• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148661

English Turkish Film Name Film Year Details
�һ�������Allen������ And I invited Ellen over. Ayrıca Ellen'ı buraya çağırdım. Allen'ı da çağırdım. Shelter-4 2007 info-icon
����ʽ�ϻ��ǵ���� ���پ�����֪������ʲô��û����˵�� I heard you're an eligible bachelor.Not that you would ever tell me. Artık gözde bir bekar olduğunu duydum. Her ne kadar sen söylemesen de... Gözde bekarlardan olduğunu duydum. Her ne kadar sen söylemesen de... Shelter-4 2007 info-icon
֪���� ������ô��Tori���� ���������ܲ��ص�������� If you keep breaking up with Tori like that one of these times she's not coming back. Tori ile bu şekilde ayrılıp barışmaya devam ederseniz sonunda bir daha geri dönmeyecek. Eğer Tori'ye böyle davranmaya devam edersen, tekrar geri dönmeyecek, biliyorsun. Shelter-4 2007 info-icon
Jeanne Jeanne �����ش� Cody���Jeanne Jeanne, Jeanne, come in Jeanne. Cody to Jeanne. Jeanne, Jeanne, içeri gir Jeanne. Cody'den Jeanne'ye. Jeanne, Jeanne, buraya gel Jeanne. Cody'den Jeanne'ye. Shelter-4 2007 info-icon
Cody �����ڲ����� �㿴�����Ӻ���? Cody, I don't wanna play right now.Just watch the TV. Cody, şu anda oynamak istemiyorum. Git televizyon izle. Cody, şimdi oynamak istemiyorum tatlım. Hadi biraz TV izle. Shelter-4 2007 info-icon
��������� �⻰������ Listen, I'm heading out. It's breaking hard. Peşinden koşan hep benim. Artık zor geliyor. Dinle, ilişkiyi hep ben yönlendiriyorum. Ve bu gerçekten çok zor. Shelter-4 2007 info-icon
Zach Zach... ������ Later, Codes. Zach... Görüşürüz, Codes. Zach... Daha sonra, Codes. Shelter-4 2007 info-icon
��ʲôʱ�򻭵������ When did you draw this one? Bunu ne zaman çizdin? Shelter-4 2007 info-icon
�ܾ���ǰ�� A long time ago. Uzun zaman önce. Uzun zaman oldu. Shelter-4 2007 info-icon
��������ǰ������ϰ������������������ My mom used to work herejust like yours. Annem de senin annen gibi burada çalışıyordu. Annem eskiden burada çalışırdı aynı seninki gibi. Shelter-4 2007 info-icon
��ʱ����������� So sometimes I would just wait out here... Bazen ben de onu burada beklerken... Bazen ben de senin gibi, burada onu beklerdim... Shelter-4 2007 info-icon
�������� and draw. ...bir şeyler çiziyordum. …ve resim yapardım. Shelter-4 2007 info-icon
����ԲȦ����� Go around there... Şuraya çizelim. Buraya doğru tut... Shelter-4 2007 info-icon
�� ��������Ϳ�� Here, now you just fill it in. Şimdi sadece içini doldur. Buraya doğru, şimdi sadece içini doldur. Shelter-4 2007 info-icon
��ɫ�� Want the silver? Gümüş rengi olanı ister misin? Kalem ister misin? Shelter-4 2007 info-icon
˭������һ�� Who would wait with you? Yanında kim bekliyordu peki? Kiminle beklerdin? Shelter-4 2007 info-icon
�㻭��Щ��ʱ�� When you drew these. Sen bunları çizerken... Bunu çizdiğin zaman. Shelter-4 2007 info-icon
û�� Nobody. Hiç kimse. Hiç kimseyle. Shelter-4 2007 info-icon
үү�أ� What about Papi? Peki ya büyükbaba? Ya baban? Shelter-4 2007 info-icon
���������û�ȥ����ʱ������ Well he was very hurt from when he fell and broke his back at work. İş yerinde düşüp belini yaraladığı için onun çok ağrısı oluyordu. İşten geldiğinde çok yorgun olurdu, uyur ve tekrar işe dönerdi. Shelter-4 2007 info-icon
������ְ� He's your daddy. O senin baban. Shelter-4 2007 info-icon
���� Cody ������˾� No, Cody. I'm your uncle. Hayır, Cody. Ben senin dayınım. Hayır, Cody. Ben senin amcanım. Shelter-4 2007 info-icon
���������ҽ�� ����������˾� Your mommy is my sister.That makes me your uncle. Annen benim kız kardeşim. Bu da beni senin dayın yapar. Senin annen benim kız kardeşim. Bu da beni senin amcanım yapar. Shelter-4 2007 info-icon
�� �����Ұְ� Nope. You're my daddy. Hayır. Benim babam sensin. Hayır. Sen benim babamsım. Shelter-4 2007 info-icon
�����Ұְ� �����Ұְ�... You're my daddy.You're my daddy... Benim babam sensin. Benim babam sensin. Benim babam sensin. Babam sensin... Shelter-4 2007 info-icon
�� ����Ϳ Hey... keep drawing. Hadi, çizmeye devam et. Hey... Boyamaya devam et. Shelter-4 2007 info-icon
�� Zach Hey, Zach! Hey, Zach! Shelter-4 2007 info-icon
������ What's up. Nasıl gidiyor? Ne var ne yok. Shelter-4 2007 info-icon
�� Zach ����������԰� Oh hey, Zach.You're staying in tonight, right? Zach bu gece evdesin, değil mi? Merhaba, Zach. Bu akşam buradasın, değil mi? Shelter-4 2007 info-icon
AllenҪ����ȥ�ɶԿ��ݳ� ������Ҫȥ Allen's playing at the Landmine and he put us on the guest list. Allen bu gece Landmine'da çalıyor ve bizi de konuk listesine aldırmış. Allen, Landmine için plan yapmış, ve biz de misafir listesindeyiz. Shelter-4 2007 info-icon
���������Ҫ�������� �ϵ� Looks like you're the babysitter tonight little brother. Görünüşe göre bu gece bakıcı sensin, küçük kardeş. Bu akşam bebek bakıcılığı yapacaksın gibi görünüyor küçük kardeş! Shelter-4 2007 info-icon
�����ǵ� Guess so. Öyle görünüyor. Sanırım öyle. Shelter-4 2007 info-icon
ι? Hello? Alo? Merhaba. Shelter-4 2007 info-icon
�� ��� Guess... Tahmin et... Shelter-4 2007 info-icon
������ Babysitting? Bakıcılık mı? Bebek bakıcılığı. Shelter-4 2007 info-icon
��ȷ Bingo! Bingo! Shelter-4 2007 info-icon
�һ��� Uh, yeah �� ���������� Hey, I'm losing you. Buradayım. Hey, sesin gidiyor. Uh, evet Hey, seni kaybediyorum. Shelter-4 2007 info-icon
�һ��� Yeah, I'm here. �����ļ���˵����? Can you hear me? Hello? Buradayım. Beni duyuyor musun? Alo? Evet, buradayım. Beni duyor musun? Hey orada mısın? Shelter-4 2007 info-icon
Tori ��...�������� Tori, I was...Just thinking about you and... Tori, ben... İkimiz hakkında düşündüm ve... Tori, Ben... Sadece ikimiz hakkında düşünüyordum da... Shelter-4 2007 info-icon
ι? Hello? Alo? Heyy? Shelter-4 2007 info-icon
�ϵ۰� Jesus Christ! You fucking idiot... Tanrı aşkına! Şapşal seni... Tanrım! Seni küçük aptal... Shelter-4 2007 info-icon
�������� ������ Oh my God... get the opener. Aman Tanrım. Açacağı getir. Aman tanrım... Açsana şunu. Shelter-4 2007 info-icon
���� ����ô����? Shit, dad's mad. Kahretsin, babacık kızdı. Kahretsin, Zach! Shelter-4 2007 info-icon
�Ҳź���˯�� I just put him to bed. ���� ������˯����ô Oh come on, he can sleep through anything. Daha yeni uyuttum. Hadi ama, o her türlü seste uyur. Cody içeride yatakta. Oh yapma, hiçbir şey duyamaz, uyuyor olmalı. Shelter-4 2007 info-icon
������ģ�Did you get the cigarettes? û�� �� Yeah, come here. Sigaraları aldın mı? Evet, buraya gel. Sigaraları getirdin mi? Evet, buraya gel. Shelter-4 2007 info-icon
�����Ҵ�ס��������һ�εIJ������ I thought your ghetto ass would be done breaking and entering by now. Şimdiye kadar haneye tecavüz işini bulaşmışsındır diyordum. Düşündüm de, hemen burada koca popona zorla girmek eğlenceli olurdu. Shelter-4 2007 info-icon
�Ǿ͸����밡 ���� Change of code, bitch! Şifreyi değiştir o zaman, sürtük! Kurallar değişti, sürtük! Shelter-4 2007 info-icon
�´θð���󳵿����� What are you gonna do,attack the garage next? Sırada ne var? Garaja mı saldıracaksın? Ne yapacaksın, bir sonrakine garajda mı yapıcağız..? Shelter-4 2007 info-icon
���ܲ��� That might not go over. O kadar ileri gitmeyebilirim. Böyle bitmeyebilir, adamım. Shelter-4 2007 info-icon
��Ҳ֪�� ����̫ƽ�������ù�Լ����ܲ��������ͥ�򽻵� With the Pacific Bluff homeowners agreement, wouldn't wanna set your dad in trouble with the board. Pacific Bluff sitesi ev sahipleri anlaşmasına göre,... Pacific Bluff ev sahiplerinin sözleşmelerine bakılırsa, bir sörf tahtası için babanın başını ağrıtmak istemezsin. Shelter-4 2007 info-icon
Բ�ú� Step dad. Üvey babam. Orada dur bakalım. Shelter-4 2007 info-icon
�Ұѳ��������� I left my longboard here. Sörf tahtamı burada bırakmıştım. Sörf tahtamı uzun zaman önce burada bıraktım. Shelter-4 2007 info-icon
û��ϵ ����ô ��� That's cool.How you doing, man? Sorun değil. Nasılsın, dostum? Pekala. Ne yapıyorsun, adamım? Shelter-4 2007 info-icon
������ Good, you know. İyi, bildiğin gibi. İyidir, bildiğin gibi. Shelter-4 2007 info-icon
�����ҵ�Ҿ�û�������� �����ȥ�ˣ� So I haven't seen you since your graduation. What have you been up to? Seni mezuniyetten beri görmemiştim. Neler yapıyorsun? Mezun olduktan sonra seni hiç görmemiştim. Ne var ne yok? Shelter-4 2007 info-icon
����� ���أ� Nothing. Working, you know.How about you? Hiçbir şey. Çalışıyorum. Ya sen? Hiçbir şey. çalışıyorum, biliyorsun. Senden n’aber? Shelter-4 2007 info-icon
�һ����漸���� ��������û�� I'm in town for a few weeks.House is empty, I could enjoy it. Birkaç haftalığına kasabadayım. Ev de boş. Birkaç haftalığına kasabada olacağım. Ev bomboş... Shelter-4 2007 info-icon
�ҿ��Է��� ��һ��ͷ�� Clear my head a little bit. Tadını çıkarayım dedim. Biraz kafamı toparlarım. Shelter-4 2007 info-icon
����Ϊ����������� I thought you hated it down here? Buralardan nefret ettiğini sanıyordum. Sen burada olmaktan nefret etmiyor muydun? Shelter-4 2007 info-icon
��� ��ס��ɼ� Dude, you live in L.A. Dostum, Los Angeles'ta yaşıyorsun. Oh yapma , L.A. de yaşıyorsun. Shelter-4 2007 info-icon
�����Ƕ�����ˮ I don't paddle out there. Orada pek yüzmüyorum. Biraz da buralarda kürek sallamak istedim. Shelter-4 2007 info-icon
��ȥ������ You wanna go? Gitmek ister misin? Gelmek ister misin? Shelter-4 2007 info-icon
���ˣ�Surfing? ��ȻUh... yeah. Sörf yapmaya mı? Evet. Sörf ? Uh... evet. Shelter-4 2007 info-icon
�����һ��ǿ��Խ���Щʲô�� I suppose there's still a few things I could teach you. Sanırım hala sana öğretebileceğim birkaç şey var. Hala sana bir şeyler öğretebileceğime dair umudum var. Shelter-4 2007 info-icon
���е�ѧ�� ��С�� You will soon learn, butterfly. Yakında öğreneceksin, kelebek. Gelmek ister misin? Sonunda öğreneceksin, ipekböceği. Shelter-4 2007 info-icon
��ţ��ʦ ��͹����ѧ���� Perhaps master underestimates student. Belki de usta, öğrencisini küçümsüyordur. Belki de, öğrencileri hafife alma üstadım. Shelter-4 2007 info-icon
��������� ������ Bring it on, city boy! Elinden geleni yap, şehir çocuğu! İtaat et, şehirli çocuk! Shelter-4 2007 info-icon
ѡ�˸���ʱ���ϰ�Looks like we picked a good time to come out. �ǰ� �����dz��� Yeah, the tide's coming in. Sanırım açılmak için tam zamanını seçmişiz. Evet, gel git zamanı... Çıkmak için güzel zamanlama. Haklısın, sular yükseliyor. Shelter-4 2007 info-icon
��Jeanneס��San Pedro With Jeanne in San Pedro. Jeanne ile San Pedro'da... Jeanne ile, San Pedro'dayım... Shelter-4 2007 info-icon
Ŀǰ������ ��Ҳ���Ǯ�ҵط��Լ�ס It's just for now. Tabii şimdilik... Sadece bir süreliğine. Shelter-4 2007 info-icon
���������Ұֽ� ������Щ���� Well close to my dad and work and stuff. Hem babama hem de işe yakın bir yere... Babama yakın, çalışıp kazanacağım bir yer. Shelter-4 2007 info-icon
��ʲôʱ��ס�����ﶼ���� Well you guys are welcome to come out here anytime you want. İstediğiniz zaman buraya gelebilirsiniz. Siz kasabalılar hala buralara takılıyorsunuz ha? Shelter-4 2007 info-icon
������ǰһ���� Just like old times, huh? Aynı eski günlerdeki gibi, ha? Tıpkı eski günlerdeki gibi, huh? Shelter-4 2007 info-icon
�͵���Gabe Minus Gabe. Bir tek Gabe eksik... Minus Gabe. Shelter-4 2007 info-icon
���� Right. Doğru. Shelter-4 2007 info-icon
�㳣�������� Hey... you see him much? Onunla görüşüyor musunuz? Hey... Onu sık görüyor musun? Shelter-4 2007 info-icon
���� ȥ�������ͼ������������� A bit. He came down last year with some of his friends. Ara sıra. Geçen yıl arkadaşlarıyla yanıma uğradı. Çok az. Gecen yıl birkaç arkadaşıyla gelmişti. Shelter-4 2007 info-icon
Jeanne���������� How is Jeanne doing? Jeanne ne yapıyor? Jeanne neler yapıyor? Shelter-4 2007 info-icon
������ You know, the same I guess? Aynı, bildiğin gibi... Tahmin edersin, aynı, değişen bir şey yok. Shelter-4 2007 info-icon
�Ҿ������ܵİ����� I try to help out as much as I can. Elimden geldiği kadar yardım etmeye çalışıyorum. Elimden geldiği kadar ona yardım etmeye çalışıyorum. Shelter-4 2007 info-icon
�����󲻳����������� I cannot see her as a mom. Onu bir anne olarak hayal edemiyorum. Onu bir anne gibi göremezsin. Shelter-4 2007 info-icon
Codyһ�����˺ö�� Cody must be getting big? Cody büyümüş olmalı. Cody daha da büyümüş olmalı ! Shelter-4 2007 info-icon
�ǰ� ���������� Yeah, he's five already. Şimdiden beş yaşında oldu bile. Tabi ki, şimdi beş yaşında. Shelter-4 2007 info-icon
����˼�� ʱ��һ�ξ͹��� It's crazy. Time just flies. İnanılır gibi değil. Zaman uçup gidiyor. Bu çok çılgınca. çok çabuk büyüyor. Shelter-4 2007 info-icon
������ �Ժ�ֻ����� Trust me, it only gets faster. Daha da hızlanacak, güven bana. Bana güven , daha da hızlı olacak. Shelter-4 2007 info-icon
Ҳ�� Yeah, I bet. Bundan şüphem yok. Tabi, iddiaya girerim. Shelter-4 2007 info-icon
�� ���� Hey, monkey! Selam, maymuncuk! Merhaba, maymun! Shelter-4 2007 info-icon
��ô�� ���������ʲô�� What's up?What are you doing down here? Naber? Burada ne arıyorsun? N’aber? Aşağıda ne yapıyordun? Shelter-4 2007 info-icon
�����ں�̲�и�����ɶ� Some beers, the dogs,and a fire on the beach. Sahilde ateş başında bira içip köpeklerle oynuyoruz. Biraz bira, köpekler, ve sahil ateşi. Shelter-4 2007 info-icon
��Ҳ���� ��ơ�ƺ� Come down, grab a beer. Sen de gel, bir bira iç. Aşağı gel, Bir bira iç. Shelter-4 2007 info-icon
�� ��һ�����ȥ Cool, I'll be down in a sec. �õ� Alright. Tamamdır, birazdan gelirim. Peki. Tamam, Birazdan oradayım. Pekala. Shelter-4 2007 info-icon
�����ƿ��ʲô���� ����ֱ������? Do you wanna go grab a beer or do you wanna just take off? Bir bira içmek ister misin yoksa gidip üzerini mi değiştireceksin? Sende takılmak ister misin yoksa kaçmayı mı planlıyorsun? Shelter-4 2007 info-icon
�ð� ��ȥ�ȼ�ƿ Yeah, I'll grab a beer. ���������� Sounds good. Bir bira içebilirim. Kulağa iyi geliyor. Yooo, Bende bir bira söyleyeceğim, Sesler güzel geliyor. Shelter-4 2007 info-icon
���˭һ�����ģ� So who'd you come down with? Buraya kiminle geldin? Eee, buraya kiminle geldin? Shelter-4 2007 info-icon
Billy Billy. Billy ile. Billy. Shelter-4 2007 info-icon
����˭�� Who is that? O kim? Shelter-4 2007 info-icon
Sean! Shaun! Shaun! Shelter-4 2007 info-icon
Gabe�ĸ�磿Gabe's brother? �ǰ� Yeah. Gabe'in ağabeyi mi? Evet. Gabe'in kardeşi? Evet. Shelter-4 2007 info-icon
������ô���� һֱ������ɼ� He doesn't come back much.He's been pretty MIA. Buraya pek gelmez. Ortalıktan kaybolan tiplerden. O pek buralara gelmez. Daha çok özel MIA’lara takılır. Shelter-4 2007 info-icon
��������� Nice to see you. Seni görmek güzel. Shelter-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148656
  • 148657
  • 148658
  • 148659
  • 148660
  • 148661
  • 148662
  • 148663
  • 148664
  • 148665
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact