• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148662

English Turkish Film Name Film Year Details
��Ҳ�� It's good to see you too.Going long! Seni görmek de güzel. Hadi bakalım! Seni görmek de öyle. Güzel atış! Shelter-4 2007 info-icon
�㻹����������滹��վ���˵�һ����� Are you gonna play or are you just gonna talk shit about me? Oynayacak mısın yoksa benim hakkımda atıp tutacak mısın? Oynamaya devam edecek misin yoksa hakkımda konuşmaya devam mı edecek siniz? Shelter-4 2007 info-icon
�ӵ�Ư�� Nice throw. İyi atıştı. Güzel atış. Shelter-4 2007 info-icon
����Tori I'm Tori. Ben Tori. Shelter-4 2007 info-icon
�����Ǵ�ϴ���˺�ƹ� I bought you guys wine coolers. Size meyveli beyaz şarap ısmarlamıştım. Size şarap getirmiştim. Shelter-4 2007 info-icon
����������Ҽ���ͧ�װ����� I think you puked on my parents' deck. Wow. Sanırım bizimkilerin evinin zeminine kusmuştun. Sanırım bizimkilerin çalışma masasına kusmuştun. Wow. Shelter-4 2007 info-icon
�����ڻ�����С��һ���� You still putting up with this guy's shit? �� ����Ŀǰ��� Well we're both still here. Hala bu herifin pisliklerini mi çekiyorsun? Hala bıraktığın gibiyiz. Hala bu adamın arkasını mı topluyorsun? Yani, ikimiz de burada olduğumuza göre. Shelter-4 2007 info-icon
�Ӹ�����! Right on. Tam isabet! Haklısın. Shelter-4 2007 info-icon
��Ͳ��ܱջ������ I can't believe you got shot by a chick. Bir hatun tarafından vurulduğuna inanamıyorum. Bir tavuk yüzünden şutlandığına inanamıyorum. Shelter-4 2007 info-icon
Sean ���� Gabe�ĸ�磿 Shaun, right? Aren't you Gabe's bro? Shaun'dı, değil mi? Gabe'in ağabeyi değil misin sen? Shaun, değil mi? Gabe'in kardeşi mi? Shelter-4 2007 info-icon
���� Yeah, or something. Onun gibi bir şey... Evet, onun gibi bir şey. Shelter-4 2007 info-icon
��ô��״�� �㻹��Toriһ���� What's the deal? You're still with Tori then? Olayınız nedir? Hala Tori ile birlikte misiniz? Son durum ne? Hala Tori ile birlikte misin? Shelter-4 2007 info-icon
����ͬ־����ʲô �����Ը��� Are you a fag? I mean she's hot. İbne falan mısın? Sonuçta o çekici biri. İbne misin dostum? Kız çok ateşli. Shelter-4 2007 info-icon
��׷��û�����? So it's cool if I move in on that then? O zaman ben harekete geçsem sorun olmaz, ha? Yani eğer onunla takılmıyorsan... Shelter-4 2007 info-icon
�������� Yeah it looks that way. Evet, öyle görünüyor. Öyle görünüyor. Shelter-4 2007 info-icon
Tripps��Tori ������Yeah, I bet. Trip, Tori'yi kesiyor. Bundan şüphem yok. Tori'yle bozuksun ha. Evet, sanırım öyle. Shelter-4 2007 info-icon
������һ��ü����˰�? You guys have been together for years. Yıllardır çıkıyordunuz. Siz tam dört yıldır birliktesiniz. Shelter-4 2007 info-icon
�ǰ� ����������Ҫ�䴦��һ�� Yeah we're just taking a little break right now. Şu sıralar küçük bir ara verdik. Evet, sadece biraz ara verdik, tamam mı? Shelter-4 2007 info-icon
��������õ����� She's my best friend. O benim en iyi arkadaşım. Shelter-4 2007 info-icon
��Gabe�� Other than Gabe. Gabe dışında tabii... Tabi Gabe'den sonra. Shelter-4 2007 info-icon
������ It's all good. Sorun yok. Hepsi bu kadar. Shelter-4 2007 info-icon
���н��������� You dating anyone? Sen biriyle çıkıyor musun? Sen biriyle birlikte misin? Shelter-4 2007 info-icon
û�� �Ҹշ��� No, I just broke up. Hayır, birinden yeni ayrıldım. Shelter-4 2007 info-icon
��ô �����������... Yeah? Is that why you're really down here? Öyle mi? Buraya gelmenin sebebi bu mu? Tamam işte, Bu neden buralarda olduğunu açıklıyor. Shelter-4 2007 info-icon
���� No... Hayır, hayır, hayır... Hayır... Shelter-4 2007 info-icon
�� ��ʵ�� Yeah, actally it is. Aslında evet. Evet, gerçek bu. Shelter-4 2007 info-icon
�Ұ��˳��� �ҵ�����Լ�¸��²ſ�ʼ I moved out of our place and my new lease doesn't start until the end of the month. Birlikte yaşadığımız yerden taşındım ve yeni... Dairemi boşalttım ve yeni sözleşmem de ay sonundan önce başlamayacak. Shelter-4 2007 info-icon
������ That's cool. İyiymiş. Harika. Shelter-4 2007 info-icon
��Ǹ I'm sorry. Üzüldüm. Üzgünüm. Shelter-4 2007 info-icon
ι Hello? Alo? Merhaba? Shelter-4 2007 info-icon
����Ϊ���Ѿ��������� I thought we weren't gonna leave him over there. Onu orada bırakmayacağımızı sanıyordum. Onu orada bırakamazsın. Shelter-4 2007 info-icon
�� �𿪳� Jeanne No, don't drive, Jeanne. Hayır, gitme Jeanne. Hayır, sen kullanamazsın, Jeanne. Shelter-4 2007 info-icon
��ȥ���� I'll go get him. Ben gider alırım. Tamam, ben alırım. Shelter-4 2007 info-icon
û�� Yeah. Tamam. Shelter-4 2007 info-icon
�õ� Alright. Peki. Pekala. Shelter-4 2007 info-icon
Tori˵����ҵij�... Tori said she needs a ride so... Hayır, sen kullanamazsın, Jeanne. Shelter-4 2007 info-icon
������ĺܿ��� Great riding today. Bugünkü sörf harikaydı. Güzel bir gündü. Shelter-4 2007 info-icon
�ټ� ��� Alright �ܸ��˿����� It was good seeing you man. Görüşürüz. Seni görmek güzeldi. Haklısın. Seni görmek güzeldi adamım. Shelter-4 2007 info-icon
��Ҳ��Yeah it was fun. �ټ�Ok cool. Bayağı eğlenceliydi. Pekala, görüşürüz. Evet eğlenceliydi. Tamam. Shelter-4 2007 info-icon
���Լ��ؼҰ� I'm gonna leave. Ben gidiyorum. Shelter-4 2007 info-icon
�� ���� Wait, come here... Bekle, buraya gel. Bekle, buraya gel... Shelter-4 2007 info-icon
������ ��� I'm tired.Goodnight. Yorgunum, iyi geceler. Yorgunum. İyi geceler. Shelter-4 2007 info-icon
����������д��? Did I write this shit? Bu pisliği ben mi yazdım? Bu saçmalığı ben mi yazdım? Shelter-4 2007 info-icon
�ҵ��� Oh my God. Aman tanrım. Shelter-4 2007 info-icon
ι ι ���˽����� ������? Hello! Hello! Is anybody out there? Alo! Alo! Orada kimse var mı? Merhaba! Merhaba! Orada kimse yok mu? Shelter-4 2007 info-icon
ι Sean Hello... Shaun? Alo... Shaun? Merhaba... Shaun? Shelter-4 2007 info-icon
��������˭��Who the fuck is this? ��ʦ���������Լ���ѧ����?Master does not know his own student. Sen de kimsin? Usta kendi öğrencisini tanımıyor. Sen de kimsin be? Demek hocalar kendi öğrencilerini tanıyamıyor! Shelter-4 2007 info-icon
ѧ����ǿ�� ��ʦ������ Student is ashamed. Master gets old. Öğrenci utanç duydu. Usta artık yaşlanıyor. Utangaç öğrencinin, yetişkin öğretmeni. Shelter-4 2007 info-icon
���� �������ڷ��ӵĽ��� Dude, they were just laying around the house. Öylece yerde duruyordu, dostum. Dostum, sadece ev içinde bir tur atayım demiştim. Shelter-4 2007 info-icon
Gabe������ǰ����������ϼ�Сʱ Gabe and I used to stay up for hours on these. Gabe'le biz bu şeylerle saatlerce konuşurduk. Gabe ve ben bunları saatlerce kullanırdık. Shelter-4 2007 info-icon
�治���������ֱ��������� I can't believe that these go all the way to your house. Bunların sizin evinize kadar çektiğine inanamıyorum. Bunlarla sizin eve kadar ulaşabildiğime inanamıyorum. Shelter-4 2007 info-icon
ֱ���Ӫ All the way to the ghetto. Tüm varoş mahallesi boyunca çekiyor. Azınlık olmanın getirisi. Shelter-4 2007 info-icon
���Ǹ�������Ǹ߿Ƽ� They were the latest technology back then. O zaman bunlar son teknoloji ürünüymüş. Üstelik o zaman için son teknolojiydi. Shelter-4 2007 info-icon
�Ҽǵ���ְ��ڻ������Gabe�� I think your dad bought them in an airport. Sanırım baban bunları havaalanından almış. Sanırım baban onları havaalanından almıştı. Shelter-4 2007 info-icon
�Ǻ�� Step dad. Üvey babam. Üvey baba. Shelter-4 2007 info-icon
��ѷ That sucks! Berbatmış! Saçmalık! Shelter-4 2007 info-icon
�� �����ܿ������ǽ���� ���ĺܿɰ� Oh hey, I saw some of your tags today.They're sweet. Bugün senin baskılarından birkaçını gördüm. Bayağı güzeller. Bugün şehirde senin resimlerinden gördüm, çok sevimliydiler. Shelter-4 2007 info-icon
��ô Yeah? �� ��Щ���ܻ��úܲ��� You've got the crane going on, looks cool. Öyle mi?c Vinçli olanı gördüm, güzel duruyordu. Cidden mi? Bence devam etmelisin, havalı görünüyorlar. Shelter-4 2007 info-icon
�ܸ��˻������ڸ����� Glad to see someone's doing their artwork. Birinin sanatını icra ettiğini görmek güzel. Birilerinin bu çalışmaları yaptığını görmek mutluluk verici. Shelter-4 2007 info-icon
�� ��ʱ�� Yeah, sometimes. Evet, ara sıra yapıyorum. Evet, bazen takılıyorum. Shelter-4 2007 info-icon
��������Һܿ��� It was nice riding out there today. Bugünkü gezinti oldukça güzeldi. Bugünkü gezi oldukça güzeldi. Shelter-4 2007 info-icon
��ĵ�ؿ첻���� Your batteries are probably gonna run out. Muhtemelen seninkinin pili bitiyor. Sanırım pillerin son dakikalarını yaşıyor. Shelter-4 2007 info-icon
�����10�궼û������ Probably haven't been replaced in 10 years. Muhtemelen 10 yıldır yenilenmemiştir. Muhtemelen son on yıl boyunca yerlerine yenileri konmamıştır. Shelter-4 2007 info-icon
������ʲô�� What are you listening to? Ne dinliyorsun? Sen ne dinliyorsun? Shelter-4 2007 info-icon
�� ûʲô Nothing... Hiçbir şey. Hiçbir şey... Shelter-4 2007 info-icon
���Ǹ���ʿ ��һ��ʼ���Ƕ�ʿ He's a fighter. O bir dövüşçü. O bir savaşçı. Shelter-4 2007 info-icon
���뺣����һ�� He's gonna kick his ass. Adamı iyice benzetecek. Onun kıçını tekmeleyecek. Shelter-4 2007 info-icon
��Ҳ���˧ But he wants to look good... Ama adamı benzetirken aynı zamanda... Fakat o en iyisini istiyor... Shelter-4 2007 info-icon
��˧�ĺ����� kicking his ass. ...iyi görünmek istiyor. Onun kıçını tekmelemeyi. Shelter-4 2007 info-icon
�����Դ�������Ư����װȥ������ He's wearing a sweet suit And he's gonna kick his ass. Şık bir eşofman giyiyor ve adamı bu şekilde benzetecek. Güzel bir takım giyiyor ve onun kıçını tekmeleyecek. Shelter-4 2007 info-icon
��� ��Ҫ����û�����Ǿ�ȥ��̲ Dude, it's breaking overhead Let's roll to the 'bu. Dostum, dalgalar boyu aştı. Hadi biraz sörf yapalım. Shelter-4 2007 info-icon
�ҵù��� I'm working. Çalışıyorum. Shelter-4 2007 info-icon
��ģ� ̫��ϧ�� Really? That's too bad. Gerçekten mi? Bu kötü oldu. Gerçekten mi? Bu çok kötü. Shelter-4 2007 info-icon
���� �ȵ��� ��ȥ Alright! Hold on, I'll come. Pekala! Bekle, geliyorum. Heyy! Bekle, geliyorum. Shelter-4 2007 info-icon
�� �������Ҫ�����·� You might wanna change first. Önce üstünü değiştirmek isteyebilirsin. Önce üstünü değişsen iyi olur. Shelter-4 2007 info-icon
���� ��� ����! Come on dude, let's go! Hadi dostum, hareket et! Hadi dostum, gidelim! Shelter-4 2007 info-icon
�Ƕ��˶�ø�����Ϸ����! Dude, it's a fucking circus out there. Dostum, burası sirk alanına dönmüş. Ahbap, ne biçim bir sirk burası. Shelter-4 2007 info-icon
�һᵲ��С����ǰ������ I'll protect you from the big brewery.Pussy! Seni bira fıçılarından korurum. Seni bu rezaletten kurtaracağım. Shelter-4 2007 info-icon
���뵽�����õĵط� Go... I've got a better spot. İlerle. Korkak. Bildiğim daha iyi bir yer var. Devam et... Daha iyi bir yer biliyorum. Shelter-4 2007 info-icon
���õĵط� ���� Better spot... Daha iyi bir yer... Shelter-4 2007 info-icon
���ʺ������The waves are great. ����Ҫ����һ����֮ǰ������ Just gotta figure out where this road is. Dalgalar harika. Sadece giriş yolunu hatırlamam gerek. Dalgalar müthiş. Yolun etrafında küçük bir tur atalım. Shelter-4 2007 info-icon
�� �Ƕ� ���Ƕ� Oh right there! İşte şuradan! Oh işte orada! Shelter-4 2007 info-icon
�� Careful. Dikkat et. Shelter-4 2007 info-icon
��ط���� This is rad! Burası muhteşem! Nefes kesici! Shelter-4 2007 info-icon
��ֻ�Dz��������Ϊÿ���������ǽ��Ҹ�ĵط� I just didn't want it to turn into the remnants of your keggers every Sunday morning. Sadece her Pazar sabahı burada sizin bira artıklarınızla karşılaşmak istemedim. Cumartesi sabahları gelip de önce milletin pisliklerini toplamak istemedim. Shelter-4 2007 info-icon
����ǰ���������ܷ��� This is my place I used to get away to come and just think. Burası benim eskiden düşünmek için geldiğim yerdi. Burası benim yerim, kaçmak ve kafamı toplamak için. Shelter-4 2007 info-icon
������And surf? ��And surf. Ve sörf yapmak için... Ve sörf yapmak için... Ve sörf mü? Ve sörf. Shelter-4 2007 info-icon
���ǿ�ʼ�� Let's go. Hadi gidelim. Gidelim. Shelter-4 2007 info-icon
�㻹�ڿ�����������ѧԺ������ So you still thinking about applying to art school? Hala sanat okuluna başvurmayı düşünüyor musun? Tekrar sanat okuluna başvurmayı planlıyor musun? Shelter-4 2007 info-icon
�����ڸ��ͷ���� I do street art now. Artık sokak sanatı yapıyorum. Şimdilik sokak ressamlığı yapıyorum. Shelter-4 2007 info-icon
һ��Ҳ�ܿ� It's cool though, you know. Güzel bir fikir gibi geliyor. Oldukça zevkli, bilirsin. Shelter-4 2007 info-icon
�� � A book. Bir kitap. Shelter-4 2007 info-icon
��ô ׷���ϲ�д������ It's been like 3 years since the last one, right? En son yazdığın kitabın üstünden üç yıl falan geçti, değil mi? Bir öncekinin üzerinden 3 sene geçti değil mi? Shelter-4 2007 info-icon
�����ƪ�� Is is really long or something? ���� Fuck off. Bu uzun bir süre değil mi? Bas git! Gerçekten epey uzun zaman? Salla gitsin. Shelter-4 2007 info-icon
�� ̫ƽ���ͬ־����̫��Ϸ���� Who knew there'd be so much drama inside the gates of Pacific Bluffs. Pacific Bluff'un kapıları ardında bu kadar dramanın döndüğünü kim tahmin ederdi? Pacific Bluffs skandallarıyla dolu dram yüklü bir kitap. Shelter-4 2007 info-icon
�Ҳ�̫�� I never knew. Ben asla tahmin etmezdim. Okuduğunu bilmiyordum. Shelter-4 2007 info-icon
��������Զ�����˽������ You never really know what's happening inside. İçeride neler döndüğünü asla tam olarak bilemezsin. İçindeki hikayeleri, cidden okumuş olamazsın. Shelter-4 2007 info-icon
���������ּ��� That's what I liked about it. Hoşuma giden kısmı da bu. Neden, ben beğendim. Shelter-4 2007 info-icon
��ȷʵ����Щ���� �����DZ�С˵ �͸ļ������֣� I did embellish a little bit, it is fiction. You changed a couple of names? Biraz üzerinde oynadım. Sonuçta bu bir kurgu. İsimleri mi değiştirdin? Sanırım biraz abartmışım, bir kurguydu sadece. Bazı isimleri değiştirdin mi? Shelter-4 2007 info-icon
���һ���� When it came out. Çıktığı zaman... Piyasaya çıkar çıkmaz. Shelter-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148657
  • 148658
  • 148659
  • 148660
  • 148661
  • 148662
  • 148663
  • 148664
  • 148665
  • 148666
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact