon
were captured by a neighboring tribe yönetilen, komşu kabilenin savaşçılarına She-Male Voyager-2 1994 info-icon
led by a woman warrior. ekibi ile birlikte esir düşmüş. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
She called on him to join her O kadın kendisine katılmasını istemiş, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
because her tribe was too small and weak to defend itself çünkü kabilesi, düşmanlarına karşı koyabilecek She-Male Voyager-2 1994 info-icon
from all its enemies. kadar büyük değilmiş. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The woman warrior was brave and beautiful Kadın savaşçı çok cesur, güzel ve She-Male Voyager-2 1994 info-icon
and very wise. çok akılıymış. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The angry warrior swore to himself... Kızgın savaşçı, ne pahasına Size çok büyük saygı duyduğumu biliyorsunuz, Maj. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
that he would stay by her side, olursa, olsun, onun yanında She-Male Voyager-2 1994 info-icon
doing whatever he could to make her burden lighter. kalarak, yükünü hafifleteceği konusunda kendi, kendisine yemin etmiş. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
From that point on, her needs would come first. O andan itibaren, kadının ihtiyaçları öncelik taşımaya başlamış. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
And in that way... Ve bu şekilde... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
the warrior began to know... savaşçımız, barışın gerçek... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
the true meaning of peace. anlamını anlamaya başlamış. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Is that really... Bu gerçektende... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
an ancient legend? eski bir efsane mi? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
But that made it easier to say. Ama bu şekilde söylemesi daha kolay. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Shields down to 58 percent. Kalkanlar %58'e düştü. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Rearm the forward phaser array and fire at will. Ön fazerleri yeniden yükleyin, ve hedef sektöre ve menzile girdiğinde ateş. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Firing. Ateşleniyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Shields down to 47 percent. Kalkanlar %47'e düştü. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Sir, there are just too many of them. Efendim, çok fazlalar. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Load aft torpedo bays. Kıç torpidolarını yükleyin. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Torpedoes armed. Torpidolar yüklendi. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They're still coming. Hala geliyorlar. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Fire number two. İki numarayı ateşleyin. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Tuvok to Engineering. Tuvok'dan, Makine Dairesi'ne. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Torres here, sir. Torres dinlemede, efendim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
She has a broken arm. Kırık bir kolu var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Set it with the osteogenic stimulator. Ostrejenik uyarıcı ile ayarla. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I think there's someone on the monitor. Sanırım monitörde birileri var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Odd. Why wouldn't they just use the com line? Tuhaf. Neden iletişim hattını kullanmıyorlar? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I don't think this is coming from our ship. Bu şeyin kendi gemimizde geldiğini zannetmiyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Shmullus... Shmullus... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Shmullus, can you hear me? Shmullus, beni duyabiliyor musun? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Danara. Danara. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Shmullus, I have to do this quickly. Shmullus, bu şeyi hızlı bir şekilde yapmalıyım. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm on one of the Vidiian ships. Vidiyan gemilerinden birinin içindeyim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Do they know you're contacting me? Benimle temas kurduğunu biliyorlar mı? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Are you in any danger? Herhangi bir tehlike içinde misin? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
No. Everyone's too focused on the battle. Hayır. Herkes çatışmaya odaklanmış durumda. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Oh, Shmullus, I swear I didn't know they planned to attack. Oh,Shmullus, yemin ederim ki, bu saldırıdan benim haberim yoktu. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I thought we were on an errand of mercy. Merhamette bulunacağımızı düşünmüştüm. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I have the antiviral serum here. Anti virüs serumuna sahibim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
If you could use your transporter to get it to your... Eğer ışınlayıcınız kullanırsanız... She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Our shields are up. Kalkanlarımız devrede. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We can't transport anything through them. Şu anda hiçbir şeyi ışınlayamayız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148676
  • 148677
  • 148678
  • 148679
  • 148680
  • 148681
  • 148682
  • 148683
  • 148684
  • 148685
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact