• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148676

English Turkish Film Name Film Year Details
Alpha team here. Alfa takımı buraya. She-Male Voyager-1 1994 info-icon
Beta team, this way. Beta takımı, bu taraftan. She-Male Voyager-1 1994 info-icon
Gamma team. Gama takımı. She-Male Voyager-1 1994 info-icon
Delta team with me. Delta takımı benimle birlikte. She-Male Voyager-1 1994 info-icon
The planet seems to be seismically active. Gezegen, sismik hareketler açısından aktif. She-Male Voyager-1 1994 info-icon
At first glance, it's an M Class planet İlk bakışta, evrim safhasında She-Male Voyager-1 1994 info-icon
in a Pliocene stage of evolution. bulunan, M Sınıfı bir gezegen gibi görünüyor. She-Male Voyager-1 1994 info-icon
Comparable to Earth several million years ago. Dünya ile kıyaslayacak olursak, milyonlarca yıl öncesi diyebiliriz. She-Male Voyager-1 1994 info-icon
Sick Bay to the Captain. Revir'den, Kaptan'a. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
This is the Doctor speaking. Konuşan Doktor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You've brought us out of stasis. Bizi kapsülün dışına çıkardınız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I assume you have news. Sanırım bazı haberleriniz var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Our sensors show your vital signs are normal. Sensörlerimiz, hayat işaretlerinizin normal olduğunu gösteriyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We're fine. How long were we in stasis? Biz iyiyiz? Ne kadar süredir kapsül içindeyiz? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
A total of 17 days. Toplam olarak 17 gün. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
That long? Bu kadar uzun mu? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I wanted to exhaust every possibility of finding a cure. Tedaviyi bulabilmek için, bütün olasılıkları bitirmek istedim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I regret to inform you that I have been unsuccessful. Başarısız olduğumu bildirmekten üzüntü duyuyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I have not been able to develop a counteragent for the virus, Virüs'ün etkisini kırabilmek için, hiçbir şey geliştiremedim, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
and I have no other options to explore. ve araştırabilecek hiçbir seçeneğim kalmadı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
What about keeping us in stasis aboard Voyager? Peki ya bizi Voyager'da, kapsülün içinde tutarsanız ne olur? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Something in the planet's environment Gezegende olan bir şeyler, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
is shielding you from the effects of the virus. sizin virüsün yıkıcı etkilerinden korunmanızı sağlıyor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
If you leave, you risk a recurrence of the disease, Eğer oradan ayrılacak olursanız, hastalığın tekrar etme riski artacaktır, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
which would undoubtedly prove fatal. ve hiç şüphesiz bu ölümcül bir hata olacaktır. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The only option I can think of at the moment Şu anda düşünebildiğim tek seçenek, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
is contacting the Vidiians. Vidiyanlar ile temas kurmak. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They have sophisticated medical technology. Çok gelişmiş, tıbbi teknolojileri var. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It's possible they might be able to help. Yardım edebilmeleri mümkün. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We'll take it under advisement, Doctor. Bunu sadece bir tavsiye olarak kabul ediyorum, Doktor. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Thank you for your efforts. Janeway out. Çabalarınız için teşekkür ederim. Janeway tamam. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It's risky. Çok riskli. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The Vidiians have never shown any willingness to help us. Vidiyanlar, bugüne kadar, gönüllü olarak hiç yardımcı olmadılar. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It's more likely they'd attack Voyager Daha çok Voyager'a saldırıp, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
and try to harvest body parts from the crew. mürettebatı, vücut parçaları için hasat etmeyi düşündüler. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I just want to make sure Sadece, alternatif She-Male Voyager-2 1994 info-icon
we're not overlooking a possible alternative. olasılıkları atlamadığımızdan emin olmak istiyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Could we live with ourselves, Bu şekilde bir tehlikeye She-Male Voyager-2 1994 info-icon
knowing we'd sent Voyager into that kind of danger? Voyager'ı gönderdikten sonra, birbirimiz ile yaşayabilir miyiz? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Janeway to Tuvok. Janeway'den, Tuvok'a. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm here, Captain. Buradayım, Kaptan. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You must be aware of the Doctor's report. Doktor'un raporu hakkında, haberdar olmanız gerekir. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'm turning over command of the ship to you Sürekli olmak üzere geminin komutasını She-Male Voyager-2 1994 info-icon
on a permanent basis. sana devrediyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Your orders are to resume a course for the Alpha Quadrant. Aldığın emir, Alfa Çeyreği rotasına dönerek yola devam etmektir. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
And regardless of the Doctor's suggestion, Ve ne olursa olsun, Doktorun önerisini dinlemeyerek, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
you are not to make contact with the Vidiians. Vidiyanlar ile temas kurmayacaksınız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'll prepare a message for the crew. Mürettebat için bir mesaj hazırlayacağım. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Those were Captain Janeway's express orders. Bunlar, Kaptan Janeway'in, emirleri. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
But you're Captain now. Ama şu anda Kaptan sensin. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You can rescind them. O emirleri iptal edebilirsin. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
To what end? Sonunda ne olacak? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I can't believe we haven't been able Bir böcek ısırığının tedavisini She-Male Voyager-2 1994 info-icon
to find a cure for an insect bite. bulamadığımıza inanamıyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The Doctor hasn't deactivated himself for a month. Bir aydır, Doktor kendisini kapatmadı bile. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
He's tried everything. Her şeyi denedi. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
He's searched every database, En güçlü araştırma girişiminde bulunabilmek için, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
attempted the most drastic research. bütün veri tabanlarını araştırdı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You can't fault him. Onu suçlayamazsınız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I can tell you the morale of the crew is going to suffer Onları geride bırakacak olursak, mürettebatın moral seviyesinin She-Male Voyager-2 1994 info-icon
if we leave them behind. yerlerde sürüneceğini söyleyebilirim. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Not if, Mr. Neelix. Onları geride bıraktığımızda, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
When we leave them behind. eğer diye bir şey olmayacak, Bay Neelix. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
The decision has been made. Karar verilmiştir. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We will, of course, Elbette, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
provide them with everything they'll need konforları ve hayatta kalabilmeleri için She-Male Voyager-2 1994 info-icon
for their survival and comfort. gerekli olan her şeyi kendilerine sağlayacağız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I am arranging for a modular shelter Yüzeye nakletmek üzere, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
to be transported to the surface. prefabrik bir bina ayarlıyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They'll have all the technology they need... İhtiyaçları olan bütün teknolojiye sahipler She-Male Voyager-2 1994 info-icon
weapons, tricorders, a replicator. silahlar, tarayıcılar, ve bir tane sentezleyici. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You talk as though it were a camping trip. Sanki bir kamp gezisinden bahsediyor gibisiniz. Bu benim sorumluluğum değil. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They have to spend the rest of their lives down there. Hayatlarının geri kalanının, aşağıda geçirmek zorunda kalacaklar. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
That is not a certainty. Bu kesin değil. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Captain Janeway intends to continue researching the virus. Kaptan Janeway, virüs üzerinde araştırmalara devam edecek. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
She is an able scientist, Kendisi, yetenekli bir bilim kadını, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
and may eventually be able to effect a cure. ve en sonunda, bir tedavi bulacaktır. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
They have a type 9 shuttlecraft at their disposal, Gezegenden ayrılabilme imkanı bulacak olurlarsa, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
if it becomes possible for them to leave the planet. ellerinin altında, tip 9 mekikleri olacak. Bu şey yapılacaksa, hep beraber yaparız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
A type 9 shuttlecraft has a top speed of warp 4. Bir tip 9 mekiğinin, en yüksek hızı warp 4. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It won't take them more than... oh, about 700 years to get home. Eve dönebilmek için... 700 yıl gerekecek. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I am not certain what it is you expect me to do, Lieutenant. Benden tam olarak ne yapmamı beklediğinizden emin değilim, Binbaşı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I guess, clearly, something you can't do, Bu şeyin kokuşmuş olduğunu, She-Male Voyager-2 1994 info-icon
which is to feel as rotten about this as we do. sizin yapamayacağınız şekilde açıkça hissedebiliyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
You are correct that I am unable to experience that emotion. Duyguları tecrübe edemediğim konusunda, haklısınız. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
And frankly, I fail to see what the benefit would be. Ve dürüst olmak gerekirse, bunda bir fayda da göremiyorum. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
If there is nothing more, you are all dismissed. Daha fazla bir şey yoksa, hepiniz çıkabilirsiniz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Yes, Captain? Evet, Kaptan? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We've received the transport. Nakledilen eşyaları aldık. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We'll check it over and let you know if we're missing anything. Kontrol edip, gözden kaçan bir şeyin olup, olmadığını, size bildiririz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I will remain in orbit until I hear from you. Sizden haber alana kadar, yörüngede kalacağım. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
And, after that, we can still remain in communication Ve ondan sonra, yaklaşık olarak 36 saat boyunca She-Male Voyager-2 1994 info-icon
for approximately 36 hours. iletişim kurabilmeye devam edebileceğiz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
I'll contact you before the day is over. Gün bitmeden, sizinle temas kuracağım. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Janeway out. Janeway tamam. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
It looks like they transported the contents of the whole ship. Görünüşe göre, geminin bütün içeriğini nakil etmişler. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
We may have to be here for a while. Uzunca bir süre, burada kalabiliriz. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Petri dishes, protein analyzer, DNA sequencers. Tabaklar, protein analizcisi, DNA sıralayıcısı. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Everything I need for my research is here. Araştırma yapabilmem için gerekli olan her şey burada. She-Male Voyager-2 1994 info-icon
Do you really think you can find a cure? Bir tedavi bulabileceğine emin misin? She-Male Voyager-2 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148671
  • 148672
  • 148673
  • 148674
  • 148675
  • 148676
  • 148677
  • 148678
  • 148679
  • 148680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact